Ex Ii 2G,D; Max C.F.kN; Rpm; Kwout - Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Serie Uso Y Manutención

Vibradores eléctricos a seguridad aumentada
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
V
V
ENANZETTI
IBRAZIONI
SISÄLTÖ
SISÄLTÖ
SISÄLTÖ
SISÄLTÖ
SISÄLTÖ
Aluksi .................................................................. 38
Takuu .................................................................. 38
Värähtelijän kuvaus ............................................ 38
Tunnistus och merkinnät .................................... 38
Käyttötapa ........................................................... 38
Asennus .............................................................. 39
Kiristysmomentit .................................................. 39
Sähkökytkentä .................................................... 39
Sähkönsyöttö invertterillä ................................... 39
Ylikuormitussuoja ............................................... 39
toimenpiteet ........................................................ 40
Keskipakovoiman säätö ...................................... 40
Huolto .................................................................. 40
Laakereiden voitelu ............................................. 40
Määräaikaistarkastukset ..................................... 40
Romutus .............................................................. 40
Varaosat .............................................................. 40
Valmistusmateriaalit ........................................... 40
CE-yhdenmukaisuusvakuutus ............................ 47
Valmistajan vakuutus .......................................... 48
ALUKSI
ALUKSI
ALUKSI
ALUKSI
ALUKSI
Ohjekirja sisältää Venanzetti Vibrazioni Milano -yri-
tyksen valmistamien sähköisten värähtelijöiden käyt-
tö- ja huolto-ohjeet.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
värähtelijöiden asennusta ja käyttöä.
Vibrazioni Venanzetti Milano-yhtiö ei vastaa
mistään sellaisista vahingoista tai vaurioista,
jotka johtuvat tuotteen käyttöoppaassa
mainittujen ohjeiden ja määrittelyjen vastaisesta
käytöstä.
Vibrazioni Venanzetti Milano-yhtiön vastuu
rajoittuu vialliseksi todetun laitteen korjaamiseen
tai vaihtamiseen.
Noudata kaikkia käyttöoppaassa esiteltyjä
turvasäännöksiä kuten myös asennusmaassa
voimassa olevia sekä laitteen omistajaa ja/tai
käyttäjää koskevia turvasäännöksiä. Lue
huolellisesti ja paina mieleesi seuraavien
instituuttien antamat määräykset
EU-direktiivi 94/9/EY (ATEX)
Ryhmä II - Luokka 2 - Kaasu ja pölyt
CENELEC EN 50014, EN 50019, EN 50281-1-1
Luokka EEx e II T4 tai T3 (G)
Luokka EEx e II 120 °C (D).
LCIE-todistuksen numero: 02 ATEX 6129 X
Lisäksi se vapautuu kaikesta vastuusta vaurioissa,
jotka johtuvat värähtelijän virheellisestä käytöstä.
Venanzetti Vibrazioni Milano valmistaja takaa nopean
ja huolellisen teknisen huollon sekä kaiken muun,
mikä saattaa osoittautua tarpeelliseksi värähtelijän
täydellisen toimintatehon takaamiseksi.
VAROITUS
Ohjekirja on kiinteä osa värähtelijää. Sen tulee
Ohjekirja on kiinteä osa värähtelijää. Sen tulee
Ohjekirja on kiinteä osa värähtelijää. Sen tulee
Ohjekirja on kiinteä osa värähtelijää. Sen tulee
Ohjekirja on kiinteä osa värähtelijää. Sen tulee
kulkea laitteen mukana, jos laitetta siirretään tai
kulkea laitteen mukana, jos laitetta siirretään tai
kulkea laitteen mukana, jos laitetta siirretään tai
kulkea laitteen mukana, jos laitetta siirretään tai
kulkea laitteen mukana, jos laitetta siirretään tai
se myydään. Se tulee säilyttää turvallisessa pai-
se myydään. Se tulee säilyttää turvallisessa pai-
se myydään. Se tulee säilyttää turvallisessa pai-
se myydään. Se tulee säilyttää turvallisessa pai-
se myydään. Se tulee säilyttää turvallisessa pai-
kassa, joka on koko käyttöhenkilökunnan tiedos-
kassa, joka on koko käyttöhenkilökunnan tiedos-
kassa, joka on koko käyttöhenkilökunnan tiedos-
kassa, joka on koko käyttöhenkilökunnan tiedos-
kassa, joka on koko käyttöhenkilökunnan tiedos-
sa. Henkilökunnan tehtävänä on säilyttää ohje-
sa. Henkilökunnan tehtävänä on säilyttää ohje-
sa. Henkilökunnan tehtävänä on säilyttää ohje-
sa. Henkilökunnan tehtävänä on säilyttää ohje-
sa. Henkilökunnan tehtävänä on säilyttää ohje-
kirja ja pitää se ehjänä, jotta siitä voidaan tarvit-
kirja ja pitää se ehjänä, jotta siitä voidaan tarvit-
kirja ja pitää se ehjänä, jotta siitä voidaan tarvit-
kirja ja pitää se ehjänä, jotta siitä voidaan tarvit-
kirja ja pitää se ehjänä, jotta siitä voidaan tarvit-
taessa etsiä tietoja koko värähtelijän käyttöiän
taessa etsiä tietoja koko värähtelijän käyttöiän
taessa etsiä tietoja koko värähtelijän käyttöiän
taessa etsiä tietoja koko värähtelijän käyttöiän
taessa etsiä tietoja koko värähtelijän käyttöiän
ajan. Jos ohjekirja vahingoittuu tai katoaa, pyydä
ajan. Jos ohjekirja vahingoittuu tai katoaa, pyydä
ajan. Jos ohjekirja vahingoittuu tai katoaa, pyydä
ajan. Jos ohjekirja vahingoittuu tai katoaa, pyydä
ajan. Jos ohjekirja vahingoittuu tai katoaa, pyydä
välittömästi uusi kopio Venanzetti Vibrazioni Mi-
välittömästi uusi kopio Venanzetti Vibrazioni Mi-
välittömästi uusi kopio Venanzetti Vibrazioni Mi-
välittömästi uusi kopio Venanzetti Vibrazioni Mi-
välittömästi uusi kopio Venanzetti Vibrazioni Mi-
lano -yritykseltä.
lano -yritykseltä.
lano -yritykseltä.
lano -yritykseltä.
lano -yritykseltä.
Värähtelijän tunnistuslaattaan sijoitetut tiedot tulee
aina lukea erittäin huolellisesti. Siten vältät virheet,
jotka saattavat kyseenalaistaa värähtelijän toiminnan
ja aiheuttaa vaaratilanteita.
Venanzetti-värähtelijöiden yhtenä ominaisuutena tau-
lukoissa mainitaan koko (kaksi kirjainta, ei näy
tunnistuslaatassa), joka ilmoittaa värähtelijän kiinni-
tyksen napaisuudesta riippumatta. Siten kahdella
38
M
ILANO
samankokoisella värähtelijällä on aina sama kiinnitys-
väli.
Huoltotoimenpiteiden suorittaminen laitteeseen
on ehdottomasti kielletty. Ainoat sallitut
toimenpiteet ovat vastapainojen säätö, joka
voidaan suorittaa vastapainojen kannen poiston
jälkeen, sähkökytkentöjen suorittaminen, joka
voidaan tehdä liitinalustan kannen poiston
jälkeen ja laakereiden uudelleenvoitelu.
VV-E tehovibraattorin huollon saa suorittaa
ainoastaan Venanzetti Vibrazioni Milano tai sen
valtuuttama ja hyväksymä huoltopalvelu.
Tämän yksikön kanssa työskenneltäessä on
noudatettava erittäin huolellisesti kaikkia
turvallisuussäännöksiä, jotka on määritelty
standardeissa:
- EU-DIREKTIIVI 94/9/EY
- CENELEC EN 50014, EN 50019, EN 50281-1-1
sekä kaikki laitteen omistajaa/käyttäjää koskevat
turvasäädökset.
TAKUU
TAKUU
TAKUU
TAKUU
TAKUU
Venanzetti Vibrazioni Milano takaa uudet tuotteensa
12 (kaksitoista) kuukaudeksi ostopäivästä lukien.
Tarkista vastaanottaessasi värähtelijän, että se on
ehjä ja kokonainen.
Mahdolliset valitukset voidaan esittää kirjallisina 8
(kahdeksan) päivän kuluessa laitteen vastaanotos-
ta.
Takuu kattaa ainoastaan viallisten osien (sähköosia
lukuunottamatta) ilmaisen korjauksen tai vaihdon.
Vika todetaan Venanzetti Vibrazioni Milano -teknisen
osaston suorittamalla tarkalla kokeella.
Takuun alaisten osien vaihdot tai korjaukset eivät
kuitenkaan jatka takuuaikaa.
Ostaja voi käyttää takuuoikeuksiaan ainoastaan, jos
hän on noudattanut takuuehtoja, jotka on sijoitettu
myös toimitussopimukseen.
VÄRÄHTELIJÄN KUVAUS
VÄRÄHTELIJÄN KUVAUS
VÄRÄHTELIJÄN KUVAUS
VÄRÄHTELIJÄN KUVAUS
VÄRÄHTELIJÄN KUVAUS
Venanzetti-värähtelijät ovat käytännössä epätahtisia
sähkömoottoreita, joissa on epäkeskopainot akselin
kahdessa päässä. Niissä on värähtelijöille ominaisia
teknisiä yksityiskohtia, jotka tekevät niistä sopivan
useille värähteleville laitteille. Värähtelijään kohdis-
tuu dynaamistyyppisiä rasituksia, jotka ovat huomat-
tavasti suurempia kuin tavalliseen sähkömoottoriin
kohdistuvat rasitukset.
Jos Venanzetti-värähtelijää käytetään edellä mai-
Jos Venanzetti-värähtelijää käytetään edellä mai-
Jos Venanzetti-värähtelijää käytetään edellä mai-
Jos Venanzetti-värähtelijää käytetään edellä mai-
Jos Venanzetti-värähtelijää käytetään edellä mai-
nitusta poikkeavalla tavalla, Venanzetti Vibrazioni
nitusta poikkeavalla tavalla, Venanzetti Vibrazioni
nitusta poikkeavalla tavalla, Venanzetti Vibrazioni
nitusta poikkeavalla tavalla, Venanzetti Vibrazioni
nitusta poikkeavalla tavalla, Venanzetti Vibrazioni
Milano vapautuu kaikesta suorasta ja/tai
Milano vapautuu kaikesta suorasta ja/tai
Milano vapautuu kaikesta suorasta ja/tai
Milano vapautuu kaikesta suorasta ja/tai
Milano vapautuu kaikesta suorasta ja/tai
epäsuorasta vastuusta kyseisestä käytöstä joh-
epäsuorasta vastuusta kyseisestä käytöstä joh-
epäsuorasta vastuusta kyseisestä käytöstä joh-
epäsuorasta vastuusta kyseisestä käytöstä joh-
epäsuorasta vastuusta kyseisestä käytöstä joh-
tuneiden vikojen tai onnettomuuksien suhteen
tuneiden vikojen tai onnettomuuksien suhteen
tuneiden vikojen tai onnettomuuksien suhteen
tuneiden vikojen tai onnettomuuksien suhteen.
tuneiden vikojen tai onnettomuuksien suhteen
Tekniset pääominaisuudet ovat seuraavat (kuva 1,
s.2):
A A A A A -Erittäin kestävä, ylimitoitettu teräsakseli.
B B B B B -Oikosulkuroottori, joka on suunniteltu muodosta-
maan suurempi käynnistysmomentti.
C C C C C -Staattori,
joka
kokonaisuudella. Siinä on tiiviit metallilevyt tehon
lisäämiseksi ja käyttölämpötilan laskemiseksi. Eri-
tyinen staattorikäämitys lisää kestokykyä
värähtelyjen aiheuttamia voimakkaita rasituksia
vastaan. Suojaus termistorin kautta: pyydettäessä
kokoon LA asti, vakiona lähtien koosta MA.
D D D D D -Moottorin runko:
- alumiinia kokoon EA (mukaan lukien) asti;
- erikoispallografiittivalurautaa muita kokoja var-
ten.
SUOMI
VAROITUS
VAROITUS
VAROITUS
on
käämitty
magneetti-
E E E E E - Innovatiivinen sokkelojärjestelmä rasvan tiivistettä
varten: takaa jatkuvan voitelun ja mahdollistaa
LONG LIFE -kestovoitelun.
F F F F F - Erikoissuunnitellut epäkeskopainot: voidaan sää-
tää 0 - 100% keskipakovoimasta.
G G G G G -Epäkeskopainoja suojelevat teräskannet.
H H H H H -Rengastiivisteet mekaanista suojausta IP66 var-
ten.
TUNNIST
TUNNISTUS
TUNNIST
US OCH
US
US
OCH MERKINNÄT
OCH
OCH
TUNNIST
TUNNIST
US
OCH
Jokainen Venanzetti-värähtelijä on varustettu
tunnistuslaatalla, jossa on valmistajan tietojen ja
«CE»-merkin lisäksi (kuva 2, s.2):

- - - - - EX II 2G,D:

EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D: Kuulumisryhmä ja -luokka direktiivin
94/9/EY mukaan.
- - - - - 0722:
0722:
0722:
0722: CESI-tunnistusnumero (hyväksytty laitos,
0722:
jolla on ilmoitusvastuu direktiivin 94/9/EY mukaan).
- - - - - LCIE
LCIE
02.ATEX.6129
LCIE
LCIE
02.ATEX.6129
02.ATEX.6129
02.ATEX.6129
tyyppihyväksyntätodistuksen numero.
- - - - - EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D): Suojaustapa ja
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
lämpötilaluokat räjähdysvaarallisia kaasuja (G) ja
syttyviä pölyjä (D) sisältävissä tiloissa.
Type:
Type: Vibraattorin malli VV-E.
Type:
Type:

Max C.F.kN:

Max C.F.kN:
Max C.F.kN: maksimikeskipakovoima kN;
Max C.F.kN:
- - - - - V: V: V: V: V: nimellissyöttöjännite;
- - - - - A: A: A: A: A: nimellinen enimmäisvirta;

RPM:

RPM: kiertonopeus kierr./min;
kWout: Nimellisteho, akselin tuotto kW.

kWout:

kWout:
kWout:
- - - - - Hz:
Hz:
Hz:
Hz: nimellissyöttötaajuus;
Hz:
- - - - - Ph.:
Ph.:
Ph.:
Ph.:
Ph.: sähkömoottorin vaihemäärä;
IA/IN: Huippuvirran IA ja nimellisvirran IN välinen
IA/IN:
IA/IN:
IA/IN:
suhde.
Cos Ê Ê Ê Ê Ê : : : : : nimellistehotekijä;
Duty: käyttötyyppi, jota varten värähtelijä on
Duty:
valmistettu (S1);
Conn:
Conn:
Conn:
Conn: kytkentäkaavio (kuva 5, s.3);
- - - - - tE:
tE:
tE:
tE: Ylikuormasuojan maksimilaukeamisaika.
tE:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.: eristysluokka;
Ins.Cl.:
Prot.: Mekaaninen suoja-aste IP66 ja iskusuoja-
Prot.:
Prot.:
Prot.:
aste IK08.
Max.Amb.: Sallittu ympäröivä maksimilämpötila.
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Serial n°: Sarjanro.
Serial n°:
Year: Valmistuspäivämäärä (vuosi);
Year:
Year:
Year:
VAROITUS
Liitinalustan kannen-kyltti (kuva 2, s.2):
"ÄLÄ AVAA, KUN VIBRAATTORIN SÄHKÖ ON
PÄÄLLÄ: Kaapelin lämpötila (kaapelinpuristimen
lähellä):
kaasut (alueet 1 ja 2) T4: 105 °C
pölyt (alueet 21 ja 22): 120 °C."
TAULUKOT
TAULUKOT
TAULUKOT
TAULUKOT
TAULUKOT
Sivuilla 4, 5, 6 ja 7 olevista taulukoista löytyvät saa-
tavilla olevat Venanzetti-värähtelijämallit ja niiden tek-
niset pääominaisuudet ja ulkomitat. Sivuilla 8 ja 9
ovat laakereita koskevat taulukot.
HUOM: Laakereiden vaihto tulee jättää Vibrazioni
Venanzetti Milano -yrityksen tehtäväksi, muuten
tyyppihyväksynnät ja takuu mitätöityvät.
KÄYTTÖTAPA
KÄYTTÖTAPA
KÄYTTÖTAPA
KÄYTTÖTAPA
KÄYTTÖTAPA
VAROITUS
KÄYTTÖALUEET (Direktiivi 94/9/EY):
1, 2 (G-kaasut)
21, 22 (D-pölyt)
Kun käytössä on yksi värähtelijä, jonka painopiste
osuu yhteen värähtelevän rakenteen painopisteen
«G» kanssa, syntyy pyöröliike (kuva 3, s.2). Jos
värähtelijän painopiste ei osu yhteen «G»:n kanssa,
syntyy elliptinen liike, joka vaihtelee rakenteen eri
kohdissa.
Kun käytetään kahta samanlaista värähtelijää, joi-
den akselit pyörivät vastakkaisiin suuntiin samalla
tasolla, syntyy yhdensuuntainen ja lineaarinen
värähtelyliike (kuva 4, s.2).
X:
X:
X:
T3: 180 °C;

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Serie

Tabla de contenido