• Este sensor O3 es exclusivamente para uso en un solo paciente. No se debe limpiar.
• Si se utiliza el sensor O3 durante la radiación de cuerpo entero, mantenga el sensor fuera del campo de radiación.
• Eliminación del producto: el instrumento y/o sus accesorios se deberán desechar de conformidad con las leyes locales.
• Las lecturas de rSO
representan un pequeño volumen de tejido debajo del sitio del sensor O3 y es posible que no reflejen la oxigenación en otras
2
partes del cuerpo.
• No intente volver a procesar, reacondicionar ni reciclar ninguno de los sensores o cables del paciente Masimo, ya que estos procesos pueden dañar
los componentes eléctricos y potencialmente causarle daños al paciente.
• No exponga el sensor a humedad excesiva. Se debe utilizar y almacenar en un lugar fresco y seco.
• Reemplace el sensor cuando aparezca constantemente un mensaje de reemplazar un sensor u otro equivalente. Consulte el manual del operador
del dispositivo de monitorización para obtener más información.
NOTAS
• El sensor se proporciona con tecnología X-Cal® para minimizar el riesgo de lecturas imprecisas y de pérdida inesperada de monitorización del
paciente. El sensor proporcionará hasta 72 horas de tiempo de monitorización del paciente. Después de usarlo en un solo paciente, deseche el sensor.
• No se ha demostrado el valor de los datos que se obtienen del sistema en estados de enfermedad específicos, en padecimientos que incluyan
hemoglobinopatías o padecimientos clínicos que puedan afectar el volumen sanguíneo, ni en padecimientos hipocápnicos o hipercápnicos.
• En caso de que no se puedan palpar o visualizar los tejidos deseados, se recomienda usar un segundo método de confirmación, como ecografía
o radiografía.
• La duración de uso del sensor O3 depende de la condición del sitio del sensor, de la integridad de la piel del paciente y de la calidad de adhesión
del sensor. Se han realizado pruebas de biocompatibilidad del sensor O3 para un uso continuo previsto de hasta 72 horas.
INSTRUCCIONES
Colocación del sensor en el paciente
• Asegúrese de que la piel del paciente esté limpia, seca y libre de suciedad y sebo.
• El sitio preferido para la medición es la frente, por encima de las cejas.
• Retire el papel antiadherente del sensor.
• Coloque el sensor en la frente. El sensor deberá quedar justo encima de cada una de las cejas.
• El cable se deberá guiar de modo que no aplique presión sobre la piel y que no tire del sensor.
Conexión del sensor al módulo O3
• Se pueden conectar simultáneamente hasta dos sensores al módulo O3.
• Alinee el conector que está en el extremo del cable del sensor con la conexión del sensor que está en el módulo.
• Inserte el conector a la conexión del sensor de modo que quede bien fijo.
• La pantalla del sitio del sensor se mostrará en Root cada vez que se conecte un nuevo sensor al módulo.
Desconexión del sensor del módulo O3
• Tire cuidadosamente del conector del sensor para sacarlo de la conexión del sensor que está en el módulo.
Retiro del sensor
Despegue cuidadosamente el sensor del sitio de colocación. Si le es difícil retirar el sensor, utilice alcohol para despegarlo.
Nota: El sensor no es reutilizable. Deseche el sensor de conformidad con las leyes locales.
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
ESPECIFICACIONES
Cuando se utiliza con el oxímetro regional Masimo O3, el sensor pediátrico O3® tiene las siguientes especificaciones de rendimiento:
Sensor adhesivo de rSO
2
Peso corporal
Área de aplicación
Precisión según la raíz de la media cuadrática (A
en la saturación de oxígeno regional (rSO
Precisión (A
) de la saturación de oxígeno regional absoluta (rSO
rms
Nota: La precisión A
es un cálculo estadístico de la diferencia que existe entre las mediciones realizadas con el dispositivo y las mediciones
rms
de referencia. Aproximadamente dos terceras partes de las mediciones realizadas con el dispositivo se ubicaron entre el valor +/- A
de referencia en un estudio controlado.
La precisión (A
) de la rSO
1
2
rms
de piel en el rango de SavO
2
con un cooxímetro de laboratorio.
COMPATIBILIDAD
Este sensor está diseñado para usarse exclusivamente con dispositivos que incluyan oximetría Masimo SET o con monitores de pulsioximetría
que cuenten con licencia para usar sensores O3. Cada sensor se ha diseñado para que funcione correctamente solo en los sistemas de
pulsioximetría del fabricante original del dispositivo. El uso de este sensor con otros dispositivos puede provocar un rendimiento inadecuado
o impedir su funcionamiento.
GARANTÍA
Masimo garantiza únicamente al comprador original que este producto, si se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas con los productos
de Masimo, estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de seis (6) meses.
Los productos de un solo uso se garantizan exclusivamente para su uso en un solo paciente.
Lo anterior es la única y exclusiva garantía aplicable a los productos que Masimo le vende al comprador. Masimo niega expresamente cualquier otra
garantía verbal, expresa o implícita, lo que incluye, entre otros, cualquier garantía de comerciabilidad o de adecuación para un propósito en particular.
La única obligación de Masimo y el recurso exclusivo del comprador por el incumplimiento de cualquier garantía será, a elección de Masimo, reparar
o reponer el producto.
5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
-40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)
Humedad de 15 % a 90 %, 30 ˚C a 60 ˚C (86 ˚F a 140 ˚F)
, root mean square accuracy) de la tendencia
rms
)
2
absoluta se determinó mediante pruebas realizadas en pacientes pediátricos de ≥5 kg, <40 kg con diversas pigmentaciones
de 45 % a 85 % contra saturaciones de oxígeno del 30 % en sangre arterial y del 70 % en sangre venosa yugular, medidas
Sensor O3®
)
2
15
Adulto
Pediátrico
≥40 kg
≥5 kg y <40 kg
Frente
Frente
3 %
3 %
4 %
5 %
1
de las mediciones
rms
9437E-eIFU-0221