7 CO ZKONTROLOVAT PŘED ZAPOJENÍM MIMOTĚLNÍHO OBĚHU
Informace z tohoto kontrolního seznamu lze použít k revizi, aktualizaci či rozšíření stávajících seznamů.
1. SESTAVENÍ SYSTÉMU
– Instalujte náležitě motor k venóznímu rezervoáru.
– Zkontrolujte elektrická zapojení.
– Ověřte napájení a displej regulačního modulu.
– Zkontrolujte datum exspirace a neporušenost sterilního balení pumpy (a jednorázové sondy).
– Zkontrolujte správné sestavení snímače/čidla průtoku (a jednorázové sondy).
– Sterilním způsobem sestavte perfuzní okruh.
– Zajistěte dostatečnou délku hadiček pro pohotovostní pumpu.
– Zapojte snímač/čidlo průtoku (a jednorázovou sondu) do okruhu na správném místě a ve správném směru toku.
2. NAPLŇTE PUMPU A OKRUH
– V případě indikace propláchněte pumpu a okruh CO
– Samotíží naplňte a odvzdušněte pumpu a perfuzní okruh.
– Zkontrolujte možné netěsnosti, nepravidelný pohyb a hluk pumpy.
– Zkontrolujte okruh, zda neobsahuje viditelný vzduch.
– Zkontrolujte zapojení všech hadiček.
– Výstupní linku pumpy zcela uzavřete svorkou.
– Zcela svorkou uzavřete zpětnou (žilní) linku.
3. PROVOZNÍ PARAMETRY
– Proveďte kalibraci snímačů/čidel podle pokynů výrobce.
– Nastavte limity pro výstražnou indikaci příliš nízkých a vysokých průtokových hodnot.
– Zkontrolujte výstražnou indikaci průtoku.
4. NOUZOVÉ (ZÁLOŽNÍ) PŘÍSLUŠENSTVÍ
– Připravte si záložní napájení.
– Připravte si ruční kliku.
– Připravte si záložní pumpu (a jednorázovou sondu).
– Připravte si záložní regulační modul či rotační válečkovou pumpu.
5. PERFUZE
– Před uvolněním svorek na linkách zajistěte minimální rychlost pumpy.
– Sledujte, zda regulační modul nezobrazuje nějaké zprávy nebo varovnou signalizaci.
– Kontrolujte, zda perfuzní okruh neobsahuje viditelný vzduch.
– Před uzavřením svorek na linkách udržujte minimální rychlost pumpy.
6. ÚKLID A ČIŠTĚNÍ
– Vypněte napájení.
– Náležitě zlikvidujte jednorázový materiál.
– Zakryjte magnetický motor.
– Očistěte regulátor a snímač/čidlo.
7. KONTROLA VYBAVENÍ
– Zkontrolujte provozuschopnost veškerého vybavení.
– Proveďte preventivní údržbu podle plánu.
– V případě potřeby nabijte baterie na plnou kapacitu.
8 POKYNY K VÝROBKŮM S BIOAKTIVNÍM POVRCHEM CARMEDA
®
TRILLIUM
Povrch výrobku, který je v kontaktu s krví, je potažen buď bioaktivním povrchem Carmeda
tvoření trombů při kontaktu), nebo rovněž heparinovým biopovrchem Trillium
VAROVÁNÍ
Výrobky potažené bioaktivním povrchem Carmeda
použití. Sterilizace může povrch Carmeda
; vypněte přívod CO
2
®
nebo biopovrchem Trillium
®
nebo biopovrch Trillium
.
2
®
®
(heparinem, který brání
®
.
®
jsou určeny pouze k jednorázovému
®
nepříznivě ovlivnit.
A BIOPOVRCHEM
Pokyny k použití
91