Fluides Dangereux; Risques Residuels - RAASM C15B18 Serie Traducción Del Italiano

Sistema de lubricación centralizada con bomba motorizada aprieta-grasa y aceite versiones control remoto, analógico y digital
Ocultar thumbs Ver también para C15B18 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

F

FLUIDES DANGEREUX

Précautions à prendre quand on manipule
des fluides dangereux:
- connaitre le fluide utilisé et les dangers
connexes. Adopter toutes les précau-
tions nécessaires pour éviter des fuites
accidentelles;
- adopter tous les dispositifs nécessaires
pour la protection personnelle (lunettes,
dispositifs pour la respiration, gants etc.);
- le stockage et l'élimination du fluide
doivent se faire selon les indications gou-
vernementales locales;
- même si le lubrifiant utilisé dans les cir-
cuits de lubrification N'EST PAS un fluide
normalement inflammable il est indis-
pensable d'adopter tous les moyens pos-
sibles pour éviter le contact avec les par-
ties très chaudes ou des flammes libres.

RISQUES RESIDUELS

- Le couvercle du réservoir "A" est fermé
avec des vis "B" pour empêcher l'accès
aux organes de mouvement (presse-
graisse et racleur de graisse), fig. 1.
Le couvercle du réservoir "A" ne
doit jamais être ouvert quand la
pompe est en marche.
Dans le cas où il faudrait ouvrir
le couvercle, par exemple pour
inspecter la pompe ou pour
l'entretien des éléments, inter-
rompre l'alimentation électrique
du moteur.
Ne pas approcher les mains ou
d'autres corps étrangers à l'inté-
rieur du réservoir de la pompe
(fig. 2): la présence d'organes en
N
FARLIGE VÆSKER
Ta følgende forholdsregler ved håndtering
av farlige væsker:
- Vær kjent med farene knyttet til væsken
som brukes, og ta alle forholdsregler for
å unngå lekkasjer.
- Bruk personlig verneutstyr (vernebriller,
åndedrettsvern, vernehansker, osv.).
- Væsken må oppbevares og kasseres i
henhold til landets gjeldende bestem-
melser.
- Selv om smøremiddelet brukt i smøre-
kretsene vanligvis IKKE er brannfarlig,
er det nødvendig å ta alle mulige for-
holdsregler for å unngå at smøremidde-
let kommer i kontakt med veldig varme
deler eller åpne flammer.
RESTERENDE RISIKOER
- Tanklokket "A" er lukket med skruer "B"
for å hindre tilgang til bevegelige deler
(fettpresseskovl og fettskrape), fig. 1.
Tanklokket "A" må aldri åpnes
mens pumpen er i funksjon.
Koble ut strømforsyningen til
motoren hvis det er nødvendig
å ta av lokket f.eks. for å kontrol-
lere pumpen eller vedlikeholde
delene.
Ikke hold hendene eller andre
fremmedlegemer inni pumpe-
tanken (fig. 2): Deler i bevegelse
utgjør en potensiell risiko.
Koble ut strømforsyningen
til motoren ved kontroll av
fettpresseskovlen eller fettskra-
peren.
D
GEFÄHRLICHE FLUIDE
Vorsichtsmaßnahmen,
die
bei
Handhabung gefährlicher Fluide getroffen
werden müssen:
- sich über das verwendete Fluid und
die
damit
verbundenen
Gefahren
informieren;
alle
erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen treffen, um ein un-
beabsichtigtes Austreten zu vermeiden;
- alle
notwendigen
persönlichen
Schutzausrüstungen
anlegen
(Schutzbrille, Atemschutz, Handschuhe
etc.).
- Die Lagerung und die Entsorgung des
Fluids müssen entsprechend den vor Ort
geltenden gesetzlichen Bestimmungen
erfolgen.
- Auch wenn das in den Schmierkreisen
