Beschreibung Des Unwuchtmotors - Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Serie Uso Y Manutención

Vibradores eléctricos a seguridad aumentada
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
INHALT
INHALT
INHALT
INHALT
INHALT
Vorwort ................................................................ 29
Garantie .............................................................. 29

Beschreibung des Unwuchtmotors ..................... 29

Identifizierung und Kennzeichnung ..................... 29
Anwendungsmodalitäten ..................................... 30
Installation ........................................................... 30
Anzugsmomente ................................................. 30
Elektrischer Anschluß ......................................... 30
Überlastschutz .................................................... 30
Installationsmodalitäten ...................................... 31
Einstellung der Fliehkraft .................................... 31
Wartung .............................................................. 31
Schmieren der Lager .......................................... 31
Regelmäßige Inspektionen ................................. 31
Demolierung ........................................................ 31
Ersatzteile ........................................................... 31
CE-Konformitätsbescheinigung .......................... 47
Herstellererklärung .............................................. 48
VORWORT
VORWORT
VORWORT
VORWORT
VORWORT
In diesem Handbuch finden Sie die Betriebs- und
Wartungsanleitung der elektrischen Unwuchtmotoren
erhoehte Sicherheit, die von Firma Venanzetti
Vibrazioni, Mailand hergestellt werden.
WICHTIG
Firma Venanzetti Vibrazioni, Mailand, haftet nicht für
Unfälle oder Schäden infolge Nachlässigkeit oder
Nichtbeachtung der Anweisungen, die in diesem
Handbuch stehen, oder unter Konditionen, die von
den auf dem Typenschild spezifizierten abweichen.
Die Haftung von Fa. Venanzetti Vibrazioni, Mailand,
beschränkt sich auf das Reparieren oder Ersetzen
der Produkte, die sich als fehlerhaft ergeben. Alle
Sicherheitsbestimmungen beachten, die in diesem
Handbuch stehen, wie auch die Normen und
Bestimmungen des Landes, in dem die Installation
stattfindet, und die spezifischen Normen des
Besitzers und/oder Anwenders. Lesen Sie
aufmerksam und prägen Sie sich die Prozeduren
ein, die definiert werden durch
Europäische Direktive 94/9/EG (ATEX)
Gruppe II - Kategorie 2 - Gas und Staub
CENELEC
CENELEC
CENELEC
CENELEC
CENELEC
EN 50014, EN 50019,
EN 50014, EN 50019,
EN 50014, EN 50019,
EN 50014, EN 50019,
EN 50014, EN 50019,
EN 50281-1-1
EN 50281-1-1
EN 50281-1-1
EN 50281-1-1
EN 50281-1-1
Class EEx e II T4 o T3 (G)
Class EEx e II T4 o T3 (G)
Class EEx e II T4 o T3 (G)
Class EEx e II T4 o T3 (G)
Class EEx e II T4 o T3 (G)
Class EEx e II 120°C (D).
Class EEx e II 120°C (D).
Class EEx e II 120°C (D).
Class EEx e II 120°C (D).
Class EEx e II 120°C (D).
LCIE Bescheinigungnummer: 02 ATEX 6129 X
LCIE Bescheinigungnummer: 02 ATEX 6129 X
LCIE Bescheinigungnummer: 02 ATEX 6129 X
LCIE Bescheinigungnummer: 02 ATEX 6129 X
LCIE Bescheinigungnummer: 02 ATEX 6129 X
Der Hersteller haftet außerdem nicht für Schäden,
die durch die bestimmungswidrige Benutzung des
Unwuchtmotors verursacht werden.
Firma Venanzetti Vibrazioni, Mailand, die auf jeden
Fall zur Verfügung steht, um einen prompten und
akkuraten Kundendienst zu leisten, wie auch all das,
was erforderlich ist, um die beste Leistung des
Unwuchtmotors zu erhalten.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Das hier vorliegende Handbuch ist ein zum
Das hier vorliegende Handbuch ist ein zum
Das hier vorliegende Handbuch ist ein zum
Das hier vorliegende Handbuch ist ein zum
Das hier vorliegende Handbuch ist ein zum
Unwuchtmotor gehöriger Teil und es muß diesen
Unwuchtmotor gehöriger Teil und es muß diesen
Unwuchtmotor gehöriger Teil und es muß diesen
Unwuchtmotor gehöriger Teil und es muß diesen
Unwuchtmotor gehöriger Teil und es muß diesen
bei allen Bewegungen oder bei Wiederverkauf
bei allen Bewegungen oder bei Wiederverkauf
bei allen Bewegungen oder bei Wiederverkauf
bei allen Bewegungen oder bei Wiederverkauf
bei allen Bewegungen oder bei Wiederverkauf
begleiten. Es muß an einer sicheren Stelle aufbe-
begleiten. Es muß an einer sicheren Stelle aufbe-
begleiten. Es muß an einer sicheren Stelle aufbe-
begleiten. Es muß an einer sicheren Stelle aufbe-
begleiten. Es muß an einer sicheren Stelle aufbe-
wahrt werden, die das zuständige Personal kennt.
wahrt werden, die das zuständige Personal kennt.
wahrt werden, die das zuständige Personal kennt.
wahrt werden, die das zuständige Personal kennt.
wahrt werden, die das zuständige Personal kennt.
Es ist Aufgabe des mit dem Betrieb betreuten Per-
Es ist Aufgabe des mit dem Betrieb betreuten Per-
Es ist Aufgabe des mit dem Betrieb betreuten Per-
Es ist Aufgabe des mit dem Betrieb betreuten Per-
Es ist Aufgabe des mit dem Betrieb betreuten Per-
sonals, das Handbuch aufzubewahren und in ei-
sonals, das Handbuch aufzubewahren und in ei-
sonals, das Handbuch aufzubewahren und in ei-
sonals, das Handbuch aufzubewahren und in ei-
sonals, das Handbuch aufzubewahren und in ei-
nem solchen Zustand zu halten, daß man wäh-
nem solchen Zustand zu halten, daß man wäh-
nem solchen Zustand zu halten, daß man wäh-
nem solchen Zustand zu halten, daß man wäh-
nem solchen Zustand zu halten, daß man wäh-
rend der gesamten Lebenszeit des Unwucht-
rend der gesamten Lebenszeit des Unwucht-
rend der gesamten Lebenszeit des Unwucht-
rend der gesamten Lebenszeit des Unwucht-
rend der gesamten Lebenszeit des Unwucht-
motors darin nachlesen kann. Sollte das Hand-
motors darin nachlesen kann. Sollte das Hand-
motors darin nachlesen kann. Sollte das Hand-
motors darin nachlesen kann. Sollte das Hand-
motors darin nachlesen kann. Sollte das Hand-
buch beschädigt werden oder verloren gehen, ist
buch beschädigt werden oder verloren gehen, ist
buch beschädigt werden oder verloren gehen, ist
buch beschädigt werden oder verloren gehen, ist
buch beschädigt werden oder verloren gehen, ist
sofort ein neues Exemplar bei Venanzetti
sofort ein neues Exemplar bei Venanzetti
sofort ein neues Exemplar bei Venanzetti
sofort ein neues Exemplar bei Venanzetti
sofort ein neues Exemplar bei Venanzetti
Vibrazioni, Mailand, zu bestellen.
Vibrazioni, Mailand, zu bestellen.
Vibrazioni, Mailand, zu bestellen.
Vibrazioni, Mailand, zu bestellen.
Vibrazioni, Mailand, zu bestellen.
Die Daten, die auf dem Typenschild des Unwucht-
motors stehen, müssen immer bestens beachtet wer-
den, damit man keine Fehler begeht, die sich auf die
Funktionstüchtigkeit des Unwuchtmotors auswirken
und zu einer Gefahrensituation führen können.
Die Unwuchtmotoren Venanzetti zeichnen sich in den
DEUTSCH
Tabellen durch eine Baugröße (zwei Buchstaben)
aus, die zwar auf dem Typenschild nicht erscheinen,
die aber unabhängig von der Polarität die Befestigung
des Unwuchtmotors angeben. Zwei Unwuchtmotoren
mit der gleichen Baugröße haben daher nicht immer
den gleichen Befestigungsabstand.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Es ist absolut verboten, Wartungsarbeiten
vorzunehmen. Die einzigen Vorgänge, die möglich
sind, ist das Einstellen der Schwingmassen mit
dem Abnehmen der Deckel der Schwingmassen,
der elektrische Anschluß mit der Entfernung der
Abdeckung des Klemmkastens und das
Nachschmieren der Lager.
Die Wartung des Unwuchtmotors erhoehte
Sicherheit darf nur und ausschließlich durch
Venanzetti Vibrazioni, Mailand oder eine zertifizierte
und autorisierte Servicestelle erfolgen.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Wenn man mit dieser Einheit arbeitet, sind alle
Sicherheitsnormen sehr gewissenhaft zu beachten,
die definiert werden in:
- Europäische Direktive 94/9/CE
- CENELEC EN 50014, EN 50019, EN 50281-1-1
wie auch alle Sicherheitsnormen für Besitzer/Arbeiter.
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
Firma Venanzetti Vibrazioni, Mailand, räumt auf ihre
fabrikneuen Produkte eine Garantiezeit von 12
(zwölf) Monaten ab dem Kaufdatum ein. Bei Erhalt
des Unwuchtmotors prüfen, daß selbiger unversehrt
und vollständig ist.
Etwaige Reklamationen müssen innerhalb von 8
(acht) Tagen ab Erhalt der Maschine auf dem Schrift-
wege eingereicht werden.
Die Garantie besteht lediglich in der kostenlosen
Reparatur oder dem kostenlosen Ersetzen der Teile,
die nach aufmerksamer Prüfung durch das techni-
sche Büro der Venanzetti Vibrazioni, Mailand, als
mangelhaft anerkannt worden sind (die Garantie gilt
nicht auf elektrische Teile).
Das Ersetzen oder Reparieren von Teilen in der Garantie-
zeit führt auf keinen Fall zur Verlängerung der Garantiezeit.
Der Käufer kann seinen Garantieanspruch auf jeden Fall
nur dann geltend machen, wenn er die etwaigen weiteren
Konditionen beachtet hat, welche die Garantie-
gewähr betreffen, die auf dem Liefervertrag stehen.
BESCHREIBUNG DES UNWUCHTMOTORS
BESCHREIBUNG DES UNWUCHTMOTORS
BESCHREIBUNG DES UNWUCHTMOTORS
BESCHREIBUNG DES UNWUCHTMOTORS
BESCHREIBUNG DES UNWUCHTMOTORS
Die Unwuchtmotoren Venanzetti bestehen im wesent-
lichen aus elektrischen Asynchron-Motoren mit
Exzentermassen an den beiden Wellenenden. Sie
weisen spezielle technische Konstruktions-
maßnahmen für Unwuchtmotoren auf, die sie dazu
geeignet machen, auf den unterschiedlichsten Ma-
schinen mit Rüttelfunktion benutzt zu werden. Ein
Unwuchtmotor ist nämlich wesentlich stärkeren dy-
namischen Belastungen ausgesetzt, als es für einen
normalen Elektromotor der Fall ist.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Jede andere Benutzung, für die der Unwucht-
Jede andere Benutzung, für die der Unwucht-
Jede andere Benutzung, für die der Unwucht-
Jede andere Benutzung, für die der Unwucht-
Jede andere Benutzung, für die der Unwucht-
motor Venanzetti bestimmt werden sollte, die
motor Venanzetti bestimmt werden sollte, die
motor Venanzetti bestimmt werden sollte, die
motor Venanzetti bestimmt werden sollte, die
motor Venanzetti bestimmt werden sollte, die
von den obigen Zwecken abweicht, befreit Firma
von den obigen Zwecken abweicht, befreit Firma
von den obigen Zwecken abweicht, befreit Firma
von den obigen Zwecken abweicht, befreit Firma
von den obigen Zwecken abweicht, befreit Firma
Venanzetti Vibrazioni, Mailand, vor jeder direkten
Venanzetti Vibrazioni, Mailand, vor jeder direkten
Venanzetti Vibrazioni, Mailand, vor jeder direkten
Venanzetti Vibrazioni, Mailand, vor jeder direkten
Venanzetti Vibrazioni, Mailand, vor jeder direkten
und/oder indirekten Haftung, falls sich aus die-
und/oder indirekten Haftung, falls sich aus die-
und/oder indirekten Haftung, falls sich aus die-
und/oder indirekten Haftung, falls sich aus die-
und/oder indirekten Haftung, falls sich aus die-
ser Benutzung Störungen oder Unfälle irgend-
ser Benutzung Störungen oder Unfälle irgend-
ser Benutzung Störungen oder Unfälle irgend-
ser Benutzung Störungen oder Unfälle irgend-
ser Benutzung Störungen oder Unfälle irgend-
welcher Art ergeben sollten.
welcher Art ergeben sollten.
welcher Art ergeben sollten.
welcher Art ergeben sollten.
welcher Art ergeben sollten.
Die technischen Haupteigenschaften sind (Abb. 1, Seite 2):
A A A A A -Überdimensionierte Welle aus hochfestem Stahl
B B B B B -Käfigläufer, entwickelt, um ein hohes Anlauf-
moment zu erhalten.
C C C C C -Ständer mit Magnetblechpaket umwickelt, das aus
Material mit niedrigem Verlust realisiert wird, um
eine hohe Leistung zu erhalten und die Betriebs-
temperatur zu senken. Spezielle Ständerwicklung,
die für die starken Beanspruchungen geeignet ist,
die durch die Schwingungen verursacht werden.
Thermistor-Motorschutz: auf Anfrage bis zur Bau-
größe LA, serienmäßig ab der Baugröße MA.
D D D D D -Motorgehäuse aus:
- Aluminium bis zur Baugröße EA inbegriffen,
V
V
M
ENANZETTI
IBRAZIONI
- Spezialsphäroguß für Unwuchtmotoren mit Motor-
gehäuse aus Gußeisen.
E E E E E - Innovatives Labyrinthsystem für die Fettdichtung:
Sie gewährt die lange Beibehaltung der korrekten
Schmierung, so daß man eine Schmierung vom
Typ LONG LIFE erhält.
F F F F F - Exzentermassen mit spezieller Auslegung: von 0
bis 100% der Fliehkraft einstellbar.
G G G G G -Stahldeckel zum Schutz der Exzentermassen
H H H H H -O-Ring mit mechanischem Schutz IP 66.
