Po Stisknutí Tlačítka Blikne Led Třikrát Barvou Odpovídající Aktuálnímu Stavu Nabití; Led Střídavě Bliká Žlutě/Červeně A Bzučák Vysílá 3 Sekundy Akustický Signál; Pohyby Úchopového Komponentu Axon Bus Se Stále Více Zpomalují; Použité Symboly - Ottobock Axon Arm Hybrid 12K500 Serie Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 75
Dodatky
12.1.2 Po stisknutí tlačítka blikne LED třikrát barvou odpovídající aktuálnímu stavu nabití
Příčina:
Spojení AxonEnergy Integral s Axon-Master je přerušeno.
Náprava:
1. Zkontrolujte spojení (např. konektorové spoje, flexi kabel, EasyPlug,...).
2. Pokud není možné chybu určit, zašlete protézový systém Axon Bus do Ottobock Myo-Ser­
12.1.3 LED střídavě bliká žlutě/červeně a bzučák vysílá 3 sekundy akustický signál
Příčina:
Protézový systém Axon Bus je přehřátý.
Náprava:
1. Nechte systém Axon Bus několik minut vychladnout.
2. Nepoužívejte systém Axon Bus při vysokých okolních teplotách.
12.1.4 Pohyby úchopového komponentu Axon Bus se stále více zpomalují
Pacient je informován o klesajícím stavu nabití akumulátoru tím, že je úchopový komponent Axon Bus stále pomalej­
ší resp. vyvíjí stále menší úchopovou sílu. Protézový systém Axon Bus se při dosažení velmi nízkého stavu nabití na­
konec vypne a tím je akumulátor chráněn před škodlivým hlubokým vybitím.
12.2 Použité symboly
12.3 Technické údaje
Označení
Provozní teplota
Skladování a doprava v originálním
obalu
Skladování a doprava bez obalu
Vlhkost vzduchu
Dlouhodobá skladovací teplota
Rozměry
Hmotnost bez úchopových kompo­
nentů Axon Bus
Životnost
Délka předloketního dílce při dodání 305 mm / 12"
Minimální délka předloketního dílce
Úhel flexe
Maximální vertikální zatížení při zaa­
retovaném lokti a délce předloketní­
ho dílce 305 mm / 12"
216 | Ottobock
vice.
Prohlášení shody dle evropské směrnice pro zdravotnické prostředky 93/42/EHS
Tento produkt nesmí být likvidován společně s netříděným komunálním odpadem. Po­
kud nebude likvidace odpadu řádně prováděna podle předpisů, může to mít škodlivý
dopad na životní prostředí a zdraví. Dodržujte místní předpisy pro odevzdávání a sběr
odpadu.
Sériové číslo zařízení
Odpovědný výrobce
AxonArm Hybrid 12K500=*
0 °C až 60 °C / 32 °F až 140 °F
-20 °C až 40 °C / -4 °F až 104 °F
-20 °C až 40 °C / -4 °F až 104 °F
Max. 80% relativní vlhkost vzduchu,
nekondenzující
-20 °C až 40 °C / -4 °F až 104 °F
Cca 345 mm x d55 až d80 mm /
13,6" x d2,16 až d3,15" (paže v ex­
tenzi)
Cca 840 g / 29,6 oz
5 let
187 mm / 7,36"
15 ° - 145°
23 kg/ 50.7 lb
AxonArm Ergo 12K501=*
0 °C až 60 °C / 32 °F až 140 °F
-20 °C až 40 °C / -4 °F až 104 °F
-20 °C až 40 °C / -4 °F až 104 °F
Max. 80% relativní vlhkost vzduchu,
nekondenzující
-20 °C až 40 °C / -4 °F až 104 °F
Cca 345 mm x d55 až d80 mm /
13,6" x d2,16 až d3,15" (paže v ex­
tenzi)
Cca 840 g / 29,6 oz
5 let
305 mm / 12"
187 mm / 7,36"
15 ° - 145°
23 kg/ 50.7 lb
AxonArm Hybrid 12K500=*, AxonArm Ergo 12K501=*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Axon arm ergo 12k501 serie

Tabla de contenido