V
V
ENANZETTI
IBRAZIONI
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
Indledning ........................................................... 32
Garanti ................................................................ 32
Beskrivelse af vibrator ........................................ 32
Identifikation og mærkning .................................. 32
Fremgangsmåde i forbindelse med placering ..... 32
Installation ........................................................... 33
Eltilslutning .......................................................... 33
Bortskaffelse ....................................................... 34
Reservedele ........................................................ 34
EU-overensstemmelseserklæring ....................... 47
Erklæring fra producent ...................................... 48
INDLEDNING
INDLEDNING
INDLEDNING
INDLEDNING
INDLEDNING
Denne manual indeholder anvisninger vedrørende
brug og vedligeholdelse af de elektriske vibratorer
VV-E, der er fremstillet af Venanzetti Vibrazioni
Milano.
Inden installation og brug af vibratorerne skal ne-
denstående instruktioner gennemlæses omhyggeligt.
VIGTIGT
Venanzetti Vibrazioni Milano kan ikke gøres
ansvarlig for kvæstelser eller skader, der opstår,
såfremt dette produkt ikke anvendes i
overensstemmelse med forskrifterne og
specifikationerne i denne manual.
Venanzetti Vibrazioni Milano ansvar omfatter
udelukkende reparation eller udskiftning af
defekte produkter.
Overhold alle sikkerhedsforskrifter, der er
angivet i denne manual. Overhold endvidere
den nationale lovgivning og normer samt
specifikationerne, der angives af produktets
ejer og/eller bruger. Gennemlæs manualen
omhyggeligt og husk procedurerne, der er
defineret af:
EU-direktivet 94/9/EF (ATEX)
Gruppe II - Kategori 2 - Gas og støv
CENELEC EN 50014, EN 50019, EN 50281-1-1
Klasse EEx e II T4 eller T3 (G)
Klasse EEx e II 120 °C (D).
LCIE certificeringsnummer: 02 ATEX 6129 X
Producenten kan endvidere ikke gøres ansvarlig for
skader, der opstår som følge af forkert brug af
vibratoren.
Producenten står altid til rådighed for at sikre hurtig
og præcis teknisk service og andet, der er nyttig for
at opnå maksimalt udbytte af vibratoren.
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
Denne manual udgør en del af vibratoren og skal
Denne manual udgør en del af vibratoren og skal
Denne manual udgør en del af vibratoren og skal
Denne manual udgør en del af vibratoren og skal
Denne manual udgør en del af vibratoren og skal
altid følge vibratoren i tilfælde af montering på
altid følge vibratoren i tilfælde af montering på
altid følge vibratoren i tilfælde af montering på
altid følge vibratoren i tilfælde af montering på
altid følge vibratoren i tilfælde af montering på
andre maskiner eller ved videresalg. Manualen
andre maskiner eller ved videresalg. Manualen
andre maskiner eller ved videresalg. Manualen
andre maskiner eller ved videresalg. Manualen
andre maskiner eller ved videresalg. Manualen
skal opbevares på et sikkert sted, og personalet
skal opbevares på et sikkert sted, og personalet
skal opbevares på et sikkert sted, og personalet
skal opbevares på et sikkert sted, og personalet
skal opbevares på et sikkert sted, og personalet
skal vide, hvor manualen opbevares. Det påhvi-
skal vide, hvor manualen opbevares. Det påhvi-
skal vide, hvor manualen opbevares. Det påhvi-
skal vide, hvor manualen opbevares. Det påhvi-
skal vide, hvor manualen opbevares. Det påhvi-
ler personalet, som anvender vibratoren, at
ler personalet, som anvender vibratoren, at
ler personalet, som anvender vibratoren, at
ler personalet, som anvender vibratoren, at
ler personalet, som anvender vibratoren, at
gemme manualen og holde den i god stand, såle-
gemme manualen og holde den i god stand, såle-
gemme manualen og holde den i god stand, såle-
gemme manualen og holde den i god stand, såle-
gemme manualen og holde den i god stand, såle-
des at der kan indhentes oplysninger heri i hele
des at der kan indhentes oplysninger heri i hele
des at der kan indhentes oplysninger heri i hele
des at der kan indhentes oplysninger heri i hele
des at der kan indhentes oplysninger heri i hele
vibratorens driftslevetid. Såfremt manualen øde-
vibratorens driftslevetid. Såfremt manualen øde-
vibratorens driftslevetid. Såfremt manualen øde-
vibratorens driftslevetid. Såfremt manualen øde-
vibratorens driftslevetid. Såfremt manualen øde-
lægges eller bliver væk, skal der straks bestilles
lægges eller bliver væk, skal der straks bestilles
lægges eller bliver væk, skal der straks bestilles
lægges eller bliver væk, skal der straks bestilles
lægges eller bliver væk, skal der straks bestilles
en ny udgave hos Venanzetti Vibrazioni Milano
en ny udgave hos Venanzetti Vibrazioni Milano
en ny udgave hos Venanzetti Vibrazioni Milano
en ny udgave hos Venanzetti Vibrazioni Milano
en ny udgave hos Venanzetti Vibrazioni Milano.
