Descargar Imprimir esta página

Spin Master COOL maker Stitch 'n Style Instrucciones página 35

Publicidad

5. WRAPAROUND SKIRT • JUPE PORTEFEUILLE
FALDA CRUZADA
WICKELROCK
ZAVINOVACÍ SUKNĚ
ZAVINOVACIA SUKŇA
ПОЛА ТИП „ПРЕГЪРНИ МЕ"
OVITO KRILO
Line up sides of right panel
e
1
with back panel FRONT
sides facing each other.
Line up sides of left panel
2
with back panel and sew
together. FRONT sides facing
each other.
Fold sides in
3
and sew.
Fold top and sew.
4
Fold bottom and sew.
5
Fold straps and sew (x2).
6
Turn straps FRONT side
7
TIP:
out.
Use a pencil to help
you flip.
Attach straps and
8
sew to each side twice
to secure.
Aligner les côtés de la
f
1
pièce de droite sur la pièce
arrière, l'ENDROIT face à
face vers l'intérieur.
Aligner
2
les côtés de la pièce de
gauche sur la pièce arrière
et coudre ensemble.
L'ENDROIT des pièces doit
se faire face.
Replier les
3
côtés vers l'intérieur et
coudre.
Plier le haut et
4
coudre.
Plier le bas et
5
coudre.
Plier les bandes et
6
coudre (x2).
Retourner les
7
bandes afin que l'ENDROIT
soit orienté vers l'extérieur.
CONSEIL :
Utiliser un crayon
pour faciliter l'opération.
Attacher les bandes et
8
coudre deux fois de chaque
côté pour les fixer.
Alinea los lados de la pieza
E
1
derecha con la pieza trasera; los
lados del DERECHO deben estar
uno frente al otro.
Alinea los lados
2
de la pieza izquierda con la pieza
trasera y cóselos. Los lados del
DERECHO deben estar uno frente
al otro.
Dobla los lados hacia
3
dentro y cóselos.
Dobla la parte
4
superior y cósela.
Dobla la parte
5
inferior y cósela.
Dobla las
6
correas y cóselas (2 correas).
Dale la vuelta a las correas de
7
forma que el DERECHO quede
CONSEJO:
hacia fuera.
Usa un
WIKKELROK
GONNA A PORTAFOGLIO
ÁTLAPOLÓS SZOKNYA
包边裙
BAĞLAMALI ETEK
lápiz para que sea más sencillo
darles la vuelta.
Coloca las
8
correas y cóselas a cada lado dos
veces para fijarlas bien.
Das rechte Teil so auf das
d
1
hintere Teil legen, dass die
VORDERSEITEN exakt
aufeinander liegen.
Das linke Teil
2
so auf das hintere Teil legen, dass
die VORDERSEITEN exakt
aufeinander liegen, und an der
Seite zusammennähen.
Die
3
seitliche Kante umschlagen und
nähen.
Die obere Kante
4
umschlagen und nähen.
Die
5
untere Kante umschlagen und
nähen.
Die Bänder falten und
6
nähen (x 2).
Die Bändern auf die
7
VORDERSEITE umkrempeln.
TIPP:
Mit einem Bleistift geht das
Umkrempeln leichter.
Die
8
Bändern an den Seiten annähern
und mit einer zweiten Naht sichern.
Leg de zijkanten van het
n
1
rechterstuk en het achterstuk netjes
op elkaar, met de VOORKANTEN
naar elkaar toe.
Leg de zijkanten
2
van het linkerstuk en het achterstuk
op elkaar en naai vast. De
VOORKANTEN liggen tegen elkaar.
Vouw de zijkanten naar binnen en
3
naai vast.
Vouw de bovenkant om
4
en naai vast.
Vouw de onderkant
5
om en naai vast.
Vouw de banden
6
om en naai vast (2x).
Draai de
7
VOORKANT van de banden naar
buiten. TIP: Gebruik een potlood
om te helpen bij het omdraaien.
Bevestig de banden door ze
8
aan beide zijden twee keer vast
te naaien.
Allinea i lati del pannello destro
i
1
con i lati ANTERIORI del pannello
posteriore, uno di fronte all'altro.
Allinea i lati del pannello sinistro
2
con il pannello posteriore e cucili
insieme. Lati ANTERIORI rivolti
l'uno verso l'altro.
Piega i lati e
3
cuci.
Piega il lato superiore e
4
cuci.
Piega il lato inferiore e cuci.
5
