Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Serie Uso Y Manutención página 48

Vibradores eléctricos a seguridad aumentada
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
I - DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Ai sensi dell'art. 4 paragr. 2 della Direttiva CEE 98/37 e successive
modifiche. Noi Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via dell'Annunciata,
21 - 20121 Milano (ITALY), dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che il prodotto sottodescritto, e al quale questa dichiarazione
si riferisce, è destinato ad essere incorporato in altre macchine come stabilito
dall'art. 4, parag. 2 della Direttiva 98/37 e successive modifiche. Tale
prodotto, al quale questa dichiarazione si riferisce, non può essere messo
in servizio prima che la macchina in cui sarà incorporato sia stata dichiarata
conforme alle disposizioni della Direttiva 98/37 e successive modifiche.
GB - MANUFACTURER'S DECLARATION
In compliance with art. 4 paragraph 2 of EEC 98/37 regulations and
subsequent modifications. We, Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via
dell'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY), declare hereby, under our own
responsibility, that the below listed products, to which this declaration refers,
are meant to be incorporated into other machines, as stated in art. 4; para-
graph 2 of EEC 98/37 regulations and subsequent modifications. The electric
rotary vibrators listed below must be operated only on machines that have
been declared in conformity with the provisions of machinery directive 98/
37 and subsequent modifications.
F - DECLARATION DU FABRICANT
Aux termes de l'art. 4 paragraphe 2 de la Directive CEE 98/37 et modi-
fications suivantes. Nous soussignés, Venanzetti Vibrazioni Milano Srl
- Via dell'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY), déclarons sous notre
responsabilité exclusive que le produit décrit ci-après faisant l'objet de cette
déclaration, est destiné à être incorporé dans d'autres machines,
conformément à l'art. 4 paragraphe 2 de la Directive 98/37 et modifications
suivantes. Le motovibrateur ne doit être mis en service qu'après vérification
de la conformité de la machine sur laquelle il est monté (voir normes de
conformité ci-dessus).
SP - DECLARACION DEL CONSTRUCTOR
Según el art. 4 del párrafo 2 de la Directiva CEE 98/37 y sucesivas
modificaciones. Nosotros Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via del-
l'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY) declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el producto indicado a continuación, objeto de esta
declaración, está destinado a ser incorporado en otras máquinas según lo
establecido por el art. 4, párrafo 2 de la Directiva 98/37 y sucesivas
modoficaciones. No se puede utilizar el motovibrador antes de que la
máquina en la cual tiene que ser incorporado no haya sido declarada con-
forme con las disposiciones de la directiva.
P - DECLARAÇAO DO FABRICANTE
Em conformidade com quanto estabelecido no art. 4 paràgrafo 2 da
Directiva CEE 98/37 e sucessivas modificaçoes. Nós Venanzetti Vi-
brazioni Milano Srl - Via dell'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY),
declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto abalxo
doscrito e ao qual esta declaraçao se refere, é destinado a ser incorporado
noutras maquinas como estabelecido pelo art. 4, paragrafo 2 da Directiva
98/37 e suceseivas modificaçoes. O motovibrador nao deve ser posto a
trabalhar antes que a maquina sobre a qual serà montado nao tenha sido
declarada conforme com as disposiçoes da directiva.
NL - VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Krachtens art. 4, paragraaf 2 van de richtlijn CEE 98/37 en de
daaropvolgende wijzigingen. Verklaart de firma Venanzetti Vibrazioni
Milano Srl - Via dell'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY), met alle
aansprakelijkheid van dien, dat het hierna beschreven en op deze verklaring
betrekking hebbende produkt bestemd is om in andere machines ingebouwd
te worden, zoals in art. 4, paragraaf 2 van de Richtlijn 98/37 en de
daaropvolgende wijzingen is vastgesteld. De trilmachine mag niet in werking
gesteld worden,voordat de machine waarin deze geplaatst moet worden,
conform is verklaard met hetgeen is vereist in de richtlijn.
VV03N/2-E - VV05N/2-E -
VV03N/2-E -
VV03N/2-E -
VV03N/2-E -
VV03N/2-E -
VV05N/2-E -
VV05N/2-E - VV10N/2-E -
VV05N/2-E -
VV05N/2-E -
VV10B/4-E - VV20B/4-E - VV30B/4-E -
VV10B/4-E - VV20B/4-E - VV30B/4-E -
VV10B/4-E - VV20B/4-E - VV30B/4-E - VV35B/4-E -
VV10B/4-E - VV20B/4-E - VV30B/4-E -
VV10B/4-E - VV20B/4-E - VV30B/4-E -
VV53B/4-E - VV55B/4-E -
VV53B/4-E - VV55B/4-E -
VV53B/4-E - VV55B/4-E - VV57B/4-E - VV60B/4-E -
VV53B/4-E - VV55B/4-E -
VV53B/4-E - VV55B/4-E -
VV38B/6-E - VV40B/6-E - VV41B/6-E -
VV38B/6-E -
VV38B/6-E -
VV38B/6-E -
VV38B/6-E -
VV40B/6-E - VV41B/6-E -
VV40B/6-E - VV41B/6-E -
VV40B/6-E - VV41B/6-E -
VV40B/6-E - VV41B/6-E - VV50B/6-E - VV55B/6-E -
VV20B/8-E -
VV20B/8-E -
VV20B/8-E - VV30B/8-E -
VV30B/8-E -
VV30B/8-E -
VV30B/8-E - VV35B/8-E -
VV20B/8-E -
VV20B/8-E -
VV30B/8-E -
VV62B/8-E - VV65B/8-E -
VV62B/8-E - VV65B/8-E -
VV62B/8-E - VV65B/8-E -
VV62B/8-E - VV65B/8-E -
VV62B/8-E - VV65B/8-E - VV67B/8-E -
Milano: 31 Marzo 2003
48
V V V V V
V V V V V
ENANZETTI
ENANZETTI
ENANZETTI
ENANZETTI
ENANZETTI
Via dell'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY)
VV10N/2-E -
VV10N/2-E -
VV10N/2-E - VV15N/2-E -
VV10N/2-E -
VV15N/2-E -
VV15N/2-E -
VV15N/2-E - VV25N/2-E -
VV15N/2-E -
VV35B/4-E -
VV35B/4-E -
VV35B/4-E - VV38B/4-E -
VV35B/4-E -
VV57B/4-E - VV60B/4-E -
VV57B/4-E - VV60B/4-E -
VV57B/4-E - VV60B/4-E - VV81B/4-E - VV20B/6-E -
VV57B/4-E - VV60B/4-E -
VV50B/6-E - VV55B/6-E - VV60B/6-E -
VV50B/6-E - VV55B/6-E -
VV50B/6-E - VV55B/6-E -
VV50B/6-E - VV55B/6-E -
VV35B/8-E -
VV35B/8-E - VV38B/8-E -
VV35B/8-E -
VV38B/8-E -
VV38B/8-E - VV40B/8-E -
VV38B/8-E -
VV35B/8-E -
VV38B/8-E -
VV67B/8-E -
VV67B/8-E - VV81B/8-E.
VV67B/8-E -
VV67B/8-E -
VV81B/8-E.
VV81B/8-E.
VV81B/8-E.
VV81B/8-E.
M M M M M
IBRAZIONI
IBRAZIONI
ILANO
ILANO
IBRAZIONI
IBRAZIONI
IBRAZIONI
ILANO
ILANO Srl
ILANO
D - HERSTELLERERKLÄRUNG
Gemäss Art. 4, Abschnitt 2 der EG-Richtlinien für Maschinen (98/37/
EWG) und nachfolgenden Änderungen. Der Hersteller Venanzetti Vi-
brazioni Milano Srl - Via dell'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY), erklärt
hiermit unter seiner alleinigen Verantwortung, dass der nachstehend
beschriebene Unwuchtmotor, auf welchen sich diese Eklärung bezieht, zum
Einbau in andere Maschinen bestimmt ist, wie unter Art. 4, Abschnitt 2 der
EG-Maschinenrichtlinien (98/37/EWG) und nachfolgenden Änderungen
festgelegt wird. Die Inbetriebnahme dieses Unwuchtmotors ist so lange
untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die dieser Motor
eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinien 98/37 und
nachfolgenden Änderungen entspricht.
DK - PRODUCENTENS ERKLÆRING
I henhold til paragraf 2, stk. 4, i EU-direktiv 98/37 med ændringer,
erklÆ
vi Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via dell'Annunciata, 21 - 20121 Mi-
lano (ITALY), under eget ansvar at nedenfor beskrevne produkt, til hvilken
deklarationen henviser og som omfattes af denne erklæring, er projekteret
til montering i andre maskiner i henhold til paragraf 2, stk. 4, i EU-direktiv
98/37 med ændringer. Motorvibratoren må ikke tages i brug før det er
kontrolleret at den maskine, som den skal monteres i, er i overensstemmelse
med vilkårene i direktivet.
S - TILLVERKARENS FÖRSÄKRAN
Enligt 4:e paragrafen, 2:a stycket i EU-direktiv 98/37 med ändringar.
Vi Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via dell'Annunciata, 21 - 20121
Milano (ITALY), försäkrar under eget ansvar att den nedan beskrivna
produkten, vilken omfattas av denna försäkran, har konstruerats för
montering i andra maskiner i enlighet med 4:e paragrafen, 2:a stycket i
EU-direktiv 98/37 med ändringar. Motorvibratorn får inte tas i bruk förrän
den maskin, som den skall monteras i, har försäkrats överensstämma med
villkoren i direktivet.
FL - VALMISTAJAN VAKUUTUS
Noudattaen EU-direktiivin 98/37 4:ttä pykälää, 2:ta kohtaa muutoksin.
Me Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via dell'Annunciata, 21 - 20121
Milano (ITALY), vakuutamme omalla vastuullamme että allakuvattu tuote,
jota tämä vakuutus koskee, on suunniteltu liitettäväksi muihin koneisiin
noudattaen EU-direktiivin 98/37 4:ttä pykälää, 2:ta kohtaa muutoksin.
Moottoritärytintä ei saa ottaa käyttöön ennen kuin siitä koneesta, johon se
liitetään, on vakuutettu että se noudattaa direktiivin ehtoja.
N - PRODUSENTENS BEKREFTELSE
I henhold til art. 4, paragraf 2, andre avsnitt i EU-direktiv 98/37 med
endringer. Vi Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via dell'Annunciata, 21
- 20121 Milano (ITALY), bekrefter under eget ansvar at produktet som
beskrives nedenfor, og som denne bekreftelsen gjelder, er prosjektert for å
bli montert i andre maskiner i henhold til art. 4, paragraf 2, andre avsnitt i
EU-direktiv 98/37 med endringer. Motorvibratoren må ikke tas i bruk før
det er klarlagt at den maskinen som den skal monteres i også er i
overensstemmelse med vilkårene i direktivet.
GR - - - - - ∆ΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
∆ΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
∆ΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
∆ΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
∆ΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
Συµϕωνα µε το αρθρο 4 παργρ. 2 της Οδηγιας ΕΟΚ 98/37 και επακολουθες.
Συµϕωνα µε το αρθρο 4 παργρ. 2 της Οδηγιας ΕΟΚ 98/37 και επακολουθες.
Συµϕωνα µε το αρθρο 4 παργρ. 2 της Οδηγιας ΕΟΚ 98/37 και επακολουθες.
Συµϕωνα µε το αρθρο 4 παργρ. 2 της Οδηγιας ΕΟΚ 98/37 και επακολουθες.
Συµϕωνα µε το αρθρο 4 παργρ. 2 της Οδηγιας ΕΟΚ 98/37 και επακολουθες.
τροποποιησεις Εµεις η Venanzetti Vibrazioni Milano Srl
τροποποιησεις Εµεις η
τροποποιησεις Εµεις η
τροποποιησεις Εµεις η
τροποποιησεις Εµεις η
ciata, 21 - 20121 Milano (ITALY), , , , , δηλωνουµε υπευθυνα οτι το προιον που
περιγραϕεται παρακατω και οτο οποιο αναϕερεται η παρουσα δηλωοη,
προοριςεται να ενασωµτωθει σε αλλα µηχανηµατα οττως καθοριζει το
αρθρο 4, παραγρ. 2 της Οδηγιας 98/37 και επακολουθες τροποποιησεις. Ο
µηχανοκινητος δονητης δεν πρεττει να τεθει σε λειτουπγια πριν το µηχανηµα,
πανω οτο οποιο θα ενσωµατωθει, δηλωθει οτι ουµµορϕωνεται οτις διαταξεις
τπς Οδηγιας.
VV25N/2-E - VV35N/2-E - VV38N/2-E -
VV25N/2-E -
VV25N/2-E -
VV25N/2-E -
VV35N/2-E - VV38N/2-E -
VV35N/2-E - VV38N/2-E - VV40N/2-E -
VV35N/2-E - VV38N/2-E -
VV35N/2-E - VV38N/2-E -
VV38B/4-E - VV40B/4-E -
VV38B/4-E -
VV38B/4-E -
VV40B/4-E -
VV40B/4-E - VV41B/4-E - VV50B/4-E -
VV40B/4-E -
VV38B/4-E -
VV40B/4-E -
VV81B/4-E - VV20B/6-E -
VV81B/4-E - VV20B/6-E -
VV81B/4-E - VV20B/6-E -
VV81B/4-E - VV20B/6-E - VV30B/6-E -
VV60B/6-E -
VV60B/6-E -
VV60B/6-E - VV65B/6-E -
VV60B/6-E -
VV40B/8-E -
VV40B/8-E - VV50B/8-E -
VV40B/8-E -
VV50B/8-E -
VV50B/8-E - VV55B/8-E -
VV50B/8-E -
VV40B/8-E -
VV50B/8-E -
Srl
Srl
Srl
Srl
Venanzetti Vibrazioni Milano Srl
Venanzetti Vibrazioni Milano Srl
Venanzetti Vibrazioni Milano Srl - Via dell'Annun-
Venanzetti Vibrazioni Milano Srl
VV40N/2-E -
VV40N/2-E -
VV40N/2-E -
VV40N/2-E -
VV41B/4-E - VV50B/4-E -
VV41B/4-E - VV50B/4-E -
VV41B/4-E - VV50B/4-E -
VV41B/4-E - VV50B/4-E -
VV30B/6-E -
VV30B/6-E -
VV35B/6-E -
VV35B/6-E -
VV30B/6-E -
VV30B/6-E - VV35B/6-E -
VV35B/6-E -
VV35B/6-E -
VV65B/6-E -
VV65B/6-E -
VV65B/6-E -
VV65B/6-E - VV81B/6-E -
VV81B/6-E -
VV81B/6-E -
VV81B/6-E -
VV81B/6-E -
VV55B/8-E -
VV55B/8-E -
VV55B/8-E - VV60B/8-E -
VV60B/8-E -
VV60B/8-E -
VV60B/8-E -
VV55B/8-E -
VV60B/8-E -
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
L'Amministratore Delegato
Sig.ra Maria Teresa Rimoldi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Serie

Tabla de contenido