6
Q
.....
Lame
Per avere il mighore nsultato dl tagho, 6 necessano che le
lame siano ben affilate. Sostituide se usurate o danneggiate.
A tale scope uUlizzare una lima o una mola.
NOTAI E' importante afftlare le due estmmitb della lama in
modo uniforme per non cream disequilibd.
RIMOZIONE DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere acoesso alle lame.
•
Disserrare ill0ullonea testa esagonale, la rondella elastica
e la rendella piatta che fissano la lama.
•
Montare una nuova lama o una lama con palettaure
postedore rivolta verso il piatto, come indicato.
ATTENZlONE: Per assicurare un buon fissaggio
centrale
della lama, 6 necessado che questa combaci perfettamante
con il mozzo.
(_,
Cuchillas
Pare alcanzar resultados mejoreslascuchillas de la segadora
bey que mantenerlos afilados. Sustituya las cuchillas tomidos
y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA! Es muy importante que los dos lados rio la cuchilla
sean afilados igual a in rio impedir dssequilibdos.
C'MO DESMONTAR
t.AS CUCHILLAS:
•
Eleve la segadora hasta su posici6n mds alta para poder
alcanzar las cuchillas.
•
Oesentornille el tomillo de cabeza de seis facetas, la
arendela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
•
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasere
hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado.
IMPORTANTE:
Para asegurar un monta e correcto el odfi-
cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a a estrella del
mandril.
•
Monte otra vez el tornillo de cabeza de sels facetas, la
arandela elastica y la arandela plana en sucesion exacta
como es indicado.
•
Apdete establemente
el tornillo (momento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE:
El tornillo de la cuchma es rio tratamiento
tbrmico-clase 8.
Brakes
The brakes are located inside the right rear wheel, The wheel
should be dismantled for best access.
•
Pressdown theclutch/brekepedaland engagethe park-
ingbrake.
Bremse
Die Bremse sitzt innerhalb des rechten Hinterrades. Fr=r beste
Zug_nglichkeit ist das Rad auszubauen.
Kupplungs-/Bremspedal
durchtreten und die Feststellb-
remss einschalten.
Montare il nuovo bullone a testa essgonale, la rondella
elastica e la rondella piatta nelrordine esatto, come indi-
cato.
•
Restringere bene ilbullone di bloccaggiodella lama (cop-
pia di serraggio: 27-35 ftJIbs)
AI"I'ENTJONE: II bullone di bloccaggio delia lama b stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
(_
Messen
Voor de beste resultaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden. Vervang gebogen of beschadigde rues-
sen. Het slijpen kan geschieden met een viii of met een
slijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangd k dat beide uitelnden van het mes
even-veel wordan geslepen, om onba ans te voorkoman.
MES VERWlJDEREN
•
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerdng, en vlakke ring die
het rues op zijn plaats houden.
•
Monteer een nieuw of geslepen mes waart_j het sleep
(hulp) mes omhoog naar bet maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK:Om zeker te zijn van goede montage moet bet
centrumgat in het mes passen met rio ster op de mandrijn.
•
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer
in precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zien
is.
•
Haal de bouten stevig aan (aandraaimomant27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:De bout van bet mes is warmtebehandeld
volgens klasse8.
(_)
Freno
IIfr_,lo b montato dietro la ruota postedore destre. Si consiglia
di smontare la mota.
Frein
Le frein se trouve b I'avant de la roue arri_re c6td droit. La roue
doit 6tre d_pesde pour obtenir une bonne accessibilitd.
Avanttoute intervention, enfoncer la pddale d'embrayage/
frein et verrouiller le frein de perking.
Freno
El freno se halla por dentro rio la ruede posterior derecha. Esta
puede desmontarse a fin de mejorar la acoesibilidad.
•
Apretar el pedal de embrague/freno y acoplar el treno de
sstacionamiento.
•
Premere il pedale freno/frizione
e insedre il freno di par-
cheggio
(_
Rem
De rem zit aan rio bineenkant van het rechter achterwiel.
Om er goed bij te kunnen komen, dient het wiel te worden
gemon-teerd.
•
Druk rio koppelingr#rempedaal in en trek rio parkeerrem
asn.
52