$%3-/.4!*% '2)&/ #/-"534)",%
Desmonte la protección inferior de el colín, véase
pág. 39 (DESMONTAJE PROTECCION INFERIOR
COLIN).
a
ATENCION
No esparza el combustible en el ambiente.
Vacíe del todo el depósito combustible, véase pág. 57
(EVACUACION DEL COMBUSTIBLE DEL DEPOSITO).
Recupere el combustible en un bidón, tápelo y póngalo
en un lugar seguro.
Desconecte del grifo combustible (1) el tubo combusti-
ble (2) y el tubo de vacío (3).
Afloje la abrazadera (4).
a
ATENCION
Durante el desmontaje, no dañe el filtro del grifo.
Extraiga y saque el grifo.
IMPORTANTE
Vuelva a montar el grifo combustible
en la misma posición para evitar curvas anómalas o es-
trangulaciones de los tubos (2 - 3).
2%-/6).' 4(% 6!#55- 4!0
Remove the lower guard of the rear part of the fairing,
see p. 39 (REMOVING THE LOWER GUARD OF THE
REAR PART OF THE FAIRING).
a
Do not dispose of fuel in the environment.
Drain the fuel tank completely, see p. 57 (DRAINING
THE FUEL TANK).
Put the fuel in a container, plug it and store it in a safe
place.
Disconnect the fuel pipe (2) and the vacuum pipe (3)
from the vacuum tap (1).
Loosen the clamp (4).
a
During disassembly, do not damage the filter on the
vacuum tap.
Withdraw and remove the vacuum tap.
NOTE
Reassemble the vacuum tap in its original posi-
tion, to avoid irregular curves or narrowing of the pipes (2
- 3).
59
CAUTION
CAUTION
SR 50