Salewa Ergo Belay Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para Ergo Belay:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
ItALIANO
7
A AVVERtENZE GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto leggete accurata-
mente le presenti istruzioni per l'uso e osservate
le indicazioni in esse contenute. La non osser-
vanza dei seguenti suggerimenti può compor-
tare una diminuzione dell'azione protettiva di
questo prodotto.
Attenzione: l'alpinismo e l'arrampicata sono
discipline rischiose che possono essere lega-
te a pericoli imprevedibili. Siete responsabili
di qualsiasi azione e decisione. Informatevi
sui rischi ad esse correlati prima di svolgere
queste attività sportive. SALEWA consiglia di
seguire corsi di formazione con persone idonee
(es. guide alpine, scuole di arrampicata) prima
di dedicarsi all'alpinismo e all'arrampicata. È
inoltre responsabilità dell'utente informarsi sul
corretto utilizzo delle tecniche per attuare azio-
ni sicure di soccorso. Il produttore declina ogni
responsabilità in caso di inosservanza o uso
inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla
certificazione di tutti gli ulteriori componenti di
protezione.
B INDIcAZIONI PER L'uSO
AttENZIONE: L'utilizzo scorretto di questo
apparecchio può avere gravi conseguenze,
indurre cadute o addirittura essere causa di
morte. Dovete esserne sempre consapevoli e
astenervi dall'utilizzare questo apparecchio se
non ne padroneggiate il corretto utilizzo.
L'utilizzo corretto e i possibili errori di utilizzo
sono illustrati nelle IMMAGINI.
AttENZIONE: Non sono stati rappresentati tutti i
possibili casi di uso inappropriato.
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso e
seguite scrupolosamente la sequenza di movi-
menti. Guardate il video con le istruzioni su
www.salewa.com. Una conoscenza approfondita
delle regole di assicurazione è fondamentale.
Questo sistema di assicurazione è conforme alle
Norme Europee EN 15151-2 " Tipo 2 Dispositivo
di assicurazione nella progressione e nella cala-
ta senza funzione di attrito" ed è stato svilup-
pato come apparecchio di assicurazione per
arrampicatori. Da utilizzare per assicurare i primi
di cordata e per assicurare e calare chi scala da
secondo. Il moschettone HMS-Belay Twist Lock è
stato studiato su misura per l'utilizzo con il siste-
ma di assicurazione Ergo Belay, ed è conforme
alla Norma EN 12275. Non utilizzate, in nessun
caso, il nodo barcaiolo per assicurare.
1. NOMENcLAtuRA
A) corda di carico, B) area „freno d'emergenza"
C) parte posteriore, D) sistema anti rotazione,
E) chiusura, F) moschettone per l'assicurazione
Salewa HMS Belay Twist Lock, G) fessura di inse-
rimento per il moschettone, H) dado frenante, I)
naso, J) corda frenante.
2. PREPARAZIONE
2.1. Assicuratevi che solo componenti compati-
bili e certificati vengano utilizzati nella catena
di assicurazione. L'apparecchio di assicurazio-
ne Ergo OPPURE l'Ergo Belay Device possono
essere utilizzati solamente con il moschettone
di assicurazione in dotazione Salewa HMS Belay
Twist Lock con sistema anti rotazione. L'utilizzo
di altri moschettoni può indurre il malfunziona-
mento dell'apparecchio.
Ergo Belay System
Attenzione! Alcuni tipi di moschettoni possono
indurre il malfunzionamento dell'apparecchio:
non utilizzate, in nessun caso, il moschettone
„DMM Belay Master", oppure altri moschettoni
simili.
2.2. Il sistema di assicurazione Ergo Belay
System è indicato per l'assicurazione con corde
semplici dinamiche (conformi CE EN 892) con un
diametro tra gli 8,6 e gli 11,0 mm. La sua funzio-
ne ottimale è con corde tra i 9,0 e i 10,5 mm. Da
notare che il diametro delle corde in commercio
può avere una discrepanza fino a ± 0,2 mm
2.3. La corda viene inserita nell'apparecchio
come da illustrazione. Osservate scrupolosa-
mente la posizione corretta della corda fre-
nante e quella di carico, che deve corrisponde-
re all'immagine e al simbolo sull'apparecchio.
Inserite il moschettone HMS Belay Twist Lock
nel foro dell'Ergo BS e nella corda e aggan-
ciate il moschettone all'anello di servizio del
vostro imbrago. Assicuratevi nel sistema di anti
rotazione del moschettone. Assicuratevi che il
moschettone di sicurezza sia completamente
chiuso.
3. PARtNER chEcK (controllo tra compagni)
Entrambi i compagni di cordata – l'assicuratore e
l'assicurato – devono controllare che l'assicurato
si sia legato correttamente e che la corda sia
stata inserita nell'apparecchio di assicurazione
in modo corretto (test di bloccaggio). Inoltre,
si controllerà che il moschettone agganciato
all'apparecchio di assicurazione sia comple-
tamente chiuso e ben agganciato all'imbrago
dell'assicuratore. Si controllerà che entrambi gli
imbraghi siano indossati e chiusi correttamente,
e sarà fatto un nodo all'estremità libera della
corda.
