Filtre - RAASM C15B18 Serie Traducción Del Italiano

Sistema de lubricación centralizada con bomba motorizada aprieta-grasa y aceite versiones control remoto, analógico y digital
Ocultar thumbs Ver también para C15B18 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

F

FILTRE

Pour garantir le bon fonctionnement
de l'installation le lubrifiant destiné aux
points d'utilisation doit être totalement
dépourvu d'impuretés; sur la pompe nous
avons des filtres de remplissage (huile
supérieure/graisse-huile inférieure, voir
chap. "REMPLISSAGE RESERVOIR", pag. 40),
mais nous conseillons aussi l'installation
de filtres en refoulement (voir tableau).
Pour un bon fonctionnement
effectuer l'entretien périodique
de ses éléments, voir la procé-
dure indiquée ci-dessous.
ENTRETIEN
Fig. 41
- Avec une clé à fourche de 36 relâcher le
bouchon porte-filtre "T" et le dévisser com-
plètement.
- Sortir le ressort "M" de la cartouche "C"
et éliminer soigneusement le lubrifiant.
- Sortir la cartouche du bloc "B" et élimi-
ner soigneusement le lubrifiant en s'ai-
dant avec de l'air comprimé.
S'assurer qu'il n'y ait aucune sorte
d'impuretés qui empêchent le
passage du lubrifiant à travers la
cartouche
- Nettoyer soigneusement le logement fi-
leté du bloc et réassembler la cartouche
avec le ressort et enfin fermer avec une
clé à fourche de 36 mm (1.42") le bou-
chon porte-filtre.
Les filtres ont besoin d'être soumis à un en-
tretien périodique, se référer également au
paragraphe "ENTRETIEN" pag. 73).
N
FILTER
For å garantere riktig drift av systemet må
smøremiddelet som skal brukes til funksjo-
nene, være helt fritt for skitt. På pumpen
finnes det påfyllingsfilter (olje øverst/
fett-olje nederst, se kapittel FYLLING AV
TANK, side 41), men det anbefales også å
installere utløpsfilter (se tabell).
For en riktig drift må delene
vedlikeholdes jevnlig. Se frem-
gangsmåten nedenfor.
VEDLIKEHOLD
Fig. 41
- Bruk en 36 mm skiftenøkkel og løsne filter-
pluggen "T" helt.
- Trekk fjæren "M" ut fra filteret "C" og ren-
gjør den skikkelig for smøremiddel.
- Trekk filteret ut fra blokken "B". Bruk
trykkluft og rengjør filteret skikkelig for
smøremiddel.
Pass på at det ikke finnes skitt
som hindrer smøremiddelet å
renne gjennom filteret
- Rengjør også blokkens gjengete åpning
skikkelig og gjenmonter filteret med fjæ-
ren. Lukk til slutt filterpluggen med en 36
mm skiftenøkkel.
Filtrene må vedlikeholdes jevnlig. Se også
avsnittet "VEDLIKEHOLD" side 76).
D
FILTER
Die Schmieranlage funktioniert nur dann
ordnungsmäßig, wenn das Schmiermittel
für die Abnehmer absolut frei von
Verunreinigungen ist. An der Pumpe be-
finden sich die Filter für das Befüllen (Öl
oben/Fett-Öl unten,
Die Funktionstüchtigkeit ist
nur dann gewährleistet, wenn
die Wartung ordnungsgemäß
durchgeführt wird. Dazu die
Prozedur unten beachten.
WARTUNG
Abb. 41
- Mit einem 36-er Gabelschlüssen den Deckel
vom Filterhalter "T" lösen und komplett ab-
schrauben.
- Die Feder "M" aus der Kartusche "C"
nehmen und gründlich vom Schmierfett
reinigen.
- Die Kartusche aus Block "B" nehmen
und gründlich vom Schmierfett reinigen.
Dazu Druckluft benutzen.
