Descargar Imprimir esta página

Brother DB3-B775 Manual De Instrucciones página 62

Ocultar thumbs Ver también para DB3-B775:

Publicidad

7. THREAD TENSION
7. FADENSPANNUNG
7. TENSION DU FIL
7. TENSION DEL HILO
7-2. Adjusting the presser foot pressure
7-2. Réglage de la pression du pied presseur
(
Skipped stitches occur
B
e Increase the pressure.
Se.
übersprungene Stiche
_
| @ Den Stoffdrückerfußdruck erhöhen.
Des points sont sautes.
e Augmenter la pression.
S
Se saltan puntadas
J
e Aumentar la presión.
J
8
Uneven stitch length
à
ungleichmässige Stiche
EN
Longueur des points irréguliére
qm Decrease the pressure.
Puntadas desparejas
__, | * Den Stoffdrückerfußdruck verringern.
DÁM
Stopped at a stepped section
* Diminuer la pression.
Stillstand an der Abstufung
Le Disminuir la presión.
j
Arrêt à une section en escalier
C
Parado en una sección escalonada
f
Turn the nut @ to adjust.
.
20 mm
The standard setting is approximately 20 mm as shown in
the illustration.
* If the presser foot pressure is to weak, skipped stitches
Becomes weaker
may
occur.
schwácher
Plus faible Te A)
Drehen Sie zum Einstellen die Mutter ©.
Eesen
;
Die Standardeinstellung beträgt etwa 20 mm, wie in der
ecomes stronger
Abbildung gezeigt.
Plus forte wW
* Bei zu schwach
eingestelltem Stoffdrückerfußdruck
Aliments
kônnen übersprungene Stiche auftreten.
A
AA
Tourner l'écrou @ pour régler.
Le réglage standard est d'environ 20 mm, comme indiqué sur l'illustration.
* Si la pression du pied presseur est trop faible, des points sautés risquent d'être produits.
Girar la tuerca O para ajustar.
El ajuste estándar es aproximadamente 20 mm tal como se indica en la figura.
* Si la presión del prensatelas no es suficiente, se podr'an saltar puntadas.
7-3. Einstellen des Vorschubrollendrucks
d'entrainement
7-3. Ajuste de la presión del rodillo de
alimentación
(C
1. Loosen the nut ®.
P
i
2. Turn the adjustment screw 6 to adjust the pressure.
ivt rib
Becomes stronger
The standard setting is approximately 30 mm.
hr
h
Plus faible
<
Pas ferte
3. Tighten the nut @.
Disminuye
==
Aumenta
* If the feed roller pressure is too weak, the stitch length
may become uneven at stepped sections in the material
1. Lösen Sie die Mutter @.
2. Stellen Sie den Druck mit der Einstellschraube @ ein.
Die Standardeinstellung beträgt ungefähr 30 mm.
3. Ziehen Sie die Mutter @ wieder fest.
30 mm
* Bei zu schwach eingestellten Vorschubrollendruck wird
bei
Abstufungen
im
Nähgut
die
Stichlänge
ungleichmäßig.
1. Desserrer l'écrou 9.
2. Tourner la vis de réglage @ pour régler la pression.
Le réglage standard est d'environ 30 mm.
3. Serrer l'écrou @.
* Sila pression du rouleau d'entraînement est trop faible, la longueur de point risque de devenir irrégulière aux sec-
tions en escalier du tissu.
1. Aflojar la tuerca ©.
2. Girar el tornillo de ajuste @ para ajustar la presión.
El ajuste estándar es aproximadamente 30 mm.
3. Apretar la tuerca @.
41
DB3-B775, B776

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Db3-b776