I
1 2
INSTALLAZIONE
2
2.1
MODALITÀ D'INSTALLAZIONE
Per ottenere una buona riuscita del-
l'installazione e prestazioni di funzio-
namento ottimali, seguire attenta-
mente quanto indicato nel
presente manuale. La mancata appli-
cazione delle norme indicate, che può
causare mal funzionamento delle
apparecchiature, sollevano la ditta
OLIMPIA SPLENDID da ogni forma
di garanzia e da eventuali danni cau-
sati a persone, animali o cose.
E' importante che l'impianto
elettrico sia a norma, rispet-
ti i dati riportati nella scheda
tecnica e sia provvisto di
una buona messa a terra.
2.2
SCELTA DELLA POSIZIONE
DELL'UNITÀ INTERNA
La posizione di installazione dell'unità
interna, per ottenere il miglior rendi-
mento di funzionamento ed evitare
guasti o condizioni di pericolo, deve
avere i seguenti requisiti:
- L'altezza dal pavimento del filo
inferiore dell'unità interna deve
essere minimo di 2 m e massimo
di 3 m (fig. 3).
- La parete su cui si intende fissare
l'unità interna deve essere robusta
e adatta a sostenerne il peso.
- Deve essere possibile lasciare
attorno all'unità uno spazio
necessario
per
operazioni di manutenzione.
- Non devono essere presenti
ostacoli per la libera circolazione
dell'aria sia dal lato aspirazione
che, in maggior luogo, su quello di
uscita aria; in questo particolare
caso non deve essere presente
nessun ostacolo ad una distanza
inferiore i 2 m. Ciò potrebbe
causare turbolenze tali da inibire il
corretto
funzionamento
dell'apparecchio.
3
22
GB
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
To obtain the best results and optimum
performance, follow the instructions
for correct installation provided in this
manual. Failure to follow the
instructions and apply the rules
indicated may cause malfunction of
the appliance and relieves the
manufacturer, OLIMPIA SPLENDID
of any form of guarantee and liability
for damages to persons, animals or
property.
The electrical system must
comply with the regulations
and rating data in the
technical sheet, with good
grounding.
SELECTION OF POSITION
OF THE INSIDE UNIT
The position for installation of the
inside unit, to obtain the best perfor-
mance and prevent breakdowns or
hazards, must have the following
requisites:
The bottom of the inside unit must be
at least 2 meters off the floor and no
more than 3 (fig. 3).
- The wall on which the inside unit is
installed must be sturdy and able
to withstand its weight.
- It must be possible to leave room
around the unit for any maintenance
operations that may be necessary.
eventuali
- There should be no obstacles to
the free circulation of air on the
intake side and, especially, on the
air outlet side; on this side, in
particular, there should be no
obstacles closer than 2 m. This
could cause turbulence that would
interfere with correct operation of
the unit.
- If possible, it should be installed on
an external wall so as to convey the
condensation drain outside.
m
1 5 0 m
F
INSTALLATION
MODE D'INSTALLATION
Pour une bonne réussite de l'installation
et pour que les prestations de
fonctionnement soient optimales,
suivre attentivement les instructions
dans le présent manuel. Le non-respect
de l'application des normes indiquées,
qui peut entraîner un mauvais
fonctionnement des appareillages,
dégage la société OLIMPIA SPLEN-
DID de toute forme de garantie et des
éventuels dommages causés à des
personnes, animaux ou biens.
S'assurer que l'installation
électrique correspond aux
normes,
respecte
les
données reportées sur la
fiche technique et qu'elle
dispose d'une mise à la ter-
re adéquate.
CHOIX DE LA POSITION DE
L'UNITE INTERIEURE
Pour obtenir le meilleur rendement
de fonctionnement et éviter les
pannes ou les situations de danger,
la position d'installation de l'unité
intérieure
doit
avoir
les
caractéristiques suivantes:
- La hauteur du bord inférieur de
l'unité intérieure doit être au moins
à 2 m et au maximum à 3 m du
sol (fig. 3).
- Le mur sur lequel on souhaite fixer
l'unité intérieure doit être solide et
apte à en supporter le poids.
- Il faut prévoir de laisser l'espace
nécessaire autour de l'unité pour
d'éventuelles
opérations
d'entretien.
- Il ne doit y avoir aucun obstacle
pour la libre circulation de l'air tant
du côté de l'aspiration que, à plus
forte raison, sur celui de la sortie
de l'air; pour ce dernier cas il ne
doit y avoir aucun obstacle à une
distance inférieure à 2 m. Cela
pourrait causer des turbulences
qui pourraient empêcher le
fonctionnement correct de
l'appareil.
4
D
INSTALLATION
HINWEISE ZUR
INSTALLATION
Zur Gewährleistung einer korrekten
Installation und einer einwandfreien
Funktionsweise des Klimagerätes
sind die in dieser Betriebsanleitung
enthaltenen Anweisungen strikt zu
befolgen. Für eventuelle Personen-
oder Sachschäden, die auf ein
Nichtbeachten
derselben
zurückzuführen sind, kann die Fa.
OLIMPIA SPLENDID auf keinen Fall
zur Verantwortung gezogen werden.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Die elektrische Anlage muss
geerdet
sein
und
den
einschlägigen Richtlinien
sowie den im Technischen
Datenblatt
angeführten
Daten entsprechen.
POSITIONIERUNG DER
INNENEINHEIT
Zur
Gewährleistung
einer
einwandfreien Funktionsweise und
zur
Vorbeugung
von
Betriebsstörungen und Gefahren ist
bei der Wahl der Stelle, an der die
Inneneinheit installiert werden soll,
auf Folgendes zu achten:
- Der Abstand zwischen dem
Fußboden und der unteren Kante
der Inneneinheit muss mind. 2 m
bis max. 3 m betragen (Abb. 3).
- Die Wand, an der die Inneneinheit
befestigt wird, muss dem Gewicht
derselben standhalten.
- Die Einheit ist so anzubringen,
dass an dieser jederzeit und
problemlos
eventuelle
Wartungseingriffe vorgenommen
werden können.
- An der Luftansaug- und
Luftauslassseite dürfen sich in
einem Abstand von mind. 2 m
keine Hindernisse befinden, da
dies zu Turbulenzen führen könnte,
die
die
einwandfreie
Funktionsweise des Gerätes
beeinträchtigen könnten.