Inserimento Delle Batterie - Olimpia splendid DC 10 HP Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimento

Tabla de contenido

Publicidad

I
1 3
3.3
USO DEL TELECOMANDO
Il telecomando fornito a corredo del
climatizzatore è lo strumento che Vi
permette di utilizzare l'apparecchia-
tura nel modo più comodo (fig. 46).
E' uno strumento da maneggiare con
cura ed in particolare:
- Evitate di bagnarlo (non va pulito
con acqua o lasciato alle
intemperie)
- Evitate che cada per terra o urti
violentemente
- Evitate l'esposizione diretta ai
raggi solari
ATTENZIONE
Il telecomando funziona
con la tecnologia all'infra-
rosso. Durante l'uso non
interporre ostacoli fra il
telecomando e il condizio-
natore.
Nel caso in cui nell'ambiente venga-
no utilizzati altri apparecchi dotati di
telecomando (TV, gruppi stereo,
ecc...), si potrebbero verificare delle
interferenze.
Lampade elettroniche e fluorescenti
possono interferire nelle trasmissio-
ni tra telecomando e condizionatore.
Estrarre le batterie di alimentazione
nel caso di inutilizzo prolungato del
telecomando.
3.3.1

Inserimento delle batterie

Il telecomando funziona con 2
batterie di alimentazione del tipo:
- Alcaline LR03
non fornite a corredo.
Le batterie vanno all'interno del vano
posteriore estraendo lo sportellino
facendo leva e premendo sul dente
zigrinato dello stesso (fig. 47).
Rispettare scrupolosamen-
te le polarità indicate sul
fondo del vano (fig. 48).
1) Inserire le batterie.
2) Chiudere lo sportellino posteriore.
3) Premere con la punta di una
penna il tasto T7 prima di
utilizzare il telecomando (fig. 49).
46
60
GB
All manuals and user guides at all-guides.com
USE OF THE REMOTE
CONTROL
The remote control supplied with the
air-conditioner is the instrument that
enables you to use the appliance in
the most convenient way (fig. 46).
It should be handled with care and in
particular:
- Keep it dry (do not clean it with
water or leave it outdoors in bad
weather)
- Avoid dropping or bumping it
- Keep it out of direct sunlight
IMPORTANT
The remote control operates
by means of an infrared
beam. During use, there
must not be any obstacle
between the remote control
and the air-conditioner.
If other appliances in the room have
remote controls (TV, stereo, etc...),
there may be interference. Electronic
and fluorescent lights may also
interfere with transmissions between
remote control and air-conditioner.
Remove the batteries in case of
prolonged disuse of the remote
control
Insertion of batteries
The radiocontrol functions with 2
batteries of the following type:
- Alkaline LR03
Not supplied.
The batteries are placed in the rear
compartment, extracting the cover
by levering and pressing on its knurled
tooth (fig. 47).
Check
the
polarity
indicated on the bottom of
the compartment (fig. 48).
1) Insert the batteries.
2) Close the rear cover.
3) Use the tip of a pen to press key
T7 before using the remote control
(fig. 49).
F
MODE D'EMPLOI DE LA
TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne
le climatiseur est l'instrument qui
vous permet une utilisation plus
pratique de l'appareillage (fig. 46).
C'est un instrument à manipuler avec
soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas
être nettoyé avec de l'eau ou laissé
aux intempéries)
- Evitez qu'il ne tombe par terre ou
les chocs violents
- Evitez l'exposition directe aux
rayons de soleil
ATTENTION
La
télécommande
fonctionne
avec
la
technologie de l'infrarouge.
Lors de son utilisation ne
pas interposer d'obstacles
entre la télécommande et
le climatiseur.
Si dans la même pièce, on utilise
d'autres appareils dotés de
télécommande (TV, chaîne stéréo,
etc...), quelques interférences
pourraient se vérifier.
Les lampes électroniques et
fluorescentes peuvent interférer dans
les communications entre la
télécommande et le climatiseur.
Retirer les piles d'alimentation en cas
de non utilisation prolongée de la
télécommande.
Mise en place des piles
La télécommande fonctionne au
moyen de 2 batteries d'alimentation
du type:
- Alcalines LR03, non fournies.
Pour mettre les piles dans le
logement arrière, enlevez le couvercle
en faisant levier et en appuyant sur
la partie rainurée (fig. 47).
Respecter scrupuleusement
les
signes
de
polarité
indiqués
au
fond
du
compartiment (fig. 48).
1) Introduire les piles.
2) Remettez le couvercle du
logement arrière.
3) Appuyer avec la pointe d'un stylo
sur la touche T7 avant d'utiliser la
télécommande (fig. 49).
46
D
BENUTZUNG DER
FERNBEDIENUNG
Anhand der Fernbedienung, die mit
dem Klimagerät mitgeliefert wird,
können sie den Apparat bequem
bedienen (Abb. 46).
Gehen Sie bitte sehr umsichtig mit
der
Fernbedienung
um,
insbesondere:
- sollte sie nicht nass gemacht
werden (nicht mit Wasser reinigen
oder Regen aussetzen)
- darf sie nicht fallen gelassen
werden oder heftige Stöße
erleiden
- darf sie nicht der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden
ACHTUNG
Die Fernbedienung arbeitet
mit
Infrarottechnologie.
Während des Gebrauchs
dürfen
zwischen
der
Fernbedienung und dem
Klimagerät
keine
Hindernisse liegen.
Wenn in der gleichen Umgebung
auch
andere
Geräte
mit
Fernbedienung benutzt werden (TV,
Stereoanlagen, etc...), könnte es zu
Interferenzen kommen.
Elektronische
Lampen
und
Leuchtstofflampen können die
Übertragung von der Fernbedienung
zum Klimagerät stören.
Die Batterien herausnehmen, wenn
die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt wird.
Einlegen der Batterien
Die Fernbedienung funktioniert mit
2 Batterien vom Typ:
- Alcaline LR03 nicht im Lieferumfang
Die Batterien sind im Innern des
hinteren Schachtes einzulegen.
Ziehen Sie dazu den Deckel ab,
indem Sie auf den gerändelten Zahn
desselben drücken und diesen
bewegen (Abb.
47).
Die auf dem Boden des
Batteriefachs angezeigte
Polarität genau einhalten
(Abb. 48).
1)Die Batterien einlegen.
2) Schließen Sie den hinteren Deckel.
3) Mit
der
Spitze
eines
Kugelschreibers die Taste T7
drücken, bevor die Fernbedienung
benutzt wird (Abb. 49).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dc 12 hp

Tabla de contenido