Descargar Imprimir esta página

Spin Master COOL maker Stitch 'n Style Instrucciones página 52

Publicidad

6. ROLLUP SLEEVED SHIRT • T-SHIRT À MANCHES RETROUSSÉES
CAMISETA CON MANGA CORTA DOBLADA • ROLLÄRMEL FÜR EIN T-SHIRT • SHIRT MET OPROLMOUWEN • MAGLIETTA CON MANICHE ARROTOLATE
CAMISETA COM MANGA DOBRADA • ФУТБОЛКА С ПОДВЕРНУТЫМИ РУКАВАМИ • KOSZULKA Z PODWINIĘTYMI RĘKAWKAMI • TRIKO SE SROLOVANÝMI
RUKÁVY • TRIČKO S NAROLOVANÝMI RUKÁVMI • FELHAJTOTT UJJÚ PÓLÓ • TRICOU CU MÂNECI RĂSFRÂNSE • ΜΠΛΟΥΖΑ ΜΕ ΓΥΡΙΣΜΕΝΑ ΜΑΝΙΚΙΑ
MAJICA ZAVRNUTIH RUKAVA • БЛУЗА С НАВИТИ РЪКАВИ • MAJICA Z ZAVIHANIMI ROKAVI • KOLLARI KIVRILMIŞ TİŞÖRT • 卷袖衬衫
Carefully fold up sleeves to
e
1
desired length.
Sew a short
2
line (about 1" long) at the top
and the bottom of folded sleeve
to hold it in place.
Retrousser soigneusement
f
1
les manches à la longueur
souhaitée.
Coudre une petite
2
ligne (environ 2,5 cm de long)
en haut et en bas de la manche
retroussée pour la maintenir
en place.
Dobla con cuidado las mangas
E
1
hasta la longitud deseada.
Cose una
2
línea corta (unos 2,5 cm de largo)
tanto en la parte superior como en la
parte inferior de la manga doblada
para sujetarla.
Die Ärmel sorgfältig auf die
d
1
gewünschte Länge falten.
Mit
2
einer kurzen Naht (ca. 2,5 cm lang)
oben und unten am gefalteten
Ärmel sichern.
Vouw de mouwen voorzichtig om
n
1
tot de gewenste lengte.
Naai een
2
korte lijn (ongeveer 2,5 cm) aan de
boven- en onderkant van de
omgevouwen mouw om deze op zijn
plaats te houden.
Piega con cura le maniche fino alla
i
1
lunghezza desiderata.
Cuci una
2
breve linea (lunga circa 2,5 cm) in
cima e in fondo alla manica ripiegata
per tenerla in posizione.
Dobre cuidadosamente as
p
1
mangas até o comprimento desejado.
Costure uma linha pequena (cerca
2
de 2,5 cm) na parte superior e na
parte inferior da manga dobrada, para
a manter o tecido no lugar.
Аккуратно подверни рукава до
r
1
желаемой длины.
Прострочи
2
короткую линию (около 3 см)
сверху и снизу подвернутого
рукава, чтобы закрепить.
Ostrożnie podwiń rękawy do
P
1
żądanej długości.
Zszyj krótką linię
2
(długość ok. 2,5 cm) na górze i na
dole złożonego rękawa, aby utrzymać
go na miejscu.
Opatrně srolujte rukávy do
c
1
požadované délky.
Prošijte krátkou
2
čáru (asi 2,5 cm dlouhou) na horní
a spodní části rukávu, aby držel
na místě.
Opatrne zlož rukávy do
s
1
požadovanej dĺžky.
Zaši krátku čiaru
2
(asi 2,5 cm dlhú) na hornej a spodnej
časti rukáva, tak, aby držala.
Óvatosan göngyöld vissza
h
1
a póló ujját a kívánt hosszúságig.
A visszahajtott ruhaujjat varrd le fent
2
és lent kb. 2,5 cm hosszúságban,
hogy a helyén maradjon.
Răsfrâgeţi cu grijă mânecile până
R
1
la obţinerea lungimii dorite.
Coaseţi
2
o linie scurtă (de aproximativ 1"
lungime) (2.5cm) în partea de sus şi în
partea de jos a mânecii răsfrânse
pentru a o ţine fixată.
Διπλώστε προσεκτικά τα μανίκια
g
1
στο μήκος που θέλετε.
Ράψτε μια
2
γραμμή μικρού μήκους (περίπου
2,5 εκ.) στο επάνω και το κάτω μέρος
του διπλωμένου μανικιού για να το
συγκρατήσετε στη θέση του.
Pažljivo zavrnite rukave na željenu
C
1
dužinu.
Zašijte kratku liniju (dugu
2
oko 2.5 cm) na vrhu i dnu zavrnutog
rukava, da ga drži na mjestu.
Внимателно подгънете ръкавите
B
1
до желаната дължина.
Зашийте
2
малък шев (около 2,5 cm дължина)
в горната и долната част на
сгънатия ръкав, за да го държите
на място.
Previdno prepognite rokave
l
1
navzgor na želeno dolžino.
Zašijte
2
kratko črto (približno 2,5 cm dolgo)
na zgornjem in spodnjem delu
zavihanega rokava, da ostane
na mestu.
Kolları istediğiniz uzunlukta
t
1
dikkatlice katlayın.
Katlanan kolun
2
üst ve alt kısmına kısa bir dikiş
(yaklaşık 1 inç uzunluğunda) atarak
kolu sabitleyin.
将袖子小心折叠至所
需长度。2
在叠好的袖
z
1
子的顶部和底部缝上一
条短线(约 � 英寸
长),以固定其位置。
1
2
52

Publicidad

loading