Piega le fascette e cuci (x2).
6
Gira le fascette con il lato
7
ANTERIORE rivolto verso l'esterno.
SUGGERIMENTO:
utilizza una
SAIA ENVELOPE
ЮБКА НА ЗАВЯЗКАХ
FUSTĂ ÎNFĂŞURABILĂ
ΦΟΥΣΤΑ-ΦΑΚΕΛΟΣ
matita per facilitare l'operazione.
Fissa le fascette e cuci due volte
8
su ciascun lato per fissarle.
Alinhe os lados do painel direito
p
1
com os lados FRONTAIS do painel
traseiro, deixando-os voltados um
para o outro.
Alinhe os lados do
2
painel esquerdo com o painel
traseiro e costure-os. Os lados
FRONTAIS devem permanecer
voltados um para o outro.
Dobre
3
os lados e costure.
Dobre a parte
4
superior e costure.
Dobre a parte
5
inferior e costure.
Dobre as faixas
6
e costure (2 vezes).
Vire as faixas
7
do avesso, com a FRENTE do
DICA:
tecido para fora.
use um
lápis para ajudar a virar.
Prenda
8
as faixas e costure em cada lado
duas vezes para fixar.
Сложи стороны правой части с
r
1
задней частью НАРУЖНОЙ
стороной друг к другу.
Сложи
2
стороны левой части с задней
частью и сшей. НАРУЖНЫЕ
стороны направлены друг к
другу.
Сложи стороны внутрь и
3
сшей.
Сложи верхнюю часть и
4
сшей.
Сложи нижнюю часть и
5
сшей.
Сложи ленты и сшей (х2).
6
Поверни ленты НАРУЖНОЙ
7
СОВЕТ:
стороной.
используй
карандаш, чтобы вывернуть.
Прикрепи ленты и пришей с
8
каждой стороны дважды,
чтобы закрепить.
Wyrównaj bok prawego panelu z
P
1
tylnym panelem, PRAWYMI
stronami do środka.
Wyrównaj
2
bok lewego panelu z tylnym
panelem i zszyj je. PRAWE strony
skierowane do siebie.
Złóż boki i
3
zszyj.
Zagnij górną część i zszyj.
4
Zagnij dolną część i zszyj.
5
6
paski i zszyj (x2).
Obróć paski
7
PRAWĄ stroną na zewnątrz.
WSKAZÓWKA:
użyj ołówka, aby
łatwiej obrócić materiał.
Zamocuj
8
paski i zszyj dwa razy z każdej
strony, aby zabezpieczyć.
WIĄZANA SPÓDNICZKA
HALJINA ZA OMATANJE
Položte strany pravého panelu a 
c
1
zadního panelu přesně k sobě
PŘEDNÍMI stranami.
Položte
2
strany levého panelu a zadního
panelu přesně k sobě PŘEDNÍMI
stranami a sešijte.
Přeložte boční
3
okraje dovnitř a prošijte.
horní okraj a prošijte.
Přeložte
5
spodní okraj a prošijte.
6
vázání a prošijte (2x).
Otočte
7
vázání NARUBY.
TIP:
Vezměte si
na pomoc tužku.
Připevněte
8
šňůrky vázání a přišijte na každé
straně dvakrát, aby pevně držely.
Zarovnaj strany pravého dielo
s
1
so zadným dielom tak, aby
PREDNÉ strany smerovali k sebe.
Zarovnaj strany ľavého dielu so 
2
zadným dielom a zoši dokopy.
PREDNÉ strany smerujú k sebe.
Prelož strany dovnútra a zaši.
3
Prelož vrchnú stranu a zaši.
4
Prelož spodnú stranu a zaši.
5
Prelož pruhy a zaši (x2).
6
popruhy PREDNOU stranou von.
TIP:
Prevrátiš to ľahšie pomocou
ceruzky.
Pripoj popruhy a zaši pre
8
upevnenie každú stranu dvakrát.
Igazítsd egymáshoz a jobb panel
h
1
és a hátsó panel oldalait, úgy, hogy
az ELÜLSŐ oldaluk egymás felé
nézzen.
Igazítsd egymáshoz a bal
2
panel és a hátsó panel oldalait, és
varrd össze őket. Az ELÜLSŐ
oldaluknak egymás felé kell néznie.
Hajtsd be az anyag széleit, és
3
varrd végig.
Hajtsd vissza az
4
anyag felső szélét, és varrd le.
Hajtsd vissza az anyag alsó
5
szélét, és varrd le.
Hajtsd félbe a
6
pántokat, és varrd meg őket
(2-szer).
Fordítsd ki a pántokat
7
úgy, hogy az ELÜLSŐ oldal nézzen
TIPP:
kifelé.
Egy ceruza
Złóż
segítségével könnyebben
kifordíthatod őket.
Tedd a
8
pántokat a szoknyára, és a stabil
rögzítés érdekében duplán
varrd rá őket.
Přeložte
4
Přeložte
Otoč
7
35

Publicidad

loading