Annexes
Désignation
Durée de vie de la batterie
Temps de charge
Température de charge
12.4 Accessoires
Des composants supplémentaires sont requis pour l'utilisation de l'AxonArm :
Quanti
Nom du produit
té
1
AxonCharge Integral
1
AxonMaster
1
Adaptateur AxonRotation
1
Adaptateur AxonFlexion
1
AxonSoft
1
Composant de préhension Axon-
Bus
2
Électrodes
1
Interrupteur à tirette en option
1
Gant prothétique
D'autres composants MyoBock tels que des électrodes pour emboîture à succion, des câbles pour électrodes, un
tube d'insertion et une soupape tubulaire pour emboîture à succion peuvent être utilisés en fonction des besoins.
12.5 Axon
Le nom « AXON » signife Adaptive exchange of neuroplacement data. L'Axon-Bus constitue une innovation
d'Ottobock dans le domaine des exoprothèses : il s'agit d'un système de transmission de données inspiré par les
systèmes bus de sécurité de l'aéronautique et de l'industrie automobile. Cela signifie pour l'utilisateur une plus
grande sécurité et une plus grande fiabilité grâce à une sensibilité aux rayonnements parasites électromagnétiques
nettement réduite par rapport aux systèmes traditionnels.
56 | Ottobock
AxonArm Hybrid 12K500=*
2 ans
3,5 heures
0 °C à 40 °C / 32 °F à 104 °F
Référence
757L500
13E500
par ex. 9S501
par ex. 9S500=*
560X500=*
par ex. main Michelangelo 8E500
par ex. 13E200=*, 13E202=*
par ex. 9X18
par ex. AxonSkin Natural 8S500=R/L en cas d'utilisation de la main
Michelangelo 8E500
AxonArm Ergo 12K501=*
2 ans
3,5 heures
0 °C à 40 °C / 32 °F à 104 °F
AxonArm Hybrid 12K500=*, AxonArm Ergo 12K501=*