G B D E f r I t
G B
D E f r I t E s s E N L P t f I D K N o G r P L H u c Z s
INstruccIoNEs DE uso
INstructIoNs for usE
The ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge is intended to be used only in combination with the ASP
El cartucho ASP GLOSAIR™ 400 debe usarse exclusivamente junto con el sistema ASP
GLOSAIR™ 400 System for decontamination of surfaces in environments such as hospitals,
GLOSAIR™ 400 con el fin de descontaminar supe ficies en entornos como hospitales,
consultas médicas, comercios e instalaciones industriales.
healthcare, commercial and industrial facilities.
El cartucho ASP GLOSAIR™ 400 debe utilizarse según las instrucciones de uso descritas en el
The ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge must be used according to the instructions described in the
manual de usuario que se suministra junto con el sistema ASP GLOSAIR™ 400.
User Manual supplied with the ASP GLOSAIR™ 400 System.
APLIcAcIÓN
APPLIcAtIoN
El sistema ASP GLOSAIR™ 400 libera en la habitación 6 ml/m³ de la solución del cartucho ASP
The ASP GLOSAIR™ 400 System releases 6ml/m³ of solution from the ASP GLOSAIR™ 400
GLOSAIR™ 400 con una salida promedio de 30 ml/minuto. El tiempo de contacto necesario
Cartridge into the room with an average output of 30 ml/ minute. The required contact time for
para una descontaminación eficaz una vez completada la difusión es de dos horas.
effective decontamination after the complete diffusion is two hours.
PrINcIPIos ActIVos
ActIVE INGrEDIENts
6% de peróxido de hidrógeno
5 - 6% hydrogen peroxide and 50 ppm silver cations.
INstruccIoNEs DE uso
DIrEctIoNs for usE
Paso 1
Alinee el punto rojo del cartucho ASP GLOSAIR™ 400 con el punto rojo del sistema ASP
Step 1
:
GLOSAIR™ 400. Introduzca el cartucho ASP GLOSAIR™ 400 en la cámara del cartucho del
Align the red dot on the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge with the red dot on the ASP
sistema ASP GLOSAIR™ 400.
GLOSAIR™ 400 System. Insert the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge into the cartridge
chamber of the ASP GLOSAIR™ 400 System.
Paso 2
Espere a que el sistema identifique el cartucho ASP GLOSAIR™ 400. Si el mensaje de
Step 2
:
identificación o rechazo no aparece, repita el paso 1. Si no es posible identificar el cartucho
Wait for the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge to be identified by the system. If the dentification
ASP GLOSAIR™ 400, use otro cartucho. El fallo de identificación pu de deberse a que el
or rejection message does not appear, repeat step 1. If the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge
producto esté caducado o sea incompatible.
identification fails, use another cartridge. Identification fai re could be caused by an expired
product or an incompatible product.
Paso 3
Gire el cartucho ASP GLOSAIR™ 400 en el sentido de las agujas del reloj y ajústelo en su
Step 3
:
lugar. Asegúrese de que el punto rojo del cartucho esté alineado con el símbolo de bloqueo
Turn the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge clock-wise and lock into place. Ensure the red dot on
del sistema ASP GLOSAIR™ 400.
the cartridge is aligned with the lock symbol on the ASP GLOSAIR™ 400 System.
Step 4
:
Paso 4
Remove the air vent sticker.
Perfore el adhesivo de la rejilla de ventilación.
Step 5
:
Paso 5
Wait for the solution from ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge to flow into the tank.
Espere a que la solución del cartucho ASP GLOSAIR™ 400 penetre en el tanque.
Step 6
:
The display panel on the ASP GLOSAIR™ 400 System will show the main menu screen once
Paso 6
the tank is filled.
Una vez lleno el tanque, el panel de visualización del sistema ASP GLOSAIR™ 400 mostrará
la pantalla del menú principal.
Instrucciones de uso/GLO40001/V3/29032012 - Reservados todos los derechos - No reproducir - ©2012
E s
s E N L P t f I D K N o G r P L H u c Z s