Se il difetto scompare:
– Controllare l'interruttore d'accensio-
ne (pag. 173).
-
–
Controllare l'interruttore di arre-
sto motore (pag. 173).
B. IL MOTORE NON SI SPEGNE
– Controllare la connessione tra inter-
ruttore d'accensione e cavo bianco-
nero.
$!4) $) #/.42/,,/
Con l'uso di un tester in funzione di
ohmmetro controllate la continuità tra i
vari cavi rispettando la polarità indicata.
CONTROLLO
DEL VOLANO D'ACCENSIONE
Bobina pick-up:
tra cavo rosso/bianco e massa
500Ω ± 20%.
Bobina carica condensatore:
tra cavo nero/rosso e massa
800Ω ± 20%.
CONTROLLO DELL'INTERRUTTO-
RE D'ACCENSIONE
– Scollegare il connettore dell'interrut-
tore d'accensione.
– Con un tester in funzione di ohmme-
tro, verificare la continuità tra i vari
cavi nelle varie posizioni sulla base
dei collegamenti, vedi pag. 164
(SCHEMA ELETTRICO GENERA-
LE).
CONTROLLO INTERRUTTORE AR-
-
RESTO MOTORE
– Scollegare il connettore dell'interrut-
tore arresto motore.
– Con un tester in funzione di ohmme-
tro, verificare la continuità tra i vari
cavi nelle varie posizioni sulla base
dei collegamenti, vedi pag. 164
(SCHEMA ELETTRICO GENERA-
LE).
CONTROLLO
BOBINA D'ACCENSIONE
– Avvolgimento primario: tra linguetta
per faston e massa 0,7Ω ± 20%.
– Avvolgimento secondario: tra cavo
AT e massa 6 kΩ ± 25%.
IMPORTANTE
Prima di effettua-
re la sopracitata prova, togliere il cap-
puccio copri candela.
Si el defecto desaparece:
– Controle el interruptor de encendido
(pág. 173).
-
–
Controle el interruptor de para-
da motor (pág. 173).
B. EL MOTOR NO SE APAGA
– Controle la conexión entre interrup-
tor de encendido y cable blanco-ne-
gro.
$!4/3 $% #/.42/,
Por medio de un tester con función de
óhmetro controle la continuidad entre
los diferentes cables, respetando la
polaridad indicada.
CONTROL
DEL VOLANTE DE ENCENDIDO
Bobina pick-up:
entre cable rojo/blanco y masa
500Ω ± 20%.
Bobina carga condensador:
entre cable negro/rojo y masa
800Ω ± 20%.
CONTROL DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
– Desconecte el conector del inter-
ruptor de encendido.
– Por medio de un tester con función de
óhmetro, compruebe la continuidad
entre los diferentes cables en las dife-
rentes posiciones según las conexio-
nes, véase pág. 164 (ESQUEMA
ELECTRICO GENERAL).
CONTROL DEL INTERRUPTOR PA-
-
RADA MOTOR
– Desconecte el conector del inter-
ruptor de parada motor.
– Por medio de un tester con función de
óhmetro, compruebe la continuidad
entre los diferentes cables en las dife-
rentes posiciones según las conexio-
nes, véase pág. 164 (ESQUEMA
ELECTRICO GENERAL).
CONTROL BOBINA DE ENCENDIDO
– Devanado primario: entre lengüeta
para faston y masa 0,7Ω ± 20%.
– Devanado secundario: entre cable
AT y masa 6 kΩ ± 25%.
IMPORTANTE
Antes de realizar
la prueba arriba mencionada, quite la
pipeta bujía.
173
If the fault disappears:
– Check the ignition switch (p. 173).
-
–
Check the stop switch (p. 173).
B. ENGINE DOESN'T STOP
– Check the connection between igni-
tion switch and white-black cable.
#/.42/, $!4!
By means of an ohmmeter-tester
check the continuity among the various
cables, respecting the indicated polari-
ty.
IGNITION FLYWHEEL
Pick-up coil:
between red/white cable and earth
500Ω ± 20%.
Condenser charge coil:
between black/red cable and earth
800Ω ± 20%.
IGNITION SWITCH
– Disconnect the ignition switch con-
nector.
– By means of an ohmmeter-tester,
check the continuity among the ca-
bles in the various positions, accor-
ding to the connections, see p. 166
(GENERAL WIRING DIAGRAM).
-
STOP SWITCH
– Disconnect the stop switch con-
nector.
– By means of an ohmmeter-tester,
check the continuity among the ca-
bles in the various positions, accor-
ding to the connections, see p. 166
(GENERAL WIRING DIAGRAM).
IGNITION COIL
– Primary winding: between faston
tang and earth 0.7Ω ± 20%.
– Secondary winding: between H.V.
cable and earth 6 kΩ ± 25%.
NOTE
Before performing the above-
mentioned checking, remove the spark
plug cap.
SR 50