G B D E f r I t E s s E N L
G B
D E f r I t E s s E N L P t f I D K N o G r P L H u c Z s
INstruÇÕEs DE utILIZAÇÃo
INstructIoNs for usE
O Cartucho ASP GLOSAIR™ 400 destina-se a ser utilizado apenas em conjunto com o Sistema
The ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge is intended to be used only in combination with the ASP
ASP GLOSAIR™ 400 para a descontaminação de superfícies em ambientes como hospitais,
GLOSAIR™ 400 System for decontamination of surfaces in environments such as hospitals,
instituições de saúde, e instalações comerciais e industriais.
healthcare, commercial and industrial facilities.
O Cartucho ASP GLOSAIR™ 400 tem de ser utilizado de acordo com as instruções descritas
The ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge must be used according to the instructions described in the
no Manual do Utilizador fornecido com o Sistema ASP GLOSAIR™ 400.
User Manual supplied with the ASP GLOSAIR™ 400 System.
APLIcAÇÃo
APPLIcAtIoN
O Sistema ASP GLOSAIR™ 400 liberta 6 ml/m
The ASP GLOSAIR™ 400 System releases 6ml/m³ of solution from the ASP GLOSAIR™ 400
para a sala com uma taxa de débito média de 30 ml/minuto. O tempo de contacto necessário
Cartridge into the room with an average output of 30 ml/ minute. The required contact time for
para uma descontaminação eficaz após a difusão completa é de du s horas.
effective decontamination after the complete diffusion is two hours.
INGrEDIENtEs ActIVos
ActIVE INGrEDIENts
6% de peróxido de hidrogénio.
5 - 6% hydrogen peroxide and 50 ppm silver cations.
INstruÇÕEs DE utILIZAÇÃo
DIrEctIoNs for usE
Passo 1
Alinhe o ponto vermelho no Cartucho ASP GLOSAIR™ 400 com o ponto vermelho no
Step 1
:
Sistema ASP GLOSAIR™ 400. Insira o Cartucho ASP GLOSAIR™ 400 na câmara para
Align the red dot on the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge with the red dot on the ASP
cartuchos do Sistema ASP GLOSAIR™ 400.
GLOSAIR™ 400 System. Insert the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge into the cartridge
chamber of the ASP GLOSAIR™ 400 System.
Passo 2
Espere que o Cartucho ASP GLOSAIR™ 400 seja identificado pelo sistema. Se não aparecer
Step 2
:
a mensagem de identificação ou de rejeição, repita o passo 1. S a identificação do Cartucho
Wait for the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge to be identified by the system. If the dentification
ASP GLOSAIR™ 400 falhar, utilize outro cartucho. A falha na identificação pode ser causada
or rejection message does not appear, repeat step 1. If the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge
por um produto fora de prazo ou um produto incompatível.
identification fails, use another cartridge. Identification fai re could be caused by an expired
product or an incompatible product.
Passo 3
Rode o Cartucho ASP GLOSAIR™ 400 no sentido dos ponteiros do relógio e bloqueie-o
Step 3
:
no lugar. Certifique-se de que o ponto vermelho no cartucho está alinha o com símbolo do
Turn the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge clock-wise and lock into place. Ensure the red dot on
cadeado no Sistema ASP GLOSAIR™ 400.
the cartridge is aligned with the lock symbol on the ASP GLOSAIR™ 400 System.
Step 4
:
Passo 4
Remove the air vent sticker.
Perfurar o autocolante do ventilador.
Step 5
:
Passo 5
Wait for the solution from ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge to flow into the tank.
Espere que a solução do Cartucho ASP GLOSAIR™ 400 flua para dentro do reservatório.
Step 6
:
The display panel on the ASP GLOSAIR™ 400 System will show the main menu screen once
Passo 6
the tank is filled.
O visor do Sistema ASP GLOSAIR™ 400 apresentará o ecrã do menu principal quando o
reservatório estiver cheio.
Instruções de utilização/GLO40001/V3/29032012 - Todos os direitos reservados - Reimpressão não permitida - ©2012
P t
f I D K N o G r P L H u c Z s
de solução do Cartucho ASP GLOSAIR™ 400
3