Indicaciones; Descripción - Masimo O3 Instrucciones De Uso

Sensor adhesivo de rso2 para pacientes adultos y pediatricos
Ocultar thumbs Ver también para O3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
Sensor O3®
Sensor adhesivo de rSO
Exclusivamente para uso en un solo paciente

INDICACIONES

El sistema de oximetría regional Masimo O3® no invasivo y sus accesorios están indicados para su uso como monitor complementario de la saturación
de oxígeno de la hemoglobina regional en sangre (rSO
donde se brinden servicios de salud. El oxímetro regional O3 solo se debe utilizar con sensores Masimo O3. Masimo no admite ni recomienda el uso
de ningún otro sensor, ya que esto podría arrojar resultados erróneos.
Cuando se usa con el sensor O3 para adultos, el oxímetro regional O3 está indicado para medir los valores absolutos y tendencias en la saturación
de oxígeno de la hemoglobina regional de la sangre (rSO
Cuando se utiliza con el sensor O3 para pacientes pediátricos, el oxímetro regional O3 está indicado para medir los valores absolutos y tendencias
en la saturación de oxígeno de la hemoglobina regional de la sangre (rSO
CONTRAINDICACIONES
Los sensores O3 están contraindicados para pacientes que presenten reacciones alérgicas a las cintas adhesivas.
DESCRIPCIÓN
El sensor de rSO
es una parte del sistema de oximetría regional Masimo O3. El sensor está diseñado para mediciones no invasivas de rSO
2
en un solo paciente.
ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS
• Revise periódicamente la integridad de la piel conforme al protocolo de atención de pacientes de su institución o cuando menos cada 24 horas.
• El sensor O3 está destinado únicamente a servir de adyuvante en la valoración del paciente. No se deberá usar como la única base para tomar
decisiones con respecto al diagnóstico o tratamiento del paciente. Debe utilizarse junto con los signos y síntomas clínicos.
• Siempre se debe usar el módulo O3 y el sensor O3 junto con el Root. No utilice componentes de otros sistemas. Esto podría ocasionarle daños
al personal o al equipo.
• El sensor O3 deberá estar libre de defectos, decoloraciones y daños visibles. Si el sensor parece estar, o se sospecha que esté, decolorado o dañado,
suspenda su uso. Nunca utilice un sensor dañado o uno que tenga circuitos eléctricos expuestos.
• No modifique ni altere el sensor O3 de ninguna manera. Las alteraciones o modificaciones pueden afectar el rendimiento y/o la seguridad eléctrica
del mismo.
• No utilice sensores que estén mojados.
• No utilice el sensor O3 durante estudios de resonancia magnética (RM) ni en un entorno donde se realicen resonancias magnéticas.
• Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el módulo O3 ni el sensor O3 en presencia de anestésicos inflamables u otras sustancias inflamables
en combinación con aire, ambientes enriquecidos con oxígeno ni óxido nitroso. Para obtener más información, consulte el Manual del operador
del módulo O3.
• No coloque electrodos entre el sitio quirúrgico y el electrodo de retorno electroquirúrgico, ya que esto aumenta el riesgo de quemaduras en caso
de que el electrodo de retorno electroquirúrgico llegara a tener algún defecto.
• Al igual que con cualquier equipo médico, guíe cuidadosamente el cable del paciente para reducir la posibilidad de que el paciente se enrede
o estrangule.
• Evite colocar el sensor en cualquier extremidad en la que se haya colocado un catéter arterial o una manga para medir la presión sanguínea.
• No utilice cinta adhesiva para fijar el sensor al sitio, ya que esto puede restringir el flujo sanguíneo y causar lecturas imprecisas. El uso de cinta
adhesiva adicional puede provocar daños en la piel y/o necrosis por presión, o bien puede dañar el sensor.
• El sitio se debe revisar con frecuencia o conforme al protocolo clínico para minimizar el riesgo de que se irrite la piel y para asegurar una circulación
e integridad de la piel adecuadas, así como la alineación óptica correcta.
• Debe tener precaución extrema con los pacientes con mala perfusión; cuando el sensor no se mueve con frecuencia, se puede provocar erosión
en la piel y necrosis por presión. En el caso de pacientes mal perfundidos, evalúe el sitio incluso cada (1) hora y mueva el sensor en caso de que
observe signos de isquemia tisular.
• Para los pacientes que presenten una oclusión total bilateral de la arteria carótida externa (ECA), las mediciones de rSO
de lo esperado.
ADVERTENCIA: Las mediciones ópticas (rSO
• Colocación incorrecta del sensor o uso de un sensor incorrecto.
• Tintes intravasculares, como el verde de indocianina o el azul de metileno, o colorantes aplicados externamente (como la tinta indeleble).
• Congestión venosa y sangre acumulada debajo de la piel.
• Humedad, marcas de nacimiento, decoloración de la piel u objetos extraños (p. ej., placas de metal) en la trayectoria de la luz.
• Nivel elevado de bilirrubina total.
• Una condición fisiológica que pueda afectar el tono vasomotor o cambios en el tono vasomotor.
• Luz ambiental excesiva, luz de alta intensidad o luz solar directa.
• Colocación adyacente de sensores ópticos que no estén conectados al mismo módulo O3.
• Pulsaciones venosas anormales (p. ej., regurgitación de la válvula tricúspide, posición de Trendelenburg).
ADVERTENCIA: Las lecturas de rSO
• Anemia o concentraciones bajas de hemoglobina.
• Hemoglobinopatías (defectos cualitativos, incluidas las células falciformes) y trastornos de la síntesis de la hemoglobina (defectos
cuantitativos, como las talasemias).
• Niveles elevados de COHb y/o MetHb.
• Padecimientos no normocápnicos u otros padecimientos que afecten el volumen de la sangre.
• Hipotensión, vasoconstricción grave o hipotermia.
• Inducción de hipoxia-isquemia extracraneal.
• Paro cardíaco.
• Interferencia electroquirúrgica.
• Movimiento inducido excesivo.
PRECAUCIONES
• No utilice el sensor O3 después de su fecha de caducidad.
• Evite el contacto con el sensor durante la desfibrilación.
• Evite que el sensor entre en contacto con líquidos, ya que esto puede dañar el sensor.
• No sumerja el sensor O3 en ningún tipo de solución limpiadora ni intente esterilizarlo mediante autoclave, radiación, vapor, gas, óxido de etileno
ni ningún otro método. Esto le ocasionará daños serios al sensor O3.
para pacientes adultos y pediátricos
2
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
LATEX
PCX-2108A
) en el tejido que se encuentra debajo de los sensores en pacientes que se encuentran en entornos
2
02/13
) en adultos de ≥40 kg.
2
) pueden verse afectadas debido a:
2
imprecisas o la falta de lecturas de rSO
2
Fabricado sin látex de caucho natural
) en pacientes pediátricos de ≥5 kg y <40 kg.
2
pueden deberse a:
2
14
es
No estéril
y para uso
2
pueden ser más bajas
2
9437E-eIFU-0221

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido