3M DBI SALA ROLLGLISS R550 Manual De Instrucciones página 129

Ocultar thumbs Ver también para DBI SALA ROLLGLISS R550:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 117
;
Inspección del estuche resistente a la humedad: Si el Sistema de rescate R550 Oil & Gas se almacena
continuamente en un estuche resistente a la humedad (consulte la figura 17), no se requieren inspecciones mensuales
y anuales, y el dispositivo puede enviarse a un centro de servicio autorizado a intervalos que no excedan los diez años.
Además de la inspección antes de cada uso, el indicador de humedad del estuche (consulte la figura 17) debe inspeccionarse
anualmente y la fecha y las iniciales del inspector deben registrarse en la etiqueta de inspección del estuche. Si el indicador
de humedad muestra una lectura de 60 o más (Indicador de sector de gráfico circular), el estuche debe retirarse del servicio
y los contenidos deben inspeccionarse según los procedimientos definidos en la tabla 2
5.2
DEFECTOS: Si durante la inspección se observan defectos o falta de seguridad, retire inmediatamente el
Sistema de rescate R550 del servicio. No intente reparar el sistema de rescate.
5.3
VIDA ÚTIL DEL PrODUCTO: La vida útil del sistema de rescate depende de las condiciones de trabajo y
mantenimiento. El producto podrá seguir utilizándose siempre que cumpla con los criterios de inspección.
5.4
ETIQUETA rFID: Ha varios componentes del Sistema de rescate R550 Oil & Gas equipados con etiquetas de
identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas de RFID Sistema de rescate R550 pueden usarse junto con el
dispositivo de lectura portátil i-Safe™ y el portal de Internet para simplificar la inspección y la gestión del inventario, así
como para generar registros de equipos de rescate. Consulte la figura 25 para ver las ubicaciones de las etiquetas RFID
en el Sistema de rescate R550 Oil & Gas.
6.0
MANTENIMIENTO, REPARACIONES Y ALMACENAMIENTO
6.1
LImPIEZA: Limpie periódicamente los componentes metálicos del Sistema de rescate R550 con un cepillo suave, agua
templada y una solución jabonosa suave. Asegúrese de enjuagar perfectamente las piezas con agua limpia.
6.2
SErVICIO: Solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M podrán reparar este equipo. No utilice el sistema si el
Sistema de rescate R550 se ha sometido a una fuerza de caída o la inspección revela condiciones inseguras o defectos.
Deje de usarlo y destrúyalo, o póngase en contacto con 3M para sustituirlo o repararlo.
6.3
ALmACENAmIENTO Y TrANSPOrTE: Cuando se esté utilizando, almacene y transporte el
Sistema de rescate R550 Oil & Gas en un ambiente fresco, seco y limpio, y no expuesto a la luz solar directa. Evite
las zonas donde pueda haber vapores químicos. Inspeccione exhaustivamente los componentes después de un período
prolongado de almacenamiento. Si el Sistema de rescate R550 no se puede almacenar en un ambiente adecuado, se debe
usar un estuche resistente a la humedad.
;
Los dispositivos de descenso instalados en una estación de trabajo y que se dejan instalados entre inspecciones
deben protegerse adecuadamente de las condiciones ambientales.
7.0
ETIQUETAS
Las figuras 26 y 27 ilustran las etiquetas del Sistema de rescate R550 Oil & Gas. La figura 26 ilustra las ubicaciones de
las etiquetas y la figura 27 muestra las etiquetas asociadas. Si las etiquetas no son totalmente legibles, deberán sustituirse. La
información de las etiquetas es la siguiente:
A) El cabo salvavidas debe enhebrarse directamente a través del protector contra bordes.
A
B) Lea las instrucciones de uso.
C) Máximo de dos usuarios
D) Capacidad máxima 280 kg (620 lb)
E) Solo para uso de rescate.
F) Número de pieza del producto
A) Lea todas las instrucciones.
B
B) Solo para uso de rescate.
C) Dirección de uso D) Máximo usuario único
E) Carga de deslizamiento 1000 lb F) Dirección de rescate
A) Logotipos de productos
C
A) Lea todas las instrucciones.
D
B) Dirección de uso
C) Para uso con cuerda de anchura máxima de 13 mm.
A) Siga todas las instrucciones del fabricante.
E
B) Requisitos de inspección (consulte la tabla 2)
C) Lea todas las instrucciones de uso.
D) La eslinga de anclaje está hecha de malla de poliéster.
E) Resistencia mínima a la rotura en configuración de gargantilla 5000 lb (22 kN)
F) Normas aplicables G) Carga de trabajo segura 620 lb H) Año/mes de fabricación
I) Número de modelo J) Longitud (pies)
A) Siga todas las instrucciones del fabricante.
F
B) Requisitos de inspección (consulte la tabla 2)
A) Lea todas las instrucciones.
G
B) La eslinga de anclaje está hecha de malla de kevlar.
C) Resistencia mínima a la rotura en configuración de gargantilla 6000 lb (27 kN)
D) Normas aplicables E) Carga de trabajo segura 620 lb F) Año/mes de fabricación
G) Número de modelo H) Longitud (pies)
129

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido