● Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke und
andere Gegenstände ausreichend gesichert
sind, besonders auf der Hutablage, da diese
im Fall eines Zusammenstoßes Verletzungen
verursachen könnten. Gehen Sie mit gutem
Beispiel voran und schnallen Sie sich an.
Auch ein nicht angegurteter Erwachsener
kann eine Gefahr für das Kind sein.
● ACHTUNG: Das Kind nie unbeauf-
sichtigt in der Babyschale lassen!
● WARNUNG: Es ist gefährlich, diesen
Kindersitz auf erhöhte Flächen zu stellen!
● Legen Sie Ihrem Kind immer den Gurt an.
● Den Kindersitz vor direkter Sonneneinstrah-
lung schützen, um zu verhindern, dass sich
Ihr Kind daran verbrennt und auch um die
Farbechtheit des Bezuges zu erhalten.
● Der Kindersitz darf nie ohne Bezug verwendet
werden. Der Sitzbezug darf nie gegen einen
nicht vom Hersteller empfohlenen Bezug aus-
getauscht werden, da dieser Bezug Bestand-
teil der Sicherheitswirkung des Systems ist.
All manuals and user guides at all-guides.com
● Ensure that luggage and other objects are
● CAUTION: Never leave a baby
● WARNING: Never place this child
● Always use the seat belt to strap in your child.
● Protect the child car seat from direct sunlight
● Never use the child car seat without the cover.
DE
GB
SL
PL
properly secured, in particular those on the
DK
FI
back shelf, since loose objects can cause
injuries in the event of an impact. Set a good
IT
HR
example and always use your seat belt. An
adult who does not use a seat belt can also
TR
GR
put a child at risk.
UA
ET
AR
HE
unattended in a baby seat!
KO
JP
car seat on raised surfaces!
to prevent your child from being burnt or the
cover being bleached.
Never replace the seat cover with one that is
not recommended by the manufacturer, as this
cover is an integral part of the safety system.
FR
NL
5
SE
NO
LT
LV
ES
PT
HU
SK
RO
SR
RU
CZ
CN
TW