X2
6
1
5 Nm ± 10%
Versión CLASSIC
Atención
El presente kit indicadores de dirección de LED está homologado
sólo para la circulación sólo si están montados los 2 separadores
(3).
Si se monta el kit sin los 2 separadores (3) la motocicleta no puede
circular en carreteras públicas.
Montaje grupo porta-matrícula versión "CLASSIC"
Introducir la arandela 9 en el tornillo (6).
Colocar el separador (3) en el subchasis (Q6), orientándolo como
ilustra la figura y por el lado interno, introducir el tornillo (6) con
arandela (9).
Montar el indicador de dirección de LED (1) en el separador (3),
introduciendo el cable cableado en la ranura específica (3A), como
ilustra la figura e introducir el tornillo (6).
Ajustar los 2 tornillos (6) al par de apriete indicado.
Repetir esta misma operación para montar el indicador de
dirección de LED derecho (1) en el otro lado.
Montaje indicadores de dirección no homologados
Colocar el indicador de dirección de LED (1) en el subchasis (Q6) e
introducir el tornillo (6), como se muestra en el cuadrado (X2).
Ajustar el tornillo (6) al par de apriete recomendado.
Repetir esta misma operación para montar el indicador de
dirección de LED derecho (1) en el otro lado.
ISTR 713 / 00
5 Nm ± 10%
6
3A
6
1
5 Nm ± 10%
Q6
9
3
9
6
5 Nm ± 10%
CLASSIC バージョン
警告
本 LED ターンインジケーターキットは、2 個のスペーサー (3)
を取り付けた場合に限り、公道走行が可能な保安基準に適合して
います。
2 個のスペーサー (3) を使用せずに本キットを取り付けた車両で
は、公道を走行することはできません。
ナンバープレートホルダーユニットの取り付け ("CLAS-
SIC" バージョン)
ワッシャー (9) をスクリュー (6) に取り付けます。
スペーサー (3) を図のように向けてフレーム (Q6) に配置し、内
側からワッシャー (9) を取り付けたスクリュー (6) を差し込み
ます。
図のように、配線ケーブルを所定の溝 (3A) に通して LED ターン
インジケーター (1) をスペーサー (3) に取り付け、スクリュー
(6) を差し込みます。
2 本のスクリュー (6) を規定のトルクで締め付けます。
反対側の LED ターンインジケーター (1) の取り付けについても
同様の操作を繰り返します。
ターンインジケーターの取り付け (基準不適合)
図 (X2) のように、LED ターンインジケーター (1) をフレーム
(Q6) に配置し、スクリュー (6) を差し込みます。
スクリュー (6) を 規定のトルクで締め付けます。
反対側の LED ターンインジケーター (1) の取り付けについても
同様の操作を繰り返します。
3A
Q6
5 Nm ± 10%
6
1
3
21