Sicherstellen, dass keine
Verunreinigungen vor-
handen sind, die den
Schmiermitteldurchsatz durch die
Kartusche verhindern
- Auch den Gewindesitz vom Block gründ-
lich reinigen und die Kartusche mit
der Feder wieder einsetzen. Dann den
Deckel vom Filterhalter mit einem 36
mm (1,42 Zoll) Gabelschlüssel schließen.
Die Filter müssen regelmäßig gewartet
werden. Siehe hierzu auch Abschnitt
"WARTUNG" S. 73).
S
FILTER
För att garantera en korrekt funktion av
smörjanläggningen måste smörjmedlet
vara helt fritt från orenheter; på pumpen
finns påfyllningsfilter (övre olja/fett-nedre
olja, se kap. PÅFYLLNING AV BEHÅLLAREN
sid. 41), men vi råder er att även installera
filter vid utmatningen (se tabell).
För en korrekt funktion utför
periodiskt underhåll av elemen-
ten, se beskrivningen nedan.
UNDERHÅLL
Fig. 41
- Lossa filterhållarpluggen "T" med en 36 gaf-
felnyckel och skruva bort den helt.
- Dra ut fjädern"M" från patronen "C" och
rengör noga från smörjmedlet.
- Dra ut patronen från block "B" och ren-
gör den ordentligt med hjälp av tryckluft.
Försäkra dig om att inte smuts av
något slag hindrar passagen av
smörjmedel genom spolen
- Gör noga rent även det gängade sätet
på blocket och montera tillbaka spolen
med fjädern och stäng slutligen filter-
hållarpluggen med 36 mm (1.42") gaf-
felnyckeln.
Filtren måste genomgå periodiskt under-
håll, se paragraf "UNDERHÅLL" sid. 76).
E
FILTRO
Para garantizar el correcto funcionamien-
to del equipo, el lubricante destinado a los
puntos que hay que lubricar tiene que ser
totalmente libre de impurezas; en la bom-
ba hay filtros de carga (aceite superior/
grasa-aceite inferior, véase cap. "LLENADO
DEPÓSITO", pag.  40), pero aconsejamos
instalar filtros también en la salida del lu-
bricante (véase tabla).
Para un correcto funcionamien-
to efectuar el mantenimiento
periódico de sus elementos,
véase procedimiento ilustrado
más abajo.
MANUTENCIÓN
Fig. 41
- Con llave fija de 36 aflojar el tapón portafiltro
"T" y desenroscarlo completamente.
- Extraer el muelle "M" del cartucho "C" y
limpiarlo bien eliminando el lubricante.
- Extraer el cartucho del bloque "B" y lim-
piarlo bien eliminando el lubricante con
la ayuda de aire comprimido
Comprobar que no haya impure-
zas de ningún tipo que impidan
el paso del lubricante a través del
cartucho
- Limpiar bien también el alojamiento fi-
leteado del bloque y volver a montar el
cartucho con el muelle y por fin cerrar
con llave fija de 36 mm (1.42") el tapón
portafiltro.
Los filtros necesitan ser sometidos a un
mantenimiento periódico, hacer referen-
cia también al párrafo "MANUTENCIÓN"
pag. 74).
FI
SUODATIN
Die Schmieranlage funktioniert nur dann
ordnungsmäßig, wenn das Schmiermittel
für die Abnehmer absolut frei von
Verunreinigungen ist. An der Pumpe
befinden sich die Filter für das Befüllen
(Öl oben/Fett-Öl unten, siehe Kap.
BEFÜLLEN VOM BEHÄLTER auf S. 41), es
wird aber dennoch dazu geraten, in den
Druckleitungen ebenfalls Filter zu installie-
ren (siehe Tabelle).
Moitteettoman toiminnan kan-
nalta on tärkeää, että huollat
sen osat säännöllisesti, katso
alla osoitettua toimenpidettä.
HUOLTO
Kuva 41
- Löysää 36 mm kiintoavaimella suodattimen
kannattimen korkkia "T" ja irroita se koko-
naan.
- Vedä jousi "M" ulos patruunasta "C" ja
poista voiteluainejäämät.
- Vedä patruuna ulos lohkosta "B" ja pois-
ta voiteluainejäämät tehokkaasti paineil-
malla.
Varmista, etteivät epäpuhtudet
estä voiteluaineen kulkua patruu-
nan lävitse
- Puhdista myös lohkon kierteitetty istuk-
ka ja asenna patruuna ja jousi uudelleen.
Sulje suodattimen kannattimen korkki
lopuksi 36 mm (1.42") kiintoavainta käyt-
tämällä.
Suodattimet on huollettava säännöllisesti,
katso ohjeet myös kappaleesta "HUOLTO"
sivu 77).
- 57 -
P
FILTRO
Para garantir um funcionamento correto
do sistema o lubrificante que deve ser usa-
do deve ser totalmente sem impurezas;nas
bombas estão presentes filtros de carre-
gamento (óleo superior/graxo-óleo, ver
cap. "ABASTECIMENTO RESERVATÓRIO",
pág.  40), mas é aconselhável a instalação
também dos filtros de descarga (ver ta-
bela).
Para um correto funcionamento,
fazer a manutenção periódica
dos seus elementos, ver os pro-
cedimento abaixo relatados.
MANUTENÇÃO
Fig. 41
- Com chave inglesa 36 afrouxar a tampa do
portafiltro "T" e desparafusar completa-
mente.
- Tirar a mola "M" do cartucho "C" e remo-
ver bem o lubrificante.
- Tirar o cartucho do bloqueador "B" e re-
mover bem o lubrificante com a ajuda de
ar comprimido.
Assegurar-se que não existam
impurezas de qualquer espécie
que impedem a passagem do
lubrificante através do cartucho
- Limpar bem também os parafusos de
roscas do bloqueador e remontar o car-
tucho com a mola e finalmente fechar
com chave inglesa de 36 mm (1.42") a
tampa do porta filtro.
Os filtros precisam de manutenções pe-
riódicas, referir-se também ao parágrafo
"MANUTENÇÃO" pág. 74).
GR
ΦΙΛΤΡΟ
Για την σωστή λειτουργία της εγκατάστα-
σης το λιπαντικό που προορίζεται για τις
καταναλώσεις θα πρέπει να μην έχει καμία
απολύτως ακαθαρσία· πάνω στην αντλία
βρίσκονται φίλτρα γεμίσματος (ανώτε-
ρο λάδι/κατώτερο γράσο-λάδι, βλ. παρ.
ΓΕΜΙΣΜΑ ΝΤΕΠΟΖΙΤΟΥ (σελ. 41), αλλά συ-
νίσταται και η εγκατάσταση φίλτρων στην
κατάθλιψη (βλ. πίνακα).
Για να λειτουργεί σωστά η αντλία θα
πρέπει να πραγματοποιείτε περιοδι-
κή συντήρηση των στοιχείων αυτής,
βλ. παρακάτω διαδικασία.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Σχ. 41
- Με ένα 36άρι γαλλικό κλειδί χαλαρώστε το
πώμα "Τ" που φέρει το φίλτρο και ξεβιδώστε
το εντελώς.
- Αφαιρέστε το ελατήριο "Μ" από το φυ-
σίγγιο "C" και καθαρίστε καλά από το
λιπαντικό.
- Αφαιρέστε το φυσίγγιο από την θέση "Β"
και καθαρίστε καλά από το λιπαντικό,
χρησιμοποιώντας και πεπιεσμένο αέρα.
Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν
κανενός είδους ακαθαρσίες που
να εμποδίζουν το πέρασμα του
λιπαντικού μέσα από το φυσίγγιο
- Καθαρίστε καλά και το σπείρωμα του
μπλοκ και επανατοποθετήστε το φυσίγ-
γιο με το ελατήριο και τέλος κλείστε με
το γαλλικό κλειδί των 36 χιλ. (1,42'') το
πώμα που φέρει το φίλτρο.
Τα φίλτρα πρέπει να υπόκεινται σε περιο-
δική συντήρηση, ανατρέξτε και στην πα-
ράγραφο "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ" σελ. 77).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C30b15 serieC30b18 serie

Tabla de contenido