Descargar Imprimir esta página

Ambu aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Instrucciones De Uso página 123

Ocultar thumbs Ver también para aScope 4 RhinoLaryngo Intervention:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50
Nr.
Daļa
10
Endoskopa
kabelis
11
Roktura aizsargs
12
Aizsargcaurule
13
Ievadīšanas rīks
3. Izmantoto simbolu skaidrojums
Endoskopa ierīcēm
izmantotie simboli
Maksimālais ārējais
diametrs
Minimālais iekšējais
diametrs
%
Pilns simbolu skaidrojumu saraksts ir pieejams tīmek a vietnē ambu.com
4. Endoskopa lietošana
Optimizējiet pacienta stāvokli un apsveriet atbilstošu anestēzijas līdzek u lietošanu, lai
samazinātu pacientam diskomforta sajūtu.
Turpmāk norādītie cipari pelēkā krāsā iekrāsotos ap os atbilst 2. lpp. norādītajiem attēliem.
Funkcija
Pārnes attēla signālu uz displeju.
Transportēšanas un uzglabāšanas laikā aizsargā atsūkšanas
savienotāju. Pirms lietošanas jānoņem.
Transportēšanas un uzglabāšanas laikā aizsargā ievadīšanas
vadu. Pirms lietošanas jānoņem.
Lai atvieglotu Luer Lock š irču un mīksto endoskopisko
papildrīku ievadīšanu caur darba kanālu.
Apraksts
Endoskopa ievadīšanas vada darba garums.
Maksimālais ievadīšanas da as platums
(maksimālais ārējais diametrs).
Kanāla minimālais darba platums
(minimālais iekšējais diametrs).
Skata lauks.
Elektrodrošība BF tipa da ām, kuras izmanto tiešā kontaktā
ar pacientu.
Iepakojuma līmenis, kas nodrošina sterilitāti.
UL atzīts komponentes marķējums Kanādā un ASV.
Medicīniska iekārta.
Pasaules tirdzniecības preces identifikācijas numurs.
Ražotājvalsts.
Nelietojiet izstrādājumu, ja tā sterilizācijas barjera vai tā
iepakojums ir bojāti.
Mitruma ierobežojumi: Mitruma ierobežojums: relatīvais
mitrums darba vidē 30-85 %.
Atmosfēras spiediena ierobežojums: Atmosfēras spiediena
ierobežojums: darba vidē 80-109 kPa.
123

Publicidad

loading