A blow out which separates the tyre from the weel rim can cause serious iniury or even death.
L a s e p a r a z ì o n e f r a p n e u m a t i c o e c e r c h i o n e , c a u s a t a d a l l ' e s p l o s i o n e
d e l p n e u m a l i c o , p u o
provocare serie ferite o addirittura la morte.
L a s é p a r a t i o n e n t r e l e p n e u e t I a j a n t e , d é o o u l a n t d e l ' e x p l o s i o n d u p n e u , p e u t c a u s e r d e s
d o m m a g e s b l e s s u r e s o u l a m o r l .
Das Platzen eines Reìfens hat dessen Abspringen von der Felge zur Folge, und kann
schwere oder sogar tódliche Verletzungen verursachen.
La separQción entre el
'neumético y
la llanta produc-ida por la explosión del neumàtico
p u e d e p r o v o c a r g r a v e s h e r i d a s e i n c l u s o l a m u e r t e . -
;&*g,xsgsi #l{îsa;txwffiiffi
xsssi{l$g*it 3:ssi*{lxs$*fltffit3
H.ft
il-t
WARNINGI SHARP PARTS. Keep hands and feet awav. Do not ooerate the mower over oravel
or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generaling
a dànger
Keep people away. remove the key and read the instruction
manual before attempting
to carry
out any maintenance
or repairs to the machine.
ATTENZI0NE! ORGANO
TAGLIENTE.
Tenere lontano mani e oiedi. Non lavorare col rasaerba
sopra alla ghiaia o corpi estranei
che possono essere aspirati e centrifugati
dalle lame risultando
molto pericolosi,
tenere lontano le persone.
Togliere
la chiave e leggere le istruzioni
prima di
effettuare
qualsiasi operazione
di manutenzione
e riparazione.
ATTENTI0N! ORdANE TRANCHANT.
Eloigner les mains et les pieds. Ne pas utitiser ta tondeuse
sur le gravier ou sur des corps qui peuvent ètre aspirés et centrifugés
par les lames et devenir
très dangereux.
Les personnes
doivent se trouver à une certaine
distance.
Enlever la clé et
lire les instructions
avant toute opération
de maintenance
et de réparation.
ACHTUNG! SCHARFE
KLINGEN.
Hànde und Fússe fernhalten. Beim Màhen nicht ùber Schotrer,
S t e i n e o d e r a n d e r e F r e m d k ó r p e r
f a h r e n . d a d i e s e d u r c h d i e D r e h b e w e o u n o
d e r M e s s e r
angesaugt
und weggeschleudeit
werden kónnen (Verletzungsgefahr).
Nichi in-der Nàhe von
anderen Personen
màhen. Vor jedem Wartungs-
bzw. Reparatureingriff
den Startschlússel
abnehmen
und die Gebrauchsanleitung
durchlesen.
iPELIGRb! ÓnenruO CORTANTE.
Mantener lejos los pies y las manos. No limpiar la herramienta
c0n el motor en marcha, lPeligro! Expulsión
de objetos: manlener
alejadas
las personas.
Atención:
quitar la llave y leer las instrucciones
antes de efectuar cualquier
operación
de
mantenimiento
o reoaración.
DANGER!
Machine rollover:
Do not use this machine
on slopes greater
then 13,5' (24%).
PERIC0L0!
Riballamento
della macchina:
Non usare questa macchina
su pendii superiorì
ai 13,5" (24%).
DANGER!
Renversemenl
de la machine:
Ne pas utiliser cette machine
sur des pentes supérieures
à 13,5' (24"/").
GEFAHR!
Umstiirzen
der Maschine:
Die Maschine
nicht an Hàngen mit einer Neigung ùber 13,5" (24%) einsetzen.
;PELIGR0!
Volcado de la méquina:
No utilizar
esta méquina
en pendientes
superiores
a13,5" (24"k).
t*riiÉil*tllN&èWit;.A:y:îitt!tJ*i.-9tÈ!lAèrt#;ìg;t;lttliwtpJ*#**f;ú?
àt:: .t:p:|.taì4:+:5A.-4
FÍT T
I l \
!
t
f{=
il
f