Senzor O3®
Nalepovací senzor rSO
Použití pouze u jednoho pacienta
INDIKACE
Neinvazivní systém místního oxymetru Masimo O3® a jeho příslušenství jsou určeny k použití při doplňkovém monitorování místní saturace
krevního hemoglobinu (rSO
O3. Použití jakéhokoli jiného senzoru není společností Masimo podporováno ani doporučeno a může vést k chybným výsledkům.
Při použití se senzorem O3 pro dospělé je místní oxymetr O3 indikován pro měření trendu a absolutní hodnoty místní saturace krevního
hemoglobinu kyslíkem (rSO
Při použití se senzorem O3 pro děti je místní oxymetr O3 indikován pro měření trendu a absolutní hodnoty místní saturace krevního hemoglobinu
kyslíkem (rSO
) u dětí o hmotnosti ≥ 5 kg a < 40 kg.
2
KONTRAINDIKACE
Použití senzorů O3 je kontraindikováno u pacientů, kteří alergicky reagují na lepicí pásku.
POPIS
Senzor rSO
je součástí systému místního oxymetru Masimo O3. Senzor je určen pro neinvazivní měření rSO
2
VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY
• Pravidelně kontrolujte stav kůže pacienta pod senzorem podle protokolu péče o pacienta vašeho zařízení nebo nejméně každých 24 hodin.
• Senzor O3 je určen pouze jako doplněk při hodnocení stavu pacienta. Nepoužívejte jej jako jediný zdroj informací pro diagnózu nebo
rozhodnutí o terapii. Je nutné jej používat ve spojení s klinickými známkami a příznaky.
• Modul O3 a senzor O3 používejte vždy ve spojení se systémem Root. Nepoužívejte součásti jiných systémů. Mohlo by dojít ke zranění osob
nebo poškození zařízení.
• Senzor O3 by neměl mít žádné viditelné vady nebo poškození a neměl by vykazovat změnu barvy. Pokud se senzor jeví být poškozen
nebo vykazuje změnu barvy, nebo máte toto podezření, nepoužívejte jej. Nikdy nepoužívejte poškozený senzor nebo senzor s odkrytým
elektrickým obvodem.
• Senzor O3 nijak nemodifikujte ani neupravujte. Úpravy nebo modifikace by mohly ovlivnit jeho výkon a elektrickou bezpečnost.
• Nepoužívejte mokré senzory.
• Senzor O3 nepoužívejte během snímání magnetickou rezonancí (MR) ani v prostředí MRI.
• Nepoužívejte modul O3 ani senzor O3 v přítomnosti hořlavých anestetik nebo jiných hořlavých látek v kombinaci se vzduchem, kyslíkem
obohacenou atmosférou nebo s oxidem dusným. Hrozí riziko exploze. Další informace naleznete v uživatelské příručce k modulu O3.
• Nepokládejte elektrody mezi místo operace a elektrochirurgickou neutrální elektrodu. Jinak by v případě vady elektrochirurgické neutrální
elektrody vzrostlo riziko popálenin.
• Jako u každého lékařského vybavení pečlivě veďte všechny kabely tak, abyste snížili riziko, že se do nich pacient zamotá nebo se jimi uškrtí.
• Neumisťujte senzor na končetinu, na níž je umístěn arteriální katétr nebo manžeta pro měření krevního tlaku.
• K zajištění senzoru na místě nepoužívejte pásku, protože by mohla omezit krevní tok a ohrozit přesnost měření. Při použití přídavné pásky
může dojít k poškození kůže nebo senzoru a ke vzniku tlakové nekrózy.
• Místo aplikace je nutno kontrolovat dostatečně často nebo podle klinického protokolu, aby se minimalizovalo riziko podráždění pokožky
a aby byla zajištěna dostatečná cirkulace, celistvost kůže a správný optický zákryt.
• U pacientů s nedostatečnou perfuzí postupujte velmi opatrně. Pokud není senzor často přemisťován, může dojít ke vzniku kožních erozí
a tlakové nekrózy. U pacientů s nedostatečnou perfuzí kontrolujte místo aplikace každou jednu (1) hodinu a v případě, že se objeví příznaky
tkáňové ischemie, senzor přemístěte.
• U pacientů s celkovou oboustrannou okluzí vnější krkavice (ECA) mohou být naměřené hodnoty rSO
VAROVÁNÍ: Optická měření (rSO
• nesprávná aplikace senzoru nebo použití nesprávného senzoru,
• intravaskulární barviva, jako je indocyaninová zeleň nebo metylénová modř, nebo externě aplikovaná barviva (jako nepoživatelný
inkoust),
• žilní městnání a hromadění krve pod kůží,
• vlhkost, mateřská znaménka, změna barvy kůže nebo cizí předměty (např. kovová destička) v dráze světla,
• zvýšená celková hladina bilirubinu,
• fyziologický stav, který může ovlivnit vazomotorický tonus nebo změny vazomotorického tonu,
• nadměrné okolní světlo, světlo vysoké intenzity nebo přímé sluneční světlo,
• přilehlé umístění optických senzorů, které nejsou připojeny ke stejnému modulu O3,
• abnormální venózní pulsace (např. při regurgitaci trikuspidální chlopně nebo Trendelenbergově poloze).
VAROVÁNÍ: Nepřesné naměřené hodnoty rSO
• anémie nebo nízká koncentrace hemoglobinu,
• hemoglobinopatie (poruchy kvality včetně srpkovité anémie) a poruchy syntézy hemoglobinu (poruchy kvantity, jako jsou např.
talasémie),
• zvýšená hladina COHb či MetHb,
• stavy bez normokapnie nebo jiné stavy, které ovlivňují objem krve,
• hypotenze, vážná vazokonstrikce nebo hypotermie,
• navození extrakraniální hypoxie-ischemie,
• srdeční zástava,
• elektrochirurgické rušení,
• nadměrný způsobený pohyb.
UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte senzor O3 po uplynutí data exspirace.
• Nedotýkejte se senzoru během defibrilace.
• Zabraňte kontaktu senzoru s tekutinami, protože mohou způsobit poškození senzoru.
pro dospělé a děti
2
P O K Y N Y K P O U Ž I T Í
PCX-2108A
) ve tkáni pod senzory u pacientů ve zdravotnickém prostředí. Místní oxymetr O3 lze použít pouze se senzory Masimo
02/13
2
) u dospělých osob o hmotnosti ≥ 40 kg.
2
) mohou být ovlivněna následujícími faktory:
2
nebo žádná naměřená hodnota rSO
2
LATEX
Neobsahuje přírodní latex
2
41
a pro použití u jednoho pacienta.
2
nižší, než se očekává.
2
mohou být způsobeny následujícími faktory:
cs
Nesterilní
9437E-eIFU-0221