4.
cONtROLLO
DELLA
BLOccAGGIO
IMPORtANtE: Prima di iniziare a scalare, accer-
tatevi che il meccanismo di bloccaggio funzioni,
tirando con forza sulla corda di carico.
Al fine di garantire la funzione di bloccaggio,
l'apparecchio deve potersi inclinare verso il
basso con il naso, e niente deve ostacolare que-
sto movimento. La corda viene quindi posta tra il
moschettone di assicurazione e il dado frenante.
L'azione di freno e bloccaggio può variare a
seconda della corda utilizzata e dipende, tra
i vari fattori, dal diametro della corda, la sua
rigidità, la finitura e il coating. Altre componenti
sono l'umidità e l'usura.
Gli arrampicatori si assumono la responsabilità
di impadronirsi delle tecniche del sistema fre-
nante prima dell'utilizzo di questo apparecchio
di assicurazione.
5. POSIZIONE DI BASE
La mano frenante tiene la corda frenante diret-
tamente sotto l'apparecchio, il cui naso può
essere mosso senza difficoltà. L'altra mano può
dare corda liberamente.
IMPORtANtE: LA MANO FRENANtE tIENE
SEMPRE StREttA E cONtROLLA LA cORDA
FRENANtE (estremità libera della corda), indi-
pendentemente dalla funzione (dare corda,
recuperare, controllo di una caduta, bloccaggio,
lasciare la corda). Dopo che si è svolta ogni fun-
zione, LA MANO RItORNA IMMEDIAtAMENtE
NELLA SuA POSIZIONE DI BASE.
Tenere troppo stretto il naso può impedire la
funzione di bloccaggio e avere come conse-
guenza una caduta.
AttENZIONE: Questo apparecchio non deve mai
essere utilizzato per assicurare uno scalatore
dell'alto. Se utilizzato dall'alto verso il basso,
le funzioni di freno e di bloccaggio vengono
annullate. In questo caso, assicuratevi che la
corda sopra l'apparecchio sia reindirizzata verso
l'arrampicatore.
6. DARE cORDA
Per dare corda, una mano prende la corda di
carico dall'apparecchio. Allo stesso tempo, il
pollice della mano frenante solleva l'apparec-
chio sul naso. Durante questa operazione, la
mano frenante tiene sempre stretta la corda fre-
nante. Dopo aver dato corda, la mano frenante
ritorna subito lungo la corda nella posizione di
base e non sfiora più il naso (punto 5).
AttENZIONE: Non lasciare la corda frenante, per
nessun motivo.
7. REcuPERARE cORDA
La mano frenante tira la corda orizzontalmente
fino a un angolo massimo di 40° in avanti/verso
l'alto, mentre l'altra mano spinge la corda dall'al-
to nell'apparecchio. La mano frenante si sposta
poi sotto, lungo la corda, per poi ritornare nella
posizione di base (Punto 5).
AttENZIONE: si sconsiglia di tirare la corda fre-
nante verso un angolo ripido, poiché in questo
modo la funzione di bloccaggio potrebbe non
attivarsi, se in quel momento si verifica una
caduta e la mano frenante non è in basso.
8. tRAttENERE uNA cADutA
Tenete la corda frenante con la mano sotto
all'apparecchio, nella posizione di base (Punto
FuNZIONE
DI
5), mentre l'altra mano è aperta attorno alla
corda di carico.
AttENZIONE: la mano frenante deve tenere ben
salda la corda (principio della mano frenante). In
caso contrario, si può verificare una caduta.
9. RILAScIARE L'ARRAMPIcAtORE
Per rilasciare corda, il palmo della mano superio-
re prende l'apparecchio sulla parte posteriore e
opera una pressione calibrata in avanti, mentre
l'altra mano spinge il naso leggermente verso
l'alto. La mano frenante afferra quindi la corda
frenante e la lascia scorrere, controllandola, con
un movimento in avanti/verso il basso nell'ap-
parecchio.
La velocità di calata verrà quindi determinata
dal gioco tra la mano frenante e l'altra: quella
superiore rilascia il bloccaggio premendo sulla
parte posteriore del bloccaggio, mentre quella
frenante comanda l'azione del freno. Non tirate
l'apparecchio indietro, poiché questo potrebbe
ostacolare il rilascio.
IMPORtANtE: L'operazione di rilascio dev'esse-
re appresa a fondo ed esercitata, poiché padro-
neggiare il gioco tra mano frenante e mano
superiore è fondamentale.
In caso di forte attrito, spingete l'apparecchio
con cautela in avanti/verso l'alto. In presenza di
corde bagnate o fini, se l'apparecchio si blocca,
provvedete a sbloccarlo con piccoli movimenti.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido