Salewa Ergo Belay Manual De Instrucciones página 32

Ocultar thumbs Ver también para Ergo Belay:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
FRANçAIs
6
A GÉNÉRALItÉs
Lisez S.V.P. ces instructions avec attention avant
d'utiliser le produit et observez les recommandations
qui s'y trouvent. La non-observance des instructions
qui suivent peut mener à une réduction de la protec-
tion offerte par ce produit.
Prenez garde: l'alpinisme et l'escalade sont des
sports à risque pouvant présenter des dangers impré-
visibles. Vous assumez toute la responsabilité pour
vos entreprises et vos décisions. Informez-vous sur
les risques liés à ces activités sportives avant de vous
lancer dans leur pratique. Avant de vous lancer dans
l'alpinisme ou l'escalade, SALEWA vous recommande
de suivre une formation auprès de personnes compé-
tentes (guides de montagne ou écoles d'alpinisme p.
ex.). L'utilisateur est aussi responsable de la mise en
œuvre adéquate des différentes techniques pour la
réalisation d'opérations de sauvetage en toute sécu-
rité. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de mauvais usage ou d'erreur d'utilisation. Observez
en outre la certification de tous les autres éléments
de votre équipement de sécurité.
B ReCOMMANDAtIONs D'utILIsAtION
L'utilisation correcte est décrite dans l'ILLUSTRATION
B.
AtteNtION: toutes les manipulations erronées ne
sont pas forcément décrites.
Les mousquetons «Class H»
différentes techniques d'assurage; les mousquetons
«Class K»
sont spécialement prévus pour l'utili-
sation en via ferrata. Chaque mousqueton SALEWA
est contrôlé individuellement et répond à la norme
EN 12275.
Assurez-vous toujours que le mousqueton est bien
placé dans le système d'assurage, et qu'aucun corps
étranger (cailloux p. ex.) n'entrave sa fermeture.
AtteNtION: n'utilisez jamais pour l'assurage un
demi-cabestan en association avec un mousqueton
Twist Lock. Cette technique d'assurage combinée à ce
type de mousqueton peut déboucher sur des ouver-
tures involontaires, et donc des risques de chutes.
C MesuRes De PRÉCAutION
Tous les éléments du produit doivent être soi-
gneusement contrôlés avant chaque utilisation.
ILLUSTRATION C
Contrôlez tous les éléments pour détecter d'éven-
tuelles traces d'usure, fissures, déformations ou
traces de corrosion, et retirez le produit de la circu-
lation le cas échéant. Assurez-vous toujours du bon
fonctionnement du doigt du mousqueton.
Les mousquetons sont conçus pour supporter la
charge dans l'axe longitudinal. Les charges exercées
dans d'autres directions réduisent la charge de rup-
ture; évitez en particulier les pressions et les charges
sur le doigt du mousqueton.
L'ouverture involontaire du doigt du mousqueton
durant l'utilisation, par friction de la corde ou par
vibration, ne peut pas être exclue. Contrôlez de ce
fait régulièrement la bonne fermeture du doigt du
mousqueton, durant l'utilisation également.
Les informations (mode d'emploi) qui accompagnent
le produit doivent être rangées avec l'équipement.
Le produit ne doit être utilisé que par des personnes
formées et/ou compétentes dans le domaine; l'uti-
lisateur doit sinon se trouver sous la supervision
directe d'une personne compétente.
Carabiner
Assurez-vous que les différents éléments de votre
équipement sont certifiés et compatibles entre eux.
Nous recommandons exclusivement l'utilisation
d'équipement d'alpinisme répondant aux normes de
référence, p. ex. EN 892 pour les cordes.
AVeRtIsseMeNt
·En cas de moindre doute concernant la sécurité du
produit, celui-ci doit être remplacé immédiatement.
·Toute modification ou transformation du produit
peut déboucher sur des conséquences graves en
matière de sécurité.
D DuRÉe De VIe
La durée de vie du produit dépend de nombreux
facteurs, comme la fréquence d'utilisation, les expo-
sitions à l'abrasion, aux rayons UV et à l'humidité, les
conditions météorologiques, le stockage et le contact
avec des salissures (sable, sel, etc.). Dans des condi-
tions extrêmes, la durée de vie peut être réduite à
une seule utilisation, voire moins, si l'équipement
subit des dommages avant son premier emploi (lors
du transport p. ex.). À observer: les produits fabriqués
en fibres synthétiques subissent aussi un vieillisse-
ment lorsqu'ils ne sont pas utilisés, qui dépend en
premier lieu des influences de l'environnement et de
l'exposition aux rayons UV.
La durée de vie potentielle d'équipements en métal
n'est pas limitée, mais dépend des éléments cités
sont conçus pour
ci-dessus. SALEWA recommande néanmoins le rem-
placement des produits après 10 ans au maximum.
e RANGeMeNt, tRANsPORt et eNtRetIeN
L'ILLUSTRATION E fournit des conseils sur la manière
de bien ranger et entretenir l'équipement.
Nettoyez le produit avec de l'eau douce tiède, faites
le sécher à température ambiante dans un endroit
sec et lubrifiez ensuite les parties mobiles si néces-
saire.
Prenez garde de ne pas mettre en contact l'équi-
pement avec des produits chimiques agressifs (p.
ex. acide de batterie, solvant, ...), ou de l'exposer à
des températures extrêmes. Dans les deux cas, les
propriétés mécaniques des matières peuvent s'en
trouver altérées.
Assurez-vous que le produit est rangé de façon sûre
lors de son stockage et du transport et qu'il est pro-
tégé de tout risque de dommage. da danni durante il
deposito e il trasporto
&
F INsCRIPtIONs
: Nom du fournisseur
xxxxxx: Nom du produit
UIAA121: Norme à laquelle répond le produit
CE0321: SATRA Technology Centre Ltd
Wyndham Way, Telford Way Industrial Estate
Kettering, Northamptonshire NN16 8SD, United
Kingdom
CE2008: Numéro de l'organe de certification
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy
CE0082: Certification et contrôle de la production :
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy - Numéro de l'office d'inspec-
tion «2008»
CE0333: Certifié par :
APAVE SUDEUROPE SAS, 8 rue Jean-Jacques
Vernazza, Z.A.C. Saumaty-Séon, CS 60193, 13322,
MARSEILLE CEDEX 16, France - Numéro de l'office
d'inspection «0082»
Contrôle de la production effectué par :
AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé
93571, 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France,
France - Numéro de l'office d'inspection «0333»
Made in xxxxx: Pays d'origine
x: Charge de rupture longitudinale en kN
x: Charge de rupture transversale en kN
x: Charge de rupture ouverte en kN
: Mousqueton Class H (mousqueton HMS)
: Mousqueton Class K (mousqueton de via ferrata)
xxAmmyy: Informations de traçabilité
xx: Index (Référence au dessin courant)
A: Lot de production
(A = premier lot de mois de production)
mm: Mois de fabrication (01 = Janvier)
yy: Année de fabrication (13 = 2013)
:
Pictogramme invitant à lire les instructions d'utili-
sation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido