針停止位置の調整; Adjusting The Needle Stop Position; 机针停止位置的调整; Modo De Ajustar La Posicion De Parada De Aguja - JUKI DDL-9000A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DDL-9000A:
Tabla de contenido

Publicidad

15. 針停止位置の調整 /ADJustInG tHE nEEDLE stoP PosItIon /
机针停止位置的调整 / MoDo DE AJustAr LA PosIcIon DE PArADA DE AGuJA
注意 :
1. ミシンの不意の起動による人身の損
傷を防ぐため、電源を切り、モータ
の回転が止まったことを確認してか
ら行なってください。
2. 以降の説明の中に記載の操作以外の
スイッチ操作は行わないでください。
3. 電源スイッチの再投入は必ず、1 秒
以上経過した後行ってください。切
断後すぐに電源を投入するとミシン
が正常に動作しない場合がありま
す。その場合は再度電源を入れ直し
てください。
(1)糸切り後の停止位置
1)標準の針停止位置はプーリーカ
バーの刻点 A とはずみ車の白刻
点 B が一致する位置です。
※ 詳細は電装 BOX 取扱説明書も
合わせて参照願います。
(2)針上下停止位置の調整方法
1)電源を OFF します。
2)電装 BOX の + スイッチ④を押
しながら電源を ON します。
3) 画 面 表 示 は 設 定 No.E は 96、
設定内容 F は回転数表示となり
ます 。(画面表示が変わらない
場合は、再度 1) 、2)の操作を
やり直して下さい。 )
4)スイッチ①またはスイッチ②で
設定 No.E を設定致します。
設定 No.121:針上停止位置
   No.122:針下停止位置
5)設定内容 F を –15 〜 15 の範
囲でスイッチ③または④で設定
します。 (標準は"0"です。設
定値の数値はおおよその回転角
度を示します)数値を + 方向に
すると、針上停止位置は低くな
ります。 (C 方向)数値を – 方
向にすると、針上停止位置は高
くなります。 (D 方向)
6)設定が完了したらスイッチ①ま
たは②を押し更新した値を確定
させます。 (この作業を行なう
前に電源を OFF すると内容は
更新されません)
7)操作終了後は、電源を OFF し、
再度電源を ON することにより
通常運転となります。
D
B
A
c
WArnInG :
1. turn oFF the power before start-
ing the work so as to prevent ac-
cidents caused by abrupt start
of the sewing machine.
2. Do not perform switch
operations other than those
described in the following
explanations.
3. Be sure to re-turn the power
switch on after one second or
more has passed. If the power
is turned on immediately after
turning it oFF, the sewing machine
may not work normally. In this
case, turn on the power again.
(1) stop position after thread
trimming
1) The standard needle stop position
is obtained by aligning marker dot
A on the pulley cover with white
marker dot B on the handwheel
* For the details, refer to the
Instruction Manual for the control
box together.
(2) Adjusting procedure of the
needle up/down stop position
1) Turn OFF the power to the
machine.
2) Pressing "+" switch 4 of the
control box, turn ON the power to
the machine.
3) Screen display is set to setting No.
96 and the number of revolutions
is displayed. (When the screen
display is not changed, operate
again steps 1) and 2).
4) Specify the setting No. E with
switch 1 or switch 2 .
Setting No. 121 : Needle UP stop position
Setting No. 122 : Needle DOWN stop position
5) Specify the setting contents F
within the range of -15 to 15 with
switch 3 or switch 4 .
(Standard is "0". The numeric of
set value indicates the approximate
rotating angle. (When the numeric
is set to the "+" direction, the
needle UP stop position is lowered.
(Direction c)
When the numeric is set to "–
" direction, the needle UP stop
position is raised. (Direction D)
6) After completion of the setting,
press switch 1 or switch 2 to
determine the updated value.
(When turning OFF the power to
the machine before performing
this work, the contents are not
updated.)
7) After completion of the operation,
turn OFF the power to the machine.
The normal operation can be
performed by turning ON the power
to the machine again.
E
1
2
注意 :
1. 为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
2. 请不要进行在以后的说明中没
有写明操作的开关操作。
3. 再次打开电源开关时 , 请一定
等 待 1 秒 钟 以 后 再 打 开 电 源。
关闭电源后立即打开电源的话 ,
有可能机器不能正常动作。如
果发生这种情况时 , 请再次重
新打开电源。
(1)切线后的停止位置
1)标准的机针停止位置是皮带轮
外罩的刻点 A 和飞轮的白色
刻点 B 一致的位置。
※ 详细内容请同时也参照电气箱
使用说明书。
(2)机针上下停止位置的调整方法
1)关闭 (OFF) 电源。
2)按住电气箱的+开关 4 的同
时打开 (ON) 电源。
3)关于画面显示,设定 No. E 为
96,设定内容 F 为转速显示。
( 画面显示不变化时,请再次
进行 1)、 2) 的操作进行纠正。)
4)用开关 1 或者用开关 2 进行
设定 No. E 的设定。
设定 No.121 :机针上停止位置
   No.122 :机针下停止位置
5)在 -15 〜 15 的范围,用开关
3 或者用开关 4 进行设定内
容 F 的设定。 ( 标准设定是" 0" 。
设定值的数值基本上表示转
动角度 ) 设定为+方向的数值
的话,机针上停止位置变低。
设定为 - 方向 ( C 方向 ) 的数
值的话,机针上停止位置变
高。( D 方向 )
6)设定完了之后,按开关 1 或
者按开关 2 确定更新的数值。
( 进行此操作之前,如果关闭
(OFF) 了电源,内容就不能被
更新 )
7)操作结束后, 关闭 (OFF) 电源,
然后再次打开 (ON) 电源,就
变为通常运转。
– 12 –
F
4
3
AVIso :
1.
Desconecte la corriente eléctrica antes
de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por un arranque
brusco de la máquina de coser.
2.
no ejecute operaciones de interruptor
que no sean las descritas a continuación.
3.
cerciórese de volver a posicionar
en on el interruptor de la corriente
eléctrica después que haya pasado
uno o más segundos. si se conecta
la corriente eléctrica inmediatamente
de haber la desconectado, es posible
que la máquina de coser no funcione
normalmente. En este caso, vuelva a
conectar la corriente eléctrica.
(1) Posición de parada después del
corte de hilo
1) La posición estándar de parada
de la aguja se obtiene alineando
el punto demarcador A de la
cubierta de la polea con el punto
demarcador B del volante.
* Para los detalles, consulte el
Manual de Instrucciones de la caja
de control.
(2) Procedimiento de ajuste de la
posición de parada de aguja
arriba/abajo
1) Apague la máquina.
2) Pulsando el interruptor "+" 4 de la
caja de control, encienda la máquina.
3) El display de la pantalla está
ajustado a la fijación No. 96 y se
visualiza el número de revoluciones.
(Cuando el display de la pantalla
no cambia, ejecute nuevamente
los pasos 1) y 2).
4) Especifique el No. de fijación E
con el interruptor 1 o el interruptor
2 .
Fijación No. 121: Posición de
parada de aguja arriba (UP)
Fijación No. 122: Posición de
parada de aguja abajo (DOWN)
5) Especifique el valor de fijación F
dentro de la gama de -15 a 15 con
el interruptor 3 o el interruptor
4 . (El estándar es "0". El valor
numérico ajustado indica el
ángulo de rotación aproximado.)
Cuando el valor numérico se
ajusta en dirección "+", desciende
la posición de parada de aguja
arriba (UP). (Dirección c)
Cuando el valor numérico se
ajusta en dirección "-", se eleva la
posición de parada de aguja arriba
(UP). (Dirección D)
6) Al término del ajuste, pulse el
interruptor 1 o el interruptor 2
para fijar el valor actualizado. (Si
se apaga la máquina antes de
realizar esta acción, el contenido
no será actualizado.)
7) Al término de la operación, apague
la máquina. La operación normal
podrá efectuarse encendiendo la
máquina nuevamente.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido