Nussbaum WA 950 Instrucciones De Uso
Nussbaum WA 950 Instrucciones De Uso

Nussbaum WA 950 Instrucciones De Uso

Sistema para el análisis del chasis
Ocultar thumbs Ver también para WA 950:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Manuale d'uso
Instrucciones de uso
Abbildungen mit Sonderzubehör
System zur Fahrwerk-Analyse
System for wheel alignment
Système pour le contrôle de la géométrie des trains roulants
Sistema di misurazione dell'assetto
Sistema para el análisis del chasis
WA 950 / 970
WA 900 / 920 / 020
und S-Ausführungen / and S versions / et versions S / e versioni S / y modelos S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nussbaum WA 950

  • Página 1 Système pour le contrôle de la géométrie des trains roulants Sistema di misurazione dell’assetto Sistema para el análisis del chasis WA 950 / 970 WA 900 / 920 / 020 und S-Ausführungen / and S versions / et versions S / e versioni S / y modelos S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt: Seite Wichtige Informationen zu WA 950/970 Glossar (Beschreibung der wichtigsten Bedien- 1. 1 Benutzerhinweise elemente) EG-Konformitätserklärung 12. 1 Hauptmenü 12.2 Allgemeine Funktionen Sicherheitshinweise 12.3 Sonderfunktionen 2. 1 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal 12.4 Felgenschlagkompensation (ROC) Umgang mit Gefahrstoffen 12.5 Datenbank Brandschutzmittel 12.6...
  • Página 3 Contents: Page Important Information to CURA S 9xx Glossary (Description of the most important 1. 1 Hints for the operator operating elements) Declaration of conformity 12. 1 Main menu 12.2 General functions Safety instructions 12.3 Special functions 2. 1 Safety information for operating staff 12.4 Run out compensation (ROC) Handling hazardous materials...
  • Página 4 Sommaire: Page Remarques destinées à l’opérateur Glossaire (description des éléments de commande 1. 1 Déclaration CE les plus importants) 12. 1 Menu principal Remarques de sécurité 12.2 Fonctions générales 2. 1 Remarques de sécurité pour le personnel de service100 12.3 Fonctions spéciales Manipulation de matières dangereuses 12.4...
  • Página 5 Contenido: Pagina Avvertenze per l’utente Glossario (descrizione dei comandi principali) 1. 1 Dichiarazione CE 12. 1 Menu principale 12.2 Funzioni generali Norme di sicurezza 12.3 Funzioni speciali 12.4 Compensazione del fuoricentro (ROC) 2. 1 Norme di sicurezza per gli operatori 12.5 Banca dati Comportamento in presenza di sostanze...
  • Página 6 Indice: Pagina Notas para el usuario Glossar (Beschreibung der wichtigsten 12. Glosario 1. 1 Declaración de la CE (descripción de los elementos principales) 12. 1 Menú principal Instrucciones de seguridad 12.2 Funciones generales 2. 1 Instrucciones de seguridad para los operadores 12.3 Funciones especiales Manipulación de sustancias peligrosas...
  • Página 7 Deutsch Originalbetriebsanleitung 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 8: Wichtige Informationen Zu Wa 950

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2008‘ auswählen. Sollte auf dem Start-Bildschirm der ie Nichtbeachtung der Anleitungen und Gefahrenhinweise kann Gerätetyp WA 950 / WA 970 angezeigt werden, ist zu schweren Verletzungen bei Bedienpersonal und umstehenden Personen führen. Die Maschine darf erst nach sorgfältigem Lesen diese Einstellung falsch.
  • Página 9 Daten; eine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte Software und Daten entstehen, ist ausgeschlossen. Auf jeden Fall ist die Haftung der Otto Nussbaum GmbH auf den Betrag beschränkt, den ACHTUNG der Kunde tatsächlich für dieses Produkt bezahlt hat. Dieser Haf- In der vorliegenden Betriebsanleitung werden die folgenden Pikto- tungsausschluss gilt nicht für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe...
  • Página 10: Eg-Konformitätserklärung

    D-77694 Kehl Auenheim ab Seriennummer / as of serial number MM A xxxx 33 Kehl-Bodersweier, 03.02.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 19.03.2010 1 689 979 873N...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die aufgeführten Sicherheitsanweisungen zu Ihrer Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihrer Kunden. Die Sicherheitsanweisungen zeigen Ihnen mögliche Gefahren Vergewissern Sie sich, dass die Messköpfe nicht beschä- auf. Gleichzeitig geben sie Ihnen Hinweise, wie Sie sie durch Ihr digt sind.
  • Página 12: Umgang Mit Gefahrstoffen

    Umgang mit Gefahrstoffen Brandschutzmittel Akku’s sind Sonderabfall. Geeigneten Feuerlöscher nachstehender Übersicht entnehmen. Sie müssen nach Sonderbestimmungen entsorgt werden. Trockene Materialien Batterien sind Sonderabfall. Sie müssen nach Sonderbestimmungen entsorgt werden. Wasser Schaum Für die Entsorgung der Anlage müssen sämtliche elektri- Pulver schen, elektronischen und Kunststoffteile entfernt und der Rest als Sondermüll nach geltender Norm abgeführt wer- Beim Fehlen geeigneter Mittel bzw.
  • Página 13: Gerätebeschreibung Wa 900

    Gerätebeschreibung WA 900 / 920 Die wichtigen Funktionsteile Machen Sie sich mit der Anordnung und Lage der Bedienelemen- te vertraut. Zentraleinheit A) Bildschirm: Anzeige der Arbeitsseiten mit abgebildeten Messwinkeln, am linken Rand erscheinen die Steuerbefehle. B) Fach für Drucker: Dient zum Ausdruck der Ergebnisse des durchgeführten Messvorgangs auf Papier.
  • Página 14 Messköpfe K) LED 1 leuchtet bei Messbetrieb und blinkt bei der Kalibrie- A) Der Haltegriff des Messkopfes dient gleichzeit als Feststell- rung. bremse. LED 2 leuchtet im Kompensationsmodus und blinkt bei der B) Entriegelung des Messkopfes vor Entnahme am Bügel. Kalibrierung.
  • Página 15: Vorbereitung Der Achsmessprüfung

    Spannhalter selbstzentrierend 1 987 009 A09N Sofern vorhanden, müssen die Feststeller an den Drehtellern und Schiebeplatten eingesetzt werden, bevor das Fahrzeug auf die Teller fährt. Sobald das Fahrzeug steht, Handbremse anziehen, keinen Gang einlegen (bei Automatikgetriebe auf „N“). Version ohne Nabenlöcher in den Felgen Schnellspannadapter auf den Rädern montieren.
  • Página 16: Montage Der Messköpfe

    Für den SMART gibt es spezielle Felgenmittenadapter Die grüne LED in der Mitte blinkt sobald das PC-Pro- (1 987 009 A20N). gramm die Daten der Messköpfe empfängt. Für Fahrzeuge mit vier Nabenlöchern (z.B. für BMW Mer- cedes) gibt es statt dessen eine Adapterscheibe (1 987 009 A05N), an der die benötigten vier Stifte befestigt sind und die in der Mitte des Schnellspannhal- ters angeschraubt wird.
  • Página 17: Schaltflächen Auf Dem Startbildschirm

    Dienstprogramme: zur grundlegenden Einstellung des Setup nach Erstinstallation sowie für Service durch Starten eines Messdurchgangs geschultes Fachpersonal (Passwort „nussbaum“). Nachdem die Anlage eingeschaltet wurde und der PC hochge- fahren ist, erhalten Sie einen Startbildschirm. Konfiguration und Wartung: für Einstellungen und zum Test der Achsmessköpfe durch den Anwender.
  • Página 18: Fahrzeugauswahl

    Fahrzeugauswahl Wählen Sie ein Fahrzeug aus der Datenbank indem Sie zuerst die Fahrzeugmarke mit der Tastatur (o/u) bzw. über Eingabe des ersten Buchstaben der Fahrzeugmarke (V = Vauxhall) auswählen. Wählen Sie dann den Fahrzeugtyp aus. Die gängigsten Abkürzungen sind: 4x4 - Allrad Allradlenkung 868888+ Ab dieser Fahrgestellnummer...
  • Página 19: Vorbereitende Maßnahmen, Gewichte Und Treibstoff

    Vorbereitende Maßnahmen, Gewichte und Treibstoff 2-Punkt Kompensation: Fahrzeug anheben (entweder nur eine oder beide Achsen). Alle 4 Achsmessköpfe müssen eingeschaltet (WA 920 / 020) bzw. verkabelt (WA 900) sein. 1312 0141 5.8.1 Prozedur am Achsmesskopf bei 2-Punkt-Kompen- sation: 1300 9370E - Drücke auf 1 um vom Achsmessmodus in den Kompensations- modus zu wechseln (gelbe LED an 1 wechselt nach unten).
  • Página 20: Lenkeinschlag-Prozedur

    Nach dem die Kompensation an allen vier Rädern durchgeführt Sie das Lenkrad dann einfach nach Augenmaß auf die Mitte aus wurde, erhalten Sie (wenn im Setup eingestellt 7.2.6 Maß- oder versuchen Rechts- und Linksausschlag, bis die Wasser- Assistent) die Aufforderung den Bremsfeststeller an zu bringen waage auftaucht.
  • Página 21: Max. Lenkeinschlag Mit Elektronischen Drehtellern

    Bewegen Sie das Lenkrad nicht und warten Sie 5 Sekunden. 5.10 Max. Lenkeinschlag mit elektronischen Drehtellern Danach wird Ihnen angezeigt, dass die Werte gespeichert sind. Den Zugriff auf die Prozedur zur Ermittlung des maximalen Lenk- einschlag können Sie in den Programmeinstellungen folgendermaßen bestimmen: Im Menu ´Konfiguration und Wartung´...
  • Página 22: Max. Lenkeinschlag Mit Mechanischen Drehtellern

    5.11 Max. Lenkeinschlag mit mechanischen Drehtellern Der Zugriff auf die Prozedur zur Ermittlung des maximalen Lenk- einschlags mit mechanischen Drehtellern ist entsprechend den Ausführungen in Kapitels 5.10 einzustellen. Weitehin ist es wichtig, im Menu ´Konfiguration und Wartung´ => ´Setup´=> ´Achsmessgerät´=> ´Drehplatten- Typ´die mechani- schen Platten auszuwählen.
  • Página 23: 5.12 Datenübersicht

    5.12 Datenübersicht Sie gelangen nun zu einem Übersichtsschirm, auf dem alle Messwerte auf einen Blick zu sehen sind. Die Datenübersicht gibt alle Messergebnisse auf einen Blick wieder. Sie dient nicht als Einstellbildschirm. LINKS Gemeinsame Werte RECHTS Gesamtspur vorn Radversatzwinkel vorn VORN VORN Spur vorn links...
  • Página 24: Hinterachswerte

    5.13 Hinterachswerte Öffnen Menü: um zum Untermenü zu kommen Abhängig vom Setup (7.2.6 Hinten) wird nach der Datenüber- sicht dieser Bildschirm angezeigt. Änderung des max. Lenkeinschlages: er- scheint nur bei Verwendung mechani- schen Drehtellern (Setup 7.2.7) und wenn der Lenkeinschlag bis 20° durchge- führt wurde.
  • Página 25: Vorderachsvermessung

    5.14 Vorderachsvermessung 5.16 Vorderachsvermessung (nach Einstellarbeiten) Nachdem Sie die Hinterachswerte angeschaut/korrigiert haben Nach der Lenkeischlagprozedur. Gleicher Bildschirm wie 5.14 (Vorderachswerte) um zu prüfen, und auf geklickt haben, erhalten Sie folgenden Bildschirm. ob alle Werte grün geblieben sind. Die Werte, die jetzt am Bilschirm angezeigt werden, werden für das Protokoll verwendet.
  • Página 26: Ausschalten Der Anlage

    Im Setup muss festgelegt werden, ob eine Mindestausführung - Fahrzeug: Zusaztzinformationen wie Fahrzeuggestellnummer Wenn eine Felgenschlagkompensation nicht durchge- führt wurde, erscheint hier ein Texthinweis, der auf dem Ergebnisdruck mitgedruckt wird. Nach dem Sie alle Daten eingegeben haben, kommen Sie zurück zum Druckbildschirm.
  • Página 27: Setup

    Achsmesskopf angebracht ist). 7.1.2 Extras : Über diese Eingabefelder gelangen - Demomodus vorwählen: Sie mit dem Passwort „nussbaum“ in den Setupbildschirm Aktiviert: Gerät wird immer im Demo-Modus gestartet Deaktiviert: Gerät startet immer im Live-Modus - Renault Prozedure: Aktiviert: Gerät wird immer mit der Renault Prozedure...
  • Página 28: Setup In Setup And Maintenance

    7.1.3 System Setup in Setup and Maintenance - Windows/Alt+Tab: Aktiviert: (Passwort „ALTTAB“) Mit der Tastenkombination : Über den Button Konfiguration und Wartung Alt+Tab kann zu anderen Windowsprogrammen gewechselt erhaltenSie Zugang zum User-Setup (Einstellungen, die der werden. Kunde individuell für sich durchfhren kann um das Achsmessver- Deaktiviert: Mit Alt+Tab kann nicht zu anderen Win- fahren auf seinen persönlichen Bedarf abzustimmen).
  • Página 29 - Werbebotschaft: 4 Zeilen für z.B. Ihre Werbung. Diese er- - Anwahl nach Jahr: Einstellung der Anwahl scheinen auf dem Ausdruck ganz unten. Um Text zu ändern Ja: Auswahl des Fahrzeuges über die Eingabe des Baujah- siehe oben. res. - Datenformat: Nein: Auswahl der Fahrzeuge ohne Baujahrbeschränkung Europäisch Tag/Monat/Jahr: TT.MM.JJJJ - Fahrzeugbeschreibung:...
  • Página 30: Individuelles Kundenlogo Auf Dem Startbildschirm

    - Modus Fahrzeugauswahl: - Einstellung Vorderachse: wenn Sie den Bildschirm Vorder- Datenbank: bei Start der Vermessung, können die Fahrzeu- achsvermessung angezeigt bekommen, können Sie wählen, ob ge aus der Datenbank ausgewählt werden. Sie zuerst Werte von: Arbeitsblatt: bei Start der Vermessung, können die Fahrzeu- Nachlauf: rechts / links ge aus den bereits vermessenen Fahrzeugen mit einem Gesamtspur / Radversatz:...
  • Página 31: Datenbank-Management

    Fahrzeug-Datenblätter: zeigt alle Fahrzeuge, die ge- blätter, Anwender sowie die Benutzer-Datenbank zu- speichert wurden. Mit Doppel-Klick können Fahrzeug- greifen. Passwort „nussbaum“. daten angeschaut / gelöscht / korrigiert werden. Arbeitsblätter: gibt Ihnen eine Liste mit allen gespei- cherten Achsvermessungen wieder. Mit Doppel-Klick 7.5.1 Ergebnisse einer Achsvermessung ändern...
  • Página 32: Demo Betrieb

    Demo Betrieb Taste D: Sturz links = -0,01° (siehe auch Video„Demo_Mode.avi“ auf Software CD) Libelle links = -0,01° Sturz rechts = +0,01° Um sich mit dem Programm und der Funktionsvielfalt vertraut zu Libelle links = +0,01° machen besteht die Möglichkeit, die Anlage ohne Sensoren und Taste F: Sturz links = +0,01°...
  • Página 33: Auswahl Der Kalibrierung

    Auswahl der Kalibrierung Ablauf Kalibrierung : Kalibriermenü mit den Schaltflächen aus dem für den Zugriff auf die verschiedenen Kalibrie- Hauptmenü aufrufen. rungen sind die vorangegangenen Schaltflächen aus der Haupt- bildschirmseite anzuwählen. Für jeden Messkopf werden folgende Werte angegeben: Die Symbole für die nachfolgenden Kalibrierungen werden erst A) Quer-Winkelmesser;...
  • Página 34 Nach betätigen werden die Messwerte gespeichert Nach betätigen der Schaltfläche werden die Messwer- und die Spiegel müssen auf die anderen Sensorköpfe te gespeichert. montiert werden. Entfernen Sie die Messzylinder unter den beiden Forderfüssen und stellen, wie auf dem Bild dargestellt, den Messzylinder mit 54mm (L) Höhe unter den Hinteren Fuss des Kalibrierstandes.
  • Página 35: Umschlagmessung

    (0.08°) muss der Kundendienst verständigt werden. Softwareschutz 'Smart Card' 10.1 SmartCard-Diagnose - PC einschalten und Software starten - Vom Startbildschirm aus anklicken: (password „nussbaum“), (Meldung Sekundäre SmartCardfehlt, mit wegklicken). - Wenn keine Upgrades installiert sind, sehen Sie folgenden Bildschirm Überprüfung der Neigung links Nach betätigen der Schaltfläche werden die Messwer-...
  • Página 36: Smartcard-Upgrade Durchführen

    10.2 Smartcard-Upgrade durchführen So wird die Freischaltung vorgenommen: - Smart Card in den Smart Card Reader stecken. Die mitgeliefer- Das hier beschriebene Verfahren gilt NICHT für das te SmartCard in den Slot „B“ des USB-Interfaces einschieben. Datenbank-Upgrade 1 987 009 AS5N. Dort muss die Karte eingesteckt und danach die dem Upgrade-Paket beiliegende CD installiert werden.
  • Página 37: Bedienung Der Sonderzubehöre

    Bedienung der Sonderzubehöre Der nachfolgende Bildschirm unterscheidet sich erstmalig vom Standardprozess. Gemäß den Aufforderungen sind das Fahr- 11.1 VAG-Prozess für Fahrzeuge mit Mehrlenkerachsen zeug anzuheben (dies gilt nicht, wenn Sie eine Schiebekompen- sation durchführen) und die Messköpfe zu montieren, bevor die Der Prozess wird lediglich bei Modellen der Mittel- und Oberklas- nächsten Schritte ausgeführt werden können.
  • Página 38 Wenn Sie auf weiter klicken, erhalten Sie eine Übersichtsdarstel- Abweichend von der Standard- Achsvermessungsprozedur ist es lung der Eingangsmessungen. beim VAG- Prozess nun notwendig, in einem ersten Schritt den Sturz an der Vorderachse einzustellen. Übersichtsdarstellung Eingangsmessung Einstellung: Sturz der Vorderachse Nachfolgend können Sie mit den Einstellarbeiten beginnen.
  • Página 39: Original Mercedes-Prozess

    Nachfolgend ist das Fahrzeug anzuheben, ohne dass sich die Abschließend erhalten Sie ein Datenblatt, in dem die Solldaten Räder vom Boden lösen. Daraufhin ist der Adapterblock mit dem sowie die aufgenommenen Meßwerte, d. h. Eingangs- und Au- Bolzen C in der oberen Position zu sperren, bevor das Fahrzeug gangsmessungen, dargestellt sind.
  • Página 40 11.2.1 Sonderzubehöre zum Mercedes- Prozess 11.2.2 Einstellungen im Setup Zur Durchführung des Mercedes- Prozesses werden entweder Im Vorfeld des Mercedes- Prozesses müssen verschiedene Mo- die Original- Mercedes- Spannhalter oder Adapterkits für difikationen im Setup durchgeführt werden. Mercedes Benz 5- Loch bzw. 4- Loch - Felgen benötigt. Diese sind in der Einbauanleitung 1 689 978 435N in Kapitel 4.13 (Mercedes Ablauf) beschrieben.
  • Página 41 11.2.4 Umschlagmessung Wenn Sie nun in der zweiten Menüleiste die Marke Mercedes Benz ausgewählt haben, erscheint im Anzeigefeld der Ausdruck "Mercedes Benz*". Sollten Sie versehentlich noch die kommer- Die Umschlagmessung - Button - ist erforderlich, wenn zielle Beschreibung aktiviert haben, erscheint lediglich "Merce- das Messplatzkontrollsystem unzulässige Abweichungen an- des Benz".
  • Página 42 Beim Mercedes- Prozess ist es unumgänglich, den Bremspedal- Anschließend ist der Spurdrücker 1 987 009 A01N an der feststeller vor der Lenkeinschlagprozedur anzubringen, auch Vorderachse einsetzen. wenn darauf nicht explizit im Programm hingewiesen wird. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Proble- men während der Fahrzeugvermessung führen.
  • Página 43 Im nächsten Schritt ist es notwendig, das Höhenniveau des Im nachfolgenden Bildschirm erhalten Sie nun die Übersichtsdar- Fahrzeugs mit dem ROMESS- Neigungsmessers zu erfassen. stellung der bereits gemessenen Eingangswerte. Weiterhin sind die Sollwerte des Fahrzeugs angegeben. Einstellungen können in Der ROMESS Neigungsmesser muss immer über die dieser Darstellung jedoch nicht vorgenommen werden.
  • Página 44: Lkw-/Anhänger-Prozess

    Ausserdem wird ein Satz 1 987 009 A48N benötigt, der die grossen Messkopfabsenkungen enthält. Ohne diese wird es Durch Betätigung des Buttons können Sie nun verschie- normalerweise nicht gelingen, die Infrarot-Messstrecken der dene Angaben zum Kunden, Fahrzeug oder dem Prozess tätigen. Spurkameras unterbrechungsfrei zu halten.
  • Página 45 Sofern Sie sich für die genaue Vermessung des Aufbaus bei Darin finden Sie in der Mitte die Achskonfigurations-Auswahl. Die Zugfahrzeug und Anhänger entscheiden, benötigen Sie den Satz Standard-Auswahl ist die einfache Zweiachs-Konfiguration wie 1 987 009 A61N. beim PKW: Ausserdem werden Sie in jedem Fall LKW-taugliche Drehplatten brauchen.
  • Página 46 Eine Vorwahl von 'Messung mit Stangen' ist anhand des Symbols Sofern Sie die Prozedur mit Stangen ausgewählt hatten, bringen rechts unten erkennbar: Sie diese jetzt mit Hilfe der Magnethalterungen symmetrisch vorn und hinten am Fahrgestell an, nachdem Ihnen der Ausrichtbild- schirm gezeigt wurde.
  • Página 47 An dieser Stelle ist für jeden Messkopf, der auf einer Achse sitzt, Nach der Kompensation, durchgeführt oder übersprungen, kom- die Schlagkompensation (2x180°) durchzuführen. Es handelt men Sie zum Bildschirm der Motorachse. sich um die freihebende Kompensation, die Sie z.B. mit Achshe- bern oder einem Wagenheber durchführen müssen.
  • Página 48 Nach Kompensation, ob durchgeführt oder übersprungen, erfolgt Hinweis: eine Lenkausschlagsroutine zur Nachlaufmessung. Hierfür ist es Sie können jeweils mit den Umschaltknöpfen zu vorherigen oder natürlich erforderlich, dass die Räder der gelenkten Achse auf nachfolgenden Achsen springen. Drehtellern (z.B. 1 987 009 A67N) stehen. Im Fall von mehreren Vorderachsen wird ausserdem die jeweils vordere der gelenkten Achsen bei gerade gestelltem Lenkrad mit Lenken Sie entsprechend dem Kommandobildschirm 10°...
  • Página 49: Glossar (Beschreibung Der Wichtigsten Bedienelemente)

    Glossar (Beschreibung der wichtigsten Verlassen Bedienelemente) Beendet den laufenden Vorgang 12.1 Hauptmenü Speichern Start des Fahrzeug-Achsmessverfahrens. Speichert die Werte der Fahrzeug-Voreinstellung. Konfiguration und Wartung Bestätigt die Wahl oder Eingabe Zugriff auf die Utility-Funktionen für die Konfiguration und Wartung des Achsmessgeräts Nein / Abbrechen Bricht die Wahl oder Eingabe ab Hilfsprogramme...
  • Página 50: Ausdruck Und Arbeitsblätter

    Auswahl der zu benutzenden Fahrzeug-Datenbank aus Nutzen, wenn nach der Achsvermessung des Fahr- dem Archiv. zeugs das Lenkrad schief steht. Hauptdatenbank Auswahl des von Nussbaum gelieferten Hauptarchivs 12.11 PC Tastatur als Datenbankarchiv. Die Funktionstasten der Tastatur dienen zum schnellen Abrufen der Programmschritte.
  • Página 51: Wartung

    Von Zeit zu Zeit die NiCd-Batterien auf dem Kalibrier- stand in angeschalteten Zustand definiert entladen lassen. Spannhalter Die Otto Nussbaum GmbH lehnt jede Haftung für den Gebrauch Adapter zwischen Rad und Messkopf. nicht originaler Batterien und Ladegeräte ab. Sensor Die Funktion des Batterieladegeräts wird durch eine entspre-...
  • Página 52 Bildschirm abgeschaltet Kalibrierung - Bildschirmtaste auf ON stellen. Bei eingebauten, richtig angeschlossenen und ausgerichte- Bildschirm spannungslos ten Messköpfe verbleiben Daten im roten Feld - Bildsschirmsicherung ersetzen. - Hindernis zwischen den IR-Strahlen der Winkelmesser - Das Hindernis entfernen. Die Anzeige verbleibt auf der Titelseite - Ein bzw.
  • Página 53: Kleine Achsmesskunde

    Kein Papier Spurdifferenzwinkel - Neues Papier nach Druckeranleitungen einfügen. Differenz der Lenkeinschlagwinkel der Vor- derräder. Wird vereinbarungsgemäß bei kur- Druckkopfschlitten schwergängig veninnerem Rad mit 20° Lenkeinschlag ge- - Hindernis des Druckkopfschlittens entfernen und Gleitschie- messen. Maßeinheit in Grad. nen sorgfältig reinigen. Radversatz einer Achse Die Meldung “Ersatzteile”...
  • Página 54: Häufigste Achsfehler Eines Fahrzeuges

    14.2 Häufigste Achsfehler eines Fahrzeuges Fahrzeuge mit starrer Hinterachse. Die Hinterachse ist zur Auffindung übermäßiger Einstellfehler Fahrzeug lenkt nach links oder rechts. auf jeden Fall nachzumessen, daraufhin die vorderen Halbspu- Ursache: Reifenabdrift. ren zur geometrischen Fahrachse justieren, wodurch das Pro- Die Räder der gleichen Achse vertauschen: blem der schräg gestellten Lenkräder beseitigt wird.
  • Página 55: Lieferumfang

    Lieferumfang Messkopf cable set Best.-Nr.: 1 987 009 AT0N 16.1 WA 900 Best.-Nr.: 0 986 400 A00N PC-Einheit WA 9xx bestehend aus: Best.-Nr.: 1 987 009 A15N (D) Bedienungsanweisung Catalog no.: 1 689 979 873N Einbauanweisung 1700 0010 bestehend aus: Best.-Nr.: 1 689 978 435N PC, incl.
  • Página 56: Sonderzubehör

    Sonderzubehör 16.2 WA 920 Best.-Nr.: 0 986 400 A01N bestehend aus: 2 x Drehteller, mechanisch wie WA 900 nur: Best.-Nr.: 1 987 009 A00N Messkopfset WA 920 Best.-Nr.: 1 987 009 A14N consisting of: Messkopf WA 920 VL Best.-Nr.: 1 987 009 AT1N 1300 0600 Messkopf WA 920 VR Best.-Nr.: 1 987 009 AT2N...
  • Página 57 Alu Verlängerungs-Stifte je Rad Freischaltung AUDI Best.-Nr.: 1 987 009 A11N Best.-Nr.: 1 987 009 AS2N Freischaltung Mercedes Best.-Nr.: 1 987 009 AS3N Fahrzeug-Solldaten-Update Best.-Nr.: 1 987 009 AS5N 1300 0520 Zubehörständer Best.-Nr.: 1 987 009 A12N IR Fernbedienung Best.-Nr.: 1 987 009 U37N 2400 0010N Kalibrierstand Best.-Nr.: 1 987 009 A10N...
  • Página 58 19.03.2010 1 689 979 873N...
  • Página 59 English 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 60: Hints For The Operator

    The operation and maintenance instructions in this manual are supposed to tell the user about the correct and safe use of the The Wheel Aligner WA 950 / WA 970 differs from the one machine. described in this manual in the following points: 1.
  • Página 61 Danger for operating personnel - in general to be used with original accessories. Otherwise your warranty will be void. This Nussbaum test equipment is only allowed to be used with operating systems released by Nussbaum. If you are using a...
  • Página 62: Declaration Of Conformity

    D-77694 Kehl Auenheim ab Seriennummer / as of serial number MM A xxxx 33 Kehl-Bodersweier, 03.02.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 63: Safety Information For Operating Staff

    Safety instructions Please observe the following safety instructions, for your own Safety information for operating staff safety and that of your customers. The safety instructions not only draw your attention to possible To ascertain the sensors are not damaged hazards but also provide information as to how you can avoid them in the first place.
  • Página 64: Handling Hazardous Materials

    Handling hazardous materials Fire protection requirements Accumulators are classified as special waste. Suitable fire extinguisher see in the list below. They must be disposed of according to local regulations. Dry materials Batteries are classified as special waste. They must be disposed of according to special regulations Water Foam For disposal of the entire system after its lifecycle remove...
  • Página 65: Description Of Device Wa

    Description of device WA 900 / 920 The important functional parts Familiarize yourself with the arrangement and position of the operating elements. Central unit A) Screen: Display of the working pages with the illustrated measurement angles; the control commands are displayed on the left-hand border.
  • Página 66 Sensors K) LED 1 lights up during measurement operation and blinks A) Handle of the sensor simultaneously serves as the brake lock. during the calibration. B) Releasing the sensor before removal at the support. LED 2 lights up in compensation mode and blinks during calibration.
  • Página 67: Version Without Hub Holes In The Rims

    Clamp, self-centering 1 987 009 A09N If available, the locks must be set on the turntables and sliding plates before the vehicle moves onto the turnpla- tes. Pull the hand-brake and do not put into any gear (in case of automatic drive, set to „N“). Version without hub holes in the rims Install the quick-clamping adapter on the wheels.
  • Página 68: Installing The Sensors

    For the SMART, there are special wheel rim center adap- The LED in the middle blinks as soon as the PC program ters(1 987 009 A20N). receives the data from the sensors. For vehicles with four hub holes (e.g. for BMW and Mercedes) there is an adapter disk instead (1 987 009 A05N), on which the required four pins are fastened and which is screwed on in the middle of the clamp holder.
  • Página 69 Start: to start the alignment. Detailed description of the alignment procedure see chapter Starting the measu- rement process . FROM Service Programs (password „nussbaum“) Click to start the alignment. Head calibration: for zero point calibration and scale calibration. Detailed description of calibration see chapter Calibration.
  • Página 70: Vehicle Selection

    Vehicle selection Choose a car out of the databank by first choosing the make using keyboard (o), (u), or enter the first letter of the make. Then the vehicle. Here, too, you can use the right arrow key (v) to switch to the selection list and then either use the up/down keys (o/u) to go to the vehicle type or input the starting letter, several times if required.
  • Página 71: Additional Car Manufacturer Information

    Additional car manufacturer information 2-Point ROC: lift the car (either the single axle with a jack or the complete car with an auxiliary wheel free lift). Check if all 4 sensor heads are turned on (WA 920 / 020), are cable-connected (WA 900). 1312 0141 5.8.1 Procedure on the sensor head with 2 pint R.O.C.: - Press button 1 to change from alignment to compensation...
  • Página 72 After the compensation has been carried out on all four wheels, Bring the steering wheel exactly into the middle position. It can be you will get the prompt (if chosen in Setup) to install the brake lock seen that on the coarse display as shown above in the diagram, ready and to loosen the turntables or sliding plates.
  • Página 73 Do not move the steering wheel and wait for 5 seconds. Thereaf- Then, when light dissappeared, keep on turning the steering into ter, you will get an indication that the values have been saved. same direction to maximum and hold it until pictogram comes up.
  • Página 74: Data Summary Screen

    5.12 Data Summary screen The Data Summary screen shall only give a first main information about all measured values. LEFT COMMON VALUES RIGHT Total toe front Setback front FRONT FRONT Toe L/H front Toe R/H front Camber L/H front Camber R/H front Caster L/H front Caster R/H front S.A.I.
  • Página 75: Rear Axle Values For Adjustment

    5.13 Rear Axle Values for adjustment Open Menu brings you to: After you had a look on the data summary you click Modify max. Steering values: only if me- chanical turntables are used and only when steering procedure is done at 20°. If the max.
  • Página 76: Front Axle Values For Adjustment

    5.14 Front Axle values for adjustment 5.16 Front Axle Values (after adjustment) Will show you same screen as in Front Axis to check, if all values are still green (o.k.) after steering angle procedure. If not, you now After you had a look / adjusted on the rear axle values click have the possibility to adjust, because exactly these values will be printed on the job report.
  • Página 77: Switching Off The Pc

    In set-up you can choose between a standard job record (fast) If a Roc (run-out-compensation) has not been made, a note automatically will appear. This note can not be deleted and will be printed on the report. When you entered all data you come back to the print screen. If you want to save the data to your local database, do not forget to save job when you are back on the...
  • Página 78: Set-Up In Service Programs