Dataene på vibratorens identifikationsskilt skal altid
læses omhyggeligt. Herved forhindres, at der begås
fejl, som vil kunne øve negativ indflydelse på vibrator-
ens funktion og skabe farlige situationer.
Tabellerne viser størrelsen (to bogstaver) for
vibratorerne fra Venanzetti. Disse oplysninger, der
angiver fastgørelsen af vibratoren uafhængigt af po-
lariteten, fremgår ikke af identifikationsskiltet. To vi-
32
M
ILANO
bratorer med samme størrelse har således altid iden-
tisk indbyrdes akselafstand med henblik på fastgø-
relse.
Det
er
strengt
vedligeholdelsesindgreb. Der må kun udføres
justering af vægtene ved fjernelse af
vægtdækslerne, elektrisk tilslutning ved fjernelse
af klembrættets dæksel samt smøring af lejerne.
Vedligeholdelse af den motordrevne vibrator
skal udføres af Venanzetti Vibrazioni Milano eller.
I forbindelse med anvendelse af denne enhed, skal
sikkerhedsnormerne, der er fastsat i nedenstående
direktiver/normer overholdes nøje:
- EU-DIREKTIV 94/9/EF.
- CENELEC EN 50014, EN 50019, EN 50281-1-1.
Endvidere er det nødvendigt at overholde
sikkerhedsnormerne vedrørende arbejdsgiver/
ansat.
GARANTI
GARANTI
GARANTI
GARANTI
GARANTI
Venanzetti Vibrazioni Milano yder en garanti på 12
(tolv) måneder på fabriksnye produkter fra datoen
for købet af produktet. Ved modtagelse skal det kon-
trolleres, at vibratoren er hel og uskadt.
Eventuelle reklamationer skal indsendes skriftligt in-
den for 8 (otte) dage efter modtagelse af vibratoren.
Garantien omfatter udelukkende gratis reparation el-
ler udskiftning af dele, som efter udførelse af en om-
hyggelig kontrol ved den tekniske afdeling hos
Venanzetti Vibrazioni Milano viser sig at være de-
fekte (ekskl. elektriske dele).
Udskiftning eller reparation af delene i garanti-
perioden resulterer under ingen omstændigheder i
en forlængelse af garantiperioden.
Køberen kan dog kun udnytte garantien, såfremt
eventuelle yderligere garantibetingelser, der fremgår
af leveringskontrakten, er blevet overholdt.
BESKRIVELSE AF VIBRATOR
BESKRIVELSE AF VIBRATOR
BESKRIVELSE AF VIBRATOR
BESKRIVELSE AF VIBRATOR
BESKRIVELSE AF VIBRATOR
Vibratorerne fra Venanzetti er elektriske asynkrone
motorer med excentriske vægte, der er anbragt i en-
derne af akslen. Der er udført specifikke tekniske
tilpasninger, som gør det muligt at bruge vibratorerne
på flere forskellige typer vibrationsmaskiner.
Vibratoren udsættes for rystelser (dynamisk type),
som er meget kraftigere end de rystelser, som en
normal elektrisk motor normalt udsættes for.
Alle andre former for anvendelse af vibratoren
Alle andre former for anvendelse af vibratoren
Alle andre former for anvendelse af vibratoren
Alle andre former for anvendelse af vibratoren
Alle andre former for anvendelse af vibratoren
fra Venanzetti, der afviger fra ovenstående angi-
fra Venanzetti, der afviger fra ovenstående angi-
fra Venanzetti, der afviger fra ovenstående angi-
fra Venanzetti, der afviger fra ovenstående angi-
fra Venanzetti, der afviger fra ovenstående angi-
velser, fritager Venanzetti Vibrazioni Milano for
velser, fritager Venanzetti Vibrazioni Milano for
velser, fritager Venanzetti Vibrazioni Milano for
velser, fritager Venanzetti Vibrazioni Milano for
velser, fritager Venanzetti Vibrazioni Milano for
enhver form for direkte og/eller indirekte ansvar
enhver form for direkte og/eller indirekte ansvar
enhver form for direkte og/eller indirekte ansvar
enhver form for direkte og/eller indirekte ansvar
enhver form for direkte og/eller indirekte ansvar
for funktionsforstyrrelser eller ulykker, som
for funktionsforstyrrelser eller ulykker, som
for funktionsforstyrrelser eller ulykker, som
for funktionsforstyrrelser eller ulykker, som
for funktionsforstyrrelser eller ulykker, som
opstår som følge heraf
opstår som følge heraf
opstår som følge heraf.
opstår som følge heraf
opstår som følge heraf
De væsentligste tekniske karakteristika er følgende
(Fig. 1, s.2):
A A A A A -Overdimensioneret aksel af stål med høj mod-
standsevne.
B B B B B -Kortslutningsrotor, der er udformet til opnåelse af
et øget startmoment.
C C C C C -Viklet stator med magnetisk enhed, der er udfor-
met af forseglede lameller. Herved øges ydelsen
og driftstemperaturen reduceres. Den specielle
statorvikling øger modstanden overfor de kraftige
rystelser, der opstår som følge af vibrationerne.
Beskyttelse ved hjælp af termistor: standard fra
og med størrelse MA (ved forespørgsel til og med
størrelse LA).
D D D D D -Motordel fremstillet af:
- aluminium til og med størrelse EA;
- special kuglestøbejern vedrørende de øvrige
størrelser.
E E E E E - Banebrydende labyrintsystem for at forhindre læ-
kager af smørefedt: Systemet sikrer fastholdelse
DANSK
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
forbudt
at
udføre
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
af korrekt smøring og gør det muligt at udføre
permanentsmøring.
F F F F F - Specialfremstillede excentriske vægte: Vægtene
kan justeres fra 0 til 100% i forhold til centrifugal-
kraften.
G G G G G -Dæksler af stål til beskyttelse af de excentriske
vægte.
H H H H H -O-ringe til mekanisk beskyttelse IP66.
IDENTIFIKATION OG MÆRKNING
IDENTIFIKATIO
IDENTIFIKATIO
IDENTIFIKATIO
IDENTIFIKATIO
N OG MÆRKNING
N OG MÆRKNING
N OG MÆRKNING
N OG MÆRKNING
Alle vibratorer fra Venanzetti er forsynet med et
identifikationsskilt, der ud over oplysninger om pro-
ducenten og «CE» mærket, viser følgende (Fig. 2,
s.2):
- - - - - EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D: Gruppe og tilhørskategori jf. EU-
EX II 2G,D:
direktivet 94/9/EF.
- - - - - 0722:
0722:
0722:
0722: CESI identifikationsnummer (ansvarlig
0722:
myndighed for godkendelse jf. EU-direktivet 94/9/
EF).
- - - - - LCIE 02.ATEX.6129 X:
LCIE 02.ATEX.6129 X: Certifikatnummer for EU-
LCIE 02.ATEX.6129 X:
LCIE 02.ATEX.6129 X:
LCIE 02.ATEX.6129 X:
typegodkendelse.
- - - - - EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
Beskyttelsesmåde og temperaturklasser til
omgivelser med eksplosive gasser (G) eller
brandfarligt støv (D).
- - - - - Type:
Type:
Type:
Type: Vibratormodel VV-E.
Type:
- - - - - Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN: Maks. centrifugalkraft i kN.
Max C.F.kN:
- - - - - V: V: V: V: V: Nominel forsyningsspænding.
- - - - - A: A: A: A: A: Maks. nominel strøm.
- - - - - RPM:
RPM: Rotationshastigheden omdr./min.
RPM:
RPM:
RPM:
- - - - - kWout:
kWout: Mærkeeffekt (akseleffekt) i kW.
kWout:
kWout:
kWout:
- - - - - Hz:
Hz:
Hz: Nominel forsyningseffekt.
Hz:
Hz:
- - - - - Ph.:
Ph.:
Ph.:
Ph.: Antal faser i elektrisk motor.
Ph.:
- - - - - IA/IN:
IA/IN: Forhold mellem startstrøm IA og
IA/IN:
IA/IN:
IA/IN:
mærkestrøm IN.
- - - - - Cos
Cos Ê Ê Ê Ê Ê : : : : : Faktor for nominel effekt.
Cos
Cos
Cos
- - - - - Duty:
Duty: Driftstypen, til hvilken vibratoren er
Duty:
Duty:
Duty:
fremstillet.
- - - - - Conn:
Conn:
Conn: Forbindelsesdiagram. (Fig.5, s.3);
Conn:
Conn:
- - - - - tE:
tE:
tE:
tE:
tE:
Maks.
tidsrum
for
overbelastningsbeskyttelse.
- - - - - Ins.Cl.:
Ins.Cl.: Isoleringsklasse.
Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
- - - - - Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.: Mekanisk beskyttelsesgrad IP66 og
beskyttelsesgrad mod slag IK08.
- - - - - Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.: Maks. tilladt omgivelsestemperatur.
Max.Amb.:
- - - - - Serial n°:
Serial n°: Serienummer.
Serial n°:
Serial n°:
Serial n°:
- - - - - Year:
Year:
Year:
Year: Konstruktionsår
Year:
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
Skilt med teksten på klembrættets dæksel (Fig. 2,
s.2):
"ÅBEN IKKE, NÅR DER ER SLUTTET STRØM TIL
VIBRATOREN. ADVARSEL: Kablets temperatur (i
nærheden af kabelklemmen):
Gasser (område 1 og 2) T4: 105 °C
Støv (område 21 og 22): 120 °C."
TABELLER
TABELLER
TABELLER
TABELLER
TABELLER
Tabellerne på s. 4-5-6-7 viser en liste over, hvilke
modeller der findes af vibratoren fra Venanzetti samt
de tilhørende tekniske specifikationer og udvendige
mål. Tabellerne på s. 8-9 vedrører lejerne.
BEMÆRK
Lejerne skal udskiftes direkte af Vibrazioni
Venanzetti Milano. I modsat fald bortfalder
godkendelserne og garantien.
FREMGANGSMÅDE I FORBINDELSE
FREMGANGSMÅDE I FORBINDELSE
FREMGANGSMÅDE I FORBINDELSE
FREMGANGSMÅDE I FORBINDELSE
FREMGANGSMÅDE I FORBINDELSE
MED PLACERING
MED PLACERING
MED PLACERING
MED PLACERING
MED PLACERING
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ANVENDELSESOMRÅDER (EU-direktiv 94/9/EF):
1, 2 (G-gas)
21, 22 (D-støv).
Placering af en enkelt vibrator, således at dens tyng-
depunkt befinder sig ved tyngdepunktet «G» i en
vibrationsstruktur, skaber en cirkelbevægelse (Fig.
3, s.2). Hvis vibratorens tyngdepunkt derimod ikke
120°C (D):
120°C (D):
120°C (D):
120°C (D):
120°C (D):
udløsning
af
T3: 180 °C;