19. 針と釜の関係 /
nEEDLE-to-HooK
rELAtIonsHIP /
机针和旋梭的关系 /
rELAcIon
DE AGuJA A
GAncHo
注意 :
ミシンの不意の起動による人身の損
傷を防ぐため、電源を切り、モータ
の回転が止まったことを確認してか
ら行なってください。
針と釜は次のように合わせます。
1) はずみ車を回して針棒を最下点
にし、針棒抱き止めねじ 1 を
ゆるめます。
2) 針棒の高さを決めます。
針棒 2 の刻線 (DB 針の場合刻
線 A 、DA 針の場合刻線 C ) を
針棒下メタル 3 の下端に合わ
せ、針棒抱き止めねじ 1 を締
め付けます。
3) 釜 a の取付位置を決めます。
3 本の釜止めねじをゆるめ、は
ずみ車を正回転で回して針棒 2
が上る方向で刻線 (DB 針の場
合刻線 B 、 DA 針の場合刻線 D )
を針棒下メタル 3 の下端に合
わせます。
4) この状態で釜剣先 5 を針 4 の
中心に合わせ、針と釜のすきま
が、0.04 〜 0.1 mm(目安)
になるようにして釜止めねじ 3
本を固く締めてください。
(注意)すき間が狭すぎると、釜の剣
先を傷めます。すき間が広すぎる
と目とびします。
・
D DL-9000A-DS タイプの釜は
RP 釜 ( ドライ釜 ) を使用していま
す。交換の際は、下記の品番をご使
用ください。釜の品番は地域別に 2
種類あります。
22890206
22890404( ヨーロッパ向け )
(注意)RP 釜 ( ドライ釜 ) は糸くず、
布ほこりを巻き込み、故障や縫い
不良の原因となる可能性がありま
すので、定期的に清掃を行ってく
ださい。
WArnInG :
turn oFF the power before start-
ing the work so as to prevent
accidents caused by abrupt start
of the sewing machine.
Adjust the timing between the needle
and the hook as follows :
1) Adjusting the needle bar height.
Turn the handwheel to bright the
needle bar down to the lowest point
of its stroke, and loosen setscrew
1 .
2) Adjusting the needle bar height.
Align marker line (For a DB needle
: marker line A , For a DA needle
: marker line C ) on needle bar
2 with the bottom end of needle
bar lower bushing 3 , then tighten
setscrew 1 .
3) Position the needle and the hook
a .
Loosen the three hook setscrews,
turn the handwheel in normal
rotation and align marker line (For
a DB needle : marker line B , For
a DA needle : marker line D ) on
ascending needle bar 2 with the
bottom end of needle bar lower
bushing 3 .
4) In this state, align hook blade point
5 with the center of needle 4 .
Provide a clearance of 0.04 mm to
0.1 mm (reference value) between
the needle and the hook, then
securely tighten the three hook
setscrews.
(caution) If the clearance between
the blade point of hook and
the needle is smaller than the
specified value, the blade point
of hook will be damaged. If
the clearance is larger, stitch
skipping will result.
• rP hook (dry hook) is used for
the hook of DDL-9000A-Ds type.
When replacing, use the part no.
described below. there are two
kinds of Part nos. of the hooks
classified by the regions.
22890206
22890404 (For Europe)
(caution) Periodically clean rP
hook (dry hook) since the hook
rolls up thread waste or cloth
waste and failure of the machine
or defective sewing may be
caused.
1
4
5
注意 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
请按如下方法调整机针和旋梭。
1) 转动飞轮 , 让针杆降到最下
点 , 然后拧松针杆套管固定螺
丝 1 。
2) 决定针杆高度
把针杆 2 的刻线 (DB 针时 :
刻线 A , DA 针时 : 刻线 C )
对准针杆下铁块 3 的下端 ,
然后拧紧针杆 2 套管固定螺
丝 1 。
3) 决定旋梭 a 的安装位置
拧松 3 个旋梭固定螺丝,向正
旋转方向转动飞轮,在针杆
2 上升的方向,把刻线 (DB
针时为刻线 B ,DA 针时为
刻线 D ) 对准针杆下金属块
3 的下端。
4) 在此状态下,把旋梭尖 5 对
准机针 4 的中心,然后把机
针和旋梭的间隙调整为 0.04
〜 0.1 mm( 大约 ),最后拧紧
固定 3 个旋梭固定螺丝
( 注意 ) 间隙过小的话 , 会损伤旋
梭尖。间隙过大的话 , 会跳针。
● 关于 DDL-9000A-DS 型的旋
梭 , 请使用 RP 旋梭 ( 干式
旋梭 )。更换时 , 请选用以
下的货号。旋梭的货号根据
出口地区的不同分为 2 种。
22890206
22890404( 向欧洲出口 )
( 注意 ) RP 旋梭 ( 干式旋梭 ) 里
如果卷进线头、布屑 , 有可能发生
故障和缝制不良 , 因此请定期进行
清扫。
– 15 –
C
D
A
B
0.04 - 0.1 mm
3
A
2
a
AVIso :
Desconecte la corriente eléctrica an-
tes de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por un arranque
brusco de la máquina de coser.
Ajuste la temporización entre la aguja
y el gancho del modo siguiente :
1) Gire el volante para bajar la barra
de aguja al punto más bajo de su
recorrido, y afloje el tornillo 1 .
2) Modo de ajustar la altura de la
barra de aguja
Alinee la línea (para aguja DB :
línea A , para aguja DA : línea C )
demarcadora en la barra 2 con
el extremo inferior del buje 3 , y
luego apriete el tornillo 1 .
3) Modo de ajustar la posición del
gancho a
Afloje los tres tornillos de fijación
del gancho, gire el volante en
dirección normal y alinee la
línea demarcadora (para aguja
DB: línea demarcadora B ; para
aguja DA: línea demarcadora D )
grabada sobre la barra de agujas
ascendente 2 con el extremo
inferior del buje inferior 3 de la
barra de agujas.
4) En este estado, alinee el filo de la
hoja 5 del gancho con el centro
de la aguja 4 . Proporcione una
separación de 0,04 mm a 0,1
mm (valor de referencia) entre la
aguja y el gancho, luego apriete
firmemente los tres tornillos de
fijación del gancho.
(Precaución)
si la separación entre la punta de
la hoja del gancho y la aguja es
menor que el valor especificado,
la punta de la hoja del gancho
se dañará. si la separación es
mayor, se producirá salto de
puntada.
• El gancho rP (gancho seco)
se usa para el gancho de DDL-
9000A-Ds.
cuando haga reemplazamiento,
use el no. de pieza que se
describe a continuación.
Existen dos tipos de números
de piezas para los ganchos,
clasificados según la región.
22890206
22890404 (Para Europa)
(Precaución)
Limpie periódicamente el gancho
rP (gancho seco) porque en el
gancho se enrollan desperdicios
de hilo o de tela causando
daños resultando en un cosido
defectuoso.
B