verwendete Fluid ein normalweise
NICHT entflammbares Fluid ist, ist es un-
verzichtbar, alle möglichen Maßnahmen
zu ergreifen, durch die seine Berührung
mit sehr heißen Teilen oder offenen
Flammen vermieden werden kann.
RESTRISIKEN
- Der Deckel vom Behälter "A" ist mit
Schrauben "B" verschlossen, um den
Zugriff auf die laufenden Maschinenteile
(Fettfolgeplatte und Fettschaber) zu ver-
hindern, Abb. 1.
Der Deckel vom Behälter "A"
darf bei laufender Pumpe nicht
geöffnet werden.
Wenn die Abdeckung geöff-
net werden muss, z.B. um die
Pumpe zu kontrollieren oder
die Bauteile zu warten, muss die
S
FARLIGA VÄTSKOR
Försiktighetsåtgärder som ska iakttas när
man hanterar farliga vätskor:
- man ska känna till den vätska som an-
vänds och de faror den medför. Vidta alla
nödvändiga försiktighetsåtgärder för att
undvika ofrivilligt läckage;
- vidta alla nödvändiga åtgärder beträffan-
de personlig skyddsutrustning (skydds-
glasögon, andningsskydd, skyddshand-
skar, etc);
- magasinering och bortskaffning av väts-
kan ska utföras enligt gällande lokala
föreskrifter;
- även om det smörjmedel som används
i smörjkretsarna INTE är en vätska som
normalt är lättantändlig är det nödvän-
digt att vidta alla möjliga åtgärder för,att
undvika att den kommer i kontakt med
mycket varma delar eller öppna lågor.
KVARVARANDE RISKER
- Locket till behållaren "A" är fastskruvat
"B" för att förhindra åtkomst till delar i
rörelse (fettpåtryckarskoveln och skrapa-
rarm), fig. 1.
Locket till tank "A" får aldrig
öppnas när pumpen är i funk-
tion.
Om locket måste öppnas, till
exempel för att inspektera
pumpen eller för underhåll
av delarna ska strömmen till
motorn slås ifrån.
Låt inte inte händerna eller
andra delar närma sig insidan av
pumptanken (fig. 2): förekom-
E
FLUIDOS PELIGROSOS
der
Precauciones a observar cuando se mane-
jan fluidos peligrosos:
- conocer el fluido utilizado y los relativos
peligros. Adoptar todas las precauciones
necesarias para evitar escapes acciden-
tales;
- adoptar todos los dispositivos necesa-
rios para la protección individual (gafas,
dispositivos para la respiración, guantes
etc.);
- almacenaje y eliminación del fluido tie-
nen que hacerse según las indicaciones
de las autoridades locales;
- incluso si el lubricante utilizado en los
circuitos de lubricación NO es un fluido
normalmente inflamable, es indispensa-
ble adoptar todas las medidas posibles
para evitar que entre en contacto con
partes muy calientes o llamas libres.
RIESGOS RESIDUALES
- La tapa del depósito "A" está cerrada
con tornillos "B" para impedir el acceso
a los órganos de movimiento (pala aprie-
ta-grasa y rasga-grasa), fig. 1.
La tapa del depósito "A" no se
tiene que abrir nunca cuando la
bomba está funcionando.
En caso sea necesario abrir la
tapa, por ejemplo para inspec-
cionar la bomba o para hacer
el mantenimiento a los compo-
nentes, cortar la alimentación
eléctrica del motor.
No acercar las manos u otros
cuerpos extraños al interior del
FI
VAARALLISET NESTEET
Vaarallisten nesteiden käsittelyyn liittyviä
ohjeita:
- tutustu käytettyyn nesteeseen ja sen
vaaroihin. Varmista, ettei nestettä pääse
vuotamaan;
- käytä tarvittavia henkilösuojaimia (suoja-
lasit, kaasunaamarit, rukkaset jne.);
- varastoi ja hävitä neste paikallisten lakien
ja säännösten mukaisesti;
- vaikka voitelupiireissä käytetty neste EI
ole tavallisesti tulenarkaa, varmista joka
tapauksessa ettei se joudu kosketukseen
erittäin kuumien osien tai avotulien
kanssa.
MUUT VAARAT
- Säiliön "A" kansi on kiinnitetty ruuveilla
"B" liikkuviin osiin pääsyn estämisek-
si (rasvan paininlapa ja rasvakaavin),
kuva 1.
Älä koskaan aukaise säiliön
"A" kantta pumpun toiminnan
aikana.
Katkaise moottorin sähkövirta,
mikäli joudut aukaisemaan kan-
nen esim. pumpun tarkastuksen
tai komponenttien huollon
yhteydessä.
Älä vie käsiäsi tai esineitä
pumpun säiliön sisään (kuva 2):
liikkuvat osat voivat aiheuttaa
vaaratilanteita.
Katkaise moottorin sähkövirta,
mikäli joudut tarkastamaan
rasvan paininlavan tai rasvakaa-
pimen toiminnan.
- 11 -
P
FLUÍDOS PERIGOSOS
Precauções a serem feitas quando se utili-
za fluídos perigosos:
- conhecer o fluído utilizado e os seus pe-
rigos. Adotar todas as precauções neces-
sárias para evitar vazamentos acidentais;
- adotar todos os dispositivos necessários
para a proteção individual (óculos, dispo-
sitivos para respiração, luvas, etc);
- armazenamento e eliminação dos fluí-
dos, devem ser feitas conforme as nor-
mas e indicações governativas locais;
- mesmo se o lubrificante usado nos cir-
cuitos de lubrificação NÃO é um fluído
normalmente inflamável, é indispensável
adotar todas as medidas possíveis para
evitar que aconteça um contato com as
peças muito quente ou com fogo.
RISCOS RESIDUAIS
- A tampa do reservatório "A" é fechada
com parafusos "B" para impedir o acesso
aos órgãos de movimento (bola expreme
graxa e raspa graxa ), fig. 1.
A tampa do reservatório "A" não
deve nunca ser aberta quando a
bomba estiver funcionando.
No caso em que seja necessário
abrir a tampa, por exemplo para
inspecionar a bomba ou fazer a
manutenção dos componentes,
interromper a alimentação elé-
trica do motor.
Não aproximar mãos ou outros
corpos estranhos dentro do
reservatório da bomba (fig. 2):
a presença de órgãos em movi-
GR
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΡΕΥΣΤΑ
Προληπτικά μέτρα που θα πρέπει να λαμ-
βάνονται κατά τη διαχείριση επικίνδυνων
ρευστών:
- Να γνωρίζετε το χρησιμοποιούμενο
ρευστό και τους κινδύνους που συνδέο-
νται με αυτό. Λάβετε όλα τα απαραίτητα
προληπτικά μέτρα για να αποφευχθούν
ανεπιθύμητες διαρροές·
- Χρησιμοποιήστε όλα τα απαραίτητα
μέσα ατομικής προστασίας (γυαλιά, ανα-
πνευστικά μέσα, γάντια κλπ)·
- Η αποθήκευση και η απόρριψη του ρευ-
στού θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς·
- Ακόμα και εάν το λιπαντικό που χρησι-
μοποιείται στα κυκλώματα λίπανσης ΔΕΝ
αποτελεί συνήθως εύφλεκτο υλικό, είναι
υποχρεωτικό να λάβετε όλα τα απαραί-
τητα μέτρα ώστε να αποφευχθεί η επα-
φή αυτού με πολύ θερμά μέρη ή γυμνές
φλόγες.
ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ
- Το κάλυμμα του ντεπόζιτου "A" είναι
κλεισμένο με βίδες "B" για να εμποδιστεί
η πρόσβαση στα εξαρτήματα που βρί-
σκονται σε κίνηση (πτερύγια συγκράτη-
σης και ξυσίματος γράσου), σχ. 1.
Το πώμα της δεξαμενής "Α"
δεν θα πρέπει ποτέ να ανοιχτεί
ενόσω η αντλία λειτουργεί.
Σε περίπτωση που χρειαστεί
να ανοιχτεί το καπάκι, π.χ.
για να επιθεωρηθεί η αντλία
ή για να γίνει συντήρηση στα
εξαρτήματα, διακόψτε πρώτα
την ηλεκτρική τροφοδοσία του

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C30b15 serieC30b18 serie

Tabla de contenido