IDENTIFIKATION UND KENNZEICHNUNG
IDENTIFIKATION UND KENNZEICHNUNG
IDENTIFIKATION UND KENNZEICHNUNG
IDENTIFIKATION UND KENNZEICHNUNG
IDENTIFIKATION UND KENNZEICHNUNG
Jeder Unwuchtmotor Venanzetti ist mit einem Typen-
schild versehen, auf dem neben dem Firmennamen
des Herstellers und den CE-Zeichen folgende Anga-
ben stehen (Abb. 2, Seite 2):
- - - - - EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D: Gruppe und Zugehörigkeitskategorie
EX II 2G,D:
gemäß Richtlinie 94/9/EG;
- - - - - 0722:
0722:
0722: Kennnummer von CESI als benannte Stel-
0722:
0722:
le, die für die Bekanntgabe gemäß der Richtlinie
94/9/EG verantwortlich ist;
- - - - - LCIE
LCIE
LCIE
LCIE
LCIE
02.ATEX.6129
02.ATEX.6129
02.ATEX.6129
02.ATEX.6129
02.ATEX.6129
X:
X:
X:
X:
X:
Bescheinigung der EG-Baumusterprüfung;
- - - - - EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
120°C (D):
120°C (D):
120°C (D):
120°C (D): Schutzart und
120°C (D):
Temperaturklassen
für
explosionsfähigem
Gas
explosionsfähigem Staub (D);
- - - - - Type:
Type:
Type:
Type:
Type: Modell VV...-E;
- - - - - Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN: maximale Fliehkraft in kN;
- - - - - V: V: V: V: V: Nenn-Speisespannung in Volts;
- - - - - A: A: A: A: A: Nenn-Höchststrom in Ampere;
- - - - - RPM:
RPM:
RPM:
RPM:
RPM: Drehgeschwindigkeit in U/min;
- - - - - kWout:
kWout:
kWout: Nennleistung, abgegeben and der Welle,
kWout:
kWout:
in kW;
- - - - - Hz:
Hz:
Hz:
Hz: Nenn-Speisefrequenz;
Hz:
- - - - - Ph.:
Ph.:
Ph.:
Ph.:
Ph.: Phasenanzahl des Elektromotors;
- - - - - IA/IN:
IA/IN:
IA/IN:
IA/IN:
IA/IN: Verhältnis zwischen dem Anlaßstrom IA und
dem Nennstrom IN;
- - - - - Cos
Cos
Cos
Cos Ê Ê Ê Ê Ê : : : : : Nominaler Wirkleistungsfaktor;
Cos
- - - - - Duty:
Duty:
Duty: Betriebsart, für den der Unwuchtmotor aus-
Duty:
Duty:
gelegt ist (S1);
- - - - - Conn:
Conn:
Conn:
Conn:
Conn: Anschlußschema (Abb.5, Seite 3);
- - - - - tE:
tE:
tE:
tE:
tE: maximaler Zeitraum vor Ansprechen des
Auslösers im Falle einer Überlastung;
- - - - - Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.: Isolationsklasse;
- - - - - Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.: Mechanische Schutzart IP66 und Schutzart
gegen Aufprallkraft IK08;
- - - - - Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.: Höchstzulässige Umgebungstemperatur
in °C;
- - - - - Serial n°:
Serial n°:
Serial n°:
Serial n°:
Serial n°: Seriennummer;
- - - - - Year:
Year:
Year:
Year:
Year: Produktionsjahr.
ACHTUNG
Schild auf Klemmenkastendeckel (Abb. 2, Seite 2).
"NICHT ÖFFNEN, WENN SPANNUNG ANLIEGT.
ACHTUNG: Kabeltemperatur (in der Nähe der
Kabelverschraubung):
Gas (Bereich 1 und 2) T4: 105°C
Staub (Bereich 21 und 22): 120°C."
TABELLEN
In den Tabellen von Seite 4, 5, 6, 7 stehen die
Modelle der lieferbaren Unwuchtmotoren Venanzetti
mit den wichtigsten entsprechenden technischen
Daten und den dazugehörigen Außenabmessungen.
Auf Seite 8 und 9 stehen die Tabellen mit den Lagern
der Motoren.
HINWEIS
Das Ersetzen der Lager muss direkt von
Vibrazioni Venanzetti, Mailand, vorgenommen
werden, ansonsten werden Zertifizierungen und
Garantie ungültig.
ANWENDUNGSMODALITÄTEN
ANWENDUNGSMODALITÄTEN
ANWENDUNGSMODALITÄTEN
ANWENDUNGSMODALITÄTEN
ANWENDUNGSMODALITÄTEN
ACHTUNG
EINSATZBEREICHE (Europäische Direktive 94/9/EG):
1, 2 (G-gas)
21, 22 (D-staub).
Die Anwendung eines einzigen Unwuchtmotors, des-
sen Schwerpunkt mit dem Schwerpunkt "G" einer
Rüttelstruktur zusammenfällt, erzeugt eine kreisför-
ILANO
Nummer
der
Bereiche
mit
(G)
und
mit
T3: 180°C;
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Serie

Tabla de contenido