Freno tipo FM
Alimentazione
Il freno viene alimentato in corrente continua tramite ponte raddrizzatore,
raddrizzando la tensione alternata in ingresso:
-
per motori trifase serie TB e monofase serie SB, la tensione in
ingresso standard è 230Vac, raddrizzata tramite ponte a semionda,
ottenendo in uscita 103Vdc; a richiesta è possibile l'uso di un
raddrizzatore a onda intera, ottenendo in uscita 208Vdc; l'alimentazio-
ne del freno può essere diretta (derivata da quella del motore) o, su
richiesta, indipendente;
-
per motori trifase doppia polarità serie DB, la tensione in ingresso
standard è 400Vac, raddrizzata tramite ponte a semionda, ottenendo
in uscita 178Vdc; in questo caso l'alimentazione del freno è sempre
separata.
Su richiesta sono possibili tensioni di alimentazione a partire da 12Vdc.
I raddrizzatori esistono nelle seguenti tipologie:
-
raddrizzatore a semionda a distacco normale RV6 (standard, fino
a gr.132);
-
raddrizzatore a semionda a distacco normale con filtro antidisturbo
NBR (a richiesta, fino a gr.132);
-
raddrizzatore a semionda a distacco rapido SBR (a richiesta, fino
a gr.132), ottenuta alimentando il freno nella fase di sblocco con una
tensione ad onda intera anzichè a semionda; si ottengono in questo
modo tempi di intervento intermedi tra quelli del freno in c.c. con
raddrizzatore NBR o RV6 e il freno in corrente alternata; risulta quindi
adatto in applicazioni con numerosi interventi ravvicinati (es.
sollevamenti), dove non è possibile usare il freno trifase in corrente
alternata;
-
Raddrizzatore a onda intera a distacco normale DBR (a richiesta,
fino a gr.132).
Brake type FM
Power supply
The brake is powered with direct current through a rectifier bridge, by
rectifying the input alternate voltage:
for three phase motors TB series and single phase motors SB
-
series, standard input voltage is 230Vac, rectified with an half-wave
rectifier, obtaining output voltage 103Vdc; on request it possible to
use a full-wave rectifier, obtaining output voltage 208Vdc; the power
supply of the brake is direct (derived directly from the motor) or, on
request, independent;
-
for double polarity motors DB series, standard input voltage is
400Vac, rectified with an half-wave rectifier, obtaining output voltage
178Vdc; in this case the brake power supply is always separate.
Special voltages available on request starting from 12Vdc.
Possible rectifiers are listed below:
half-wave rectifier – standard detachment RV6 (standard, up
-
to size132);
half-wave rectifier – standard detachment low noise NBR (on
-
request, up to size132);
-
half-wave rectifier – quick detachment SBR (on request, up to
size132), obtained by supplying the brake in the release phase
with full-wave rectifier instead of half-wave voltage; this produces
action times mid way between those of the brake in direct current
with NBR or RV6 rectifier and those of alternate current brake; it is
suitable for applications with high number of operations (ex.
hoisting), where it is not possible to use the alternate current
brake;
-
full-wave rectifier – standard detachment DBR (on request, up
to size132).
52
ООО"МегаСервис" г.Смоленск
8(4812)33-04-70
8-904-368-88-48
Per l'alloggio del raddrizzatore, su motori grandezza 63-71-80, è pre-
visto l'uso di un coprimorsettiera di dimensioni maggiori rispetto allo
standard eccetto i casi in cui il raddrizzatore non è presente (freno
24Vdc) o nel caso di raddrizzatore RV6.
Tutti i raddrizzatori sono conformi alla Direttiva Bassa Tensione 73/23/
CEE; relativamente alla Direttiva EMC (compatibilità elettromagnetica)
89/336/CEE con relative successive modifiche, il gruppo raddrizzatore-
bobina freno è conforme tramite l'utilizzo di raddrizzatore con filtro
antidisturbo (NBR); nel caso di freno in corrente continua con
raddrizzatore a semionda di tipo rapido (SBR) o ad onda intera (DBR)
il filtro viene realizzato collegando in parallelo all'alimentazione in alter-
nata un condensatore 440Vac 0,22mF classe X2 secondo EN132400;
il raddrizzatore a semionda tipo RV6 è privo di filtro incorporato, risulta
pertanto idoneo quando il filtro è previsto a monte nella macchina
installata (a carico dell'utilizzatore).
Avviamento e frenata progressiva
I motori autofrenanti con freno FM possono essere equipaggiati con
un disco d'acciaio, interposto tra freno e ventola, con la funzione di
volano per aumentare il momento d'inerzia del sistema. Tale accorgi-
mento viene realizzato per ottenere un avviamento e una frenata
meno brusca e più progressiva al fine di rendere più dolce l'intervento;
tale progressività è ottenuta grazie alla maggiore energia posseduta
dal motore, per il suo più elevato momento d'inerzia, che prolunga il
tempo di intervento, a parità di momento frenante applicato. L'applica-
zione del volano d'inerzia non altera le dimensioni del motore
autofrenante.
To house the rectifier, on motors sizes 63-71-80, there is a terminal
box larger than the standard, except for the motors without rectifier
(24V d.c. brake) or with RV6 rectifier.
All the rectifiers are in conformity with the Low-Voltage Directive
73/23/CEE; concerning the EMC Directive (electromagnetic
compatibility) 89/336/CEE and its subsequent amendments, the unit
rectifier-brake coil is in conformity by using a low noise rectifier
(NBR); in case of d.c. brake with half-wave rectifier quick
detachment (SBR) or full-wave (DBR) the filter is realised by
connecting in parallel to the alternate power supply a 440Va.c.
capacitor 0,22mF class X2 in accordance with EN132400; RV6
half-wave rectifier is without any filter, therefore it is suitable when
the filter is already equipped on the machine (in the plant of the
customer).
Starting and progressive braking
The self-braking motors with brake FM can be equipped with a steel
hub, placed between the brake and fan, acting as a flywheel to increase
the moment of inertia of the system. This is done to obtain starting and
braking that are less sharp and more progressive to make the action
smoother. Starting and progressive stopping is accomplished thanks
to the greater energy of the motor, due to its higher moment of inertia,
that extends the time of action when the same braking torque is applied.
The overall length dimensions of the motor for application of the
flywheel are unchanged with respect to the standard brake version.
http://megacervic.ru
megacervic@mail.ru