Descargar Imprimir esta página

Yamaha F115A Manual De Servicio página 277

Ocultar thumbs Ver también para F115A:

Publicidad

POWR
Etapes de la mesure
ATTENTION:
Installer les roulements dans leurs
positions
d'origine.
Des
incorrectes du jeu de lubrification ris-
quent d'endommager le moteur.
(1) Nettoyer les roulements, les tou-
rillons principaux, et les parties
de roulement du carter et du bloc
de cylindre.
(2) Placer le bloc de cylindre à
l'envers sur un banc.
(3) Installer la moitié des roulements
1 et le vilebrequin 2 dans le
bloc de cylindre 3.
(4) Mettre un morceau de plastimè-
®
tre
sur chaque tourillon princi-
pal, parallèlement au vilebrequin.
N.B.:
Ne pas mettre du plastimètre
d'huile dans le tourillon principal du
vilebrequin.
(5) Installer l'autre moitié des roule-
ments dans le carter.
(6) Installer le carter sur le bloc de
cylindre.
(7) Appliquer de l'huile moteur sur
les filetages et le logement des
boulons de carter.
(8) Serrer les boulons au couple spé-
cifié en deux étapes dans l'ordre
indiqué sur l'illustration.
N.B.:
Ne pas déplacer le vilebrequin jusqu'à ce
que la mesure du jeu de lubrification du
roulement principal ait été terminée.
Boulon (M8)
1ère: 14 Nm (1,4 m • kgf,
10 ft • lb)
2ème: 28 Nm (2,8 m • kgf,
20 ft • lb)
Boulon (M10)
1ère: 19 Nm (1,9 m • kgf,
14 ft • lb)
2ème: 60˚
50 Nm (5,0 m • kgf,
36 ft • lb)*
(9) Déposer le carter.
(10) Mesurer la largeur du plastimètre
®
comprimé
sur chaque tourillon
principal.
* Valeur de couple
(pour référence seulement)
VILEBREQUIN ET ENSEMBLE PISTON/BIELLE
KURBELWELLE UND KOLBEN/PLEUELSTANGEN-BAUTEIL
CONJUNTO DE CIGÜEÑAL Y PISTÓN/BIELA
Meßschritte
ACHTUNG:
Die Lager in ihre ursprüngliche
Position
mesures
Ölspielmessungen
Beschädigung des Motors führen.
(1) Die Lager, Hauptzapfen und
Lagerteile des Kurbelgehäu-
ses und Zylinderblocks säu-
bern.
(2) Den Zylinderblock verkehrt
herum auf eine Bank stellen.
(3) Die Hälfte der Lager 1 und
die Kurbelwelle 2 in den
Zylinderblock 3 einbauen.
(4) Ein Stück Plastigauge
jeden Hauptzapfen parallel
zur Kurbelwelle einsetzen.
HINWEIS:
Den Plastigauge
®
sur le trou
Ölloch im Hauptzapfen der Kurbel-
welle einsetzen.
(5) Die andere Hälfte des Lagers
in das Kurbelgehäuse ein-
bauen.
(6) Das Kurbelgehäuse in den
Zylinderblock einbauen.
(7) Motoröl auf die Gewinde
und Sitze der Kurbelgehäu-
seschrauben auftragen.
(8) Die
Schritten bis zum vorge-
schriebenen
moment, in der Reihenfolge
wie in der Abbildung darge-
stellt, festziehen.
HINWEIS:
Die Kurbelwelle nicht bewegen,
bis die Messungen des Hauptla-
ger-Ölspiels abgeschlossen sind.
Schraube (M8)
Schraube (M10)
(9) Das
bauen.
(10) Die Breite des komprimier-
ten Plastigauge
Hauptzapfen messen.
* Anzugsdrehmoment-Wert
(nur zur Bezugnahme)
einbauen.
Falsche
können
zur
®
auf
®
nicht über das
Schrauben
in
zwei
Anzugsdreh-
1.: 14 Nm (1,4 m • kgf,
10 ft • lb)
2.: 28 Nm (2,8 m • kgf,
20 ft • lb)
1.: 19 Nm (1,9 m • kgf,
14 ft • lb)
2.: 60˚
50 Nm (5,0 m • kgf,
36 ft • lb)*
Kurbelgehäuse
aus-
®
auf jedem
5-
41
Pasos de medición
PRECAUCION:
Instale los cojinetes en su posición ori-
ginal. Las mediciones incorrectas de la
holgura del aceite pueden producir
daños en el motor.
(1) Limpie los cojinetes, los apoyos
principales y las partes de cojine-
tes del cárter y del bloque de
cilindros.
(2) Coloque el bloque de cilindros en
posición invertida en la mesa de
trabajo.
(3) Instale la mitad de los cojinetes
1 y el cigüeñal 2 en el bloque
de cilindros 3.
(4) Coloque una porción de Plasti-
®
gauge
en cada apoyo principal
en paralelo al cigüeñal.
NOTA:
®
No ponga Plastigauge
sobre el orificio
del aceite del apoyo principal del cigüe-
ñal.
(5) Instale la otra mitad de los cojine-
tes en el cárter.
(6) Instale el cárter en el bloque de
cilindros.
(7) Aplique aceite de motor en las
roscas y los asientos de los pernos
del cárter.
(8) Ajuste los pernos hasta el punto
de torsión especificado en dos
pasos, en el orden que se muestra
en la ilustración.
NOTA:
No mueva el cigüeñal hasta completar la
medición de la holgura de aceite del coji-
nete principal.
Perno (M8)
1˚: 14 Nm (1,4 m • kgf,
10 ft • lb)
2˚: 28 Nm (2,8 m • kgf,
20 ft • lb)
Perno (M10)
1˚: 19 Nm (1,9 m • kgf,
14 ft • lb)
2˚: 60˚
50 Nm (5,0 m • kgf,
36 ft • lb)*
(9) Extraiga el cárter.
(10) Mida la anchura del Plasti-
®
gauge
comprimido en cada
apoyo principal.
* Valor de torsión (sólo de referencia)
F
D
ES

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Fl115aF115yLf115y