N
K
G
13
13
H
I
28A
Page - Seite 12/13
Pré-installer 2 plots caoutchouc d'origine (G)
et l'entretoise d'origine (H) sur l'ensemble
platine de support repose-pied droit.
Insérer la biellette frein (19) jusqu'en butée
sur le maître-cylindre de frein arrière (K).
Installer l'ensemble platine de support
repose-pied droit pré-installé sur le sous-
cadre gauche en présentant les 2 vis (13), la
vis d'origine (I) et les 2 vis d'origine (N).
Serrer les 2 vis (13) au couple de 30 Nm ±
10 %, la vis (I) au couple de 25 Nm ± 10 %
et les 2 vis (N) au couple de 4 Nm ± 10 %.
S'assurer que le capteur de frein arrière (M)
est encore relié au câblage principal et le
visser sur l'ensemble repose-pied droit
réglable, en le serrant au couple de
5 Nm ± 10 %.
Selon les exigences, régler la vis de rappel
du capteur de frein arrière (28A) et serrer
l'écrou (28B) au couple de
8 Nm ± 10 %.
M
19
28B
Die 2 Original-Gummielemente (G) und das
Original-Distanzstück (H) auf der Einheit der
rechten Fußrastenhalterplatte
vormontieren.
Die Bremsmomentenabstützung (19) bis
auf Anschlag an der hinteren Bremspumpe
(K) einfügen.
Die zuvor am linken Heckrahmenteil
vormontierte Einheit der
Fußrastenhalterplatte durch Ansetzen der 2
Schrauben (13), der Original-Schraube (I)
und der 2 Original-Schrauben (N) montieren.
Die 2 Schrauben (13) mit einem
Anzugsmoment von 30 Nm ±10 %, die
Schraube (I) mit einem Anzugsmoment von
25 Nm ±10 % und die 2 Schrauben (N) mit
einem Anzugsmoment von 4 Nm ± 10 %
anziehen.
Sicherstellen, dass der Sensor der
Hinterradbremse (M) noch am
Hauptkabelbaum angeschlossen ist, dann
an der rechten regulierbaren
Fußrasteneinheit mittels Anzug mit einem
Anzugsmoment von 5 Nm 10 %
anschrauben.
Je nach eigenen Ansprüchen die
Anschlagschraube des hinteren
Bremssensors (28A) einstellen und die
Mutter (28B) mit einem Anzugsmoment
von 8 Nm ± 10 % anziehen.
Code. ISTR / Art.-Nr. ANLEIT - 531 ED./AUSG. 01