    (serial number is on sticker on the back side of each head). 7.1.2 Procedures : You get access to the major set-up - Switch-on Demo: from the starting screen enter password „nussbaum“ and con- Switch-on Enabled: software is always started in Demo firm. mode...
  • Página 79 7.1.3 System Setup in Setup and Maintenance - Select Alt+Tab: Enabled: (Password „ALTTAB“) user has the possibility to : You can get access to the user setup from change software program by pressing keyboard Alt+Tab. the starting screen. Here, the user can choose individuell settings Disabled: No possibility to change software program by according to his needs and preferences.
  • Página 80 - Advertising slogan: 4 lines for e.g. your advertising. Will - Selection by Year: appear on bottom of printout. To change same as above (also Yes: when you select the car from databank, you first have to see movie „Create_advertising_slogan.avi“ on software CD). enter the year of manufacturing –...
  • Página 81: Install Logo To Starting Screen

    - Caster Measurement Steering: Install Logo to starting screen Always recalled: steering procedure will come always (also see movie „Logo_to_Screen.avi“ on software CD) (then you still can skip it). To bring your personal logo to the main screen, you have to Recalled on Request: you have to recall it from data exchange a Bitmap-File.
  • Página 82: Databank And Job Management

    Enter with pass- (also see movie „Change_Job_Record.avi“ on software CD) word „nussbaum“. Depending on what has been selected in the set-up you will be able to change values after the have been stored to the databank.
  • Página 83: Demo Operation (Also See Movie "Demo_Mode.aVi" On Software Cd)

    Demo operation (also see movie Key D : Camber left = -0.01° „Demo_Mode.avi“ on software CD) Level left = -0.01° Camber right = +0.01° Level left = +0.01° For familiarizing yourself with the program and the spectrum of functions, there is a facility to run the machine without sensors Key F : Camber left = +0.01°...
  • Página 84: Selection Of The Calibration

    Selection of the calibration Procedure of the calibration : call the calibration menu with the buttons for the access to the various calibrations, from the main menu. these buttons on the main screen should be selected. The icons for the subsequent calibrations are only displayed The following values are specified for the sensor: when the measurement values of the sensors level themselves out A) Lateral angle gauge;...
  • Página 85 On actuation, the measured values are saved and the Remove the measurement cylinders under the two front legs and, mirrors must be mounted on the other sensor heads. as shown in the diagram, place the measurement cylinder that has a height of 54mm(L) under the rear leg of the calibration stand. Prompt for mounting the mirrors on the „Lateral sides“...
  • Página 86: Smart Card Upgrade

    - From starting screen click Service programs (pass- rear axle and vice-versa. - SET THE THRUST ANGLE AT ZERO by turning the steering word "nussbaum"), After-Sales-Service (you are now in wheel then fit the steering clamp. - When the values measured are stable press "Continue".
  • Página 87: Operation Of The Special Accessoires

    You then should get the information that upgrade has been - If the upgrade has not been done yet: successfully completed. - Remove cover from backside cabinet (be careful there is a grounding wire connected to the cover) You now can remove the secondary smart card from smart card - Beside the computer is the black box for the smart card reader.
  • Página 88 11.1.2 Settings of the VAG- Process Consecutively you have to proceed the run out compensation (ROC) as normal with the standard process. Furthermore both Before you carry out the VAG- Process, a basic modification of the pedal depressor has to be put and the turntables have to be the menu 'Setup and Maintenance' has to be performed.
  • Página 89 Deviating from the standard wheel alignment the VAG- Process Subsequently the vehicle has to be lifted, without lifting the wheels off the ground. Furthermore the adapters have to be requires to adjust the camber of the front axle primarily. locked with the aid of a bolt in the upper position, before the vehicle can be lowered onto the special tool.
  • Página 90: Original Mercedes-Process

    Finally you recieve a data summary, in which both the target data 11.2.1 Special accessoires for the Mercedes- Process and the recorded measuring values, that means previous and final values, are listed. In order to accomplish the Mercedes- Process either a set of Mercedes clamp holders or a set of 4- hole or 5- hole adapters is required.
  • Página 91: Head Cross Check

    Additionally the ROMESS measuring device, which is an elec- 11.2.4 Head cross check tronic inclinometer, is required in order to check and record the height level of the chassis. The head cross check - button - is necessary, once the lift- level- check indicates incorrect deviation.
  • Página 92 Subsequently the year of manufacture and vehicle type must be By using the original Mercedes wheel clamps a set of angle selected. Please consider that the selection must be carried out adapters 1 987 009 A0PN is necessary. By using one of the appropriate to the official car numbers.
  • Página 93 Afterwards the toe pressure bar 1 987 009 A01N must be As soon as the ROMESS inclinometer is connected to the PC, the attached at the front rear. measuring values of the chassis´height level will be imported by using the button Further hints concerning the operation you will find in the instruc- tion manual of the ROMESS inclinometer.
  • Página 94 Glossary (Description of the most im- In order to carry out adjustments at the front or rear axle, push the portant operating elements) buttons and possibly 12.1 Main menu Starting the vehicle wheel alignment procedure The values of camber and caster will only be shown, when each half- toe is adjusted to a value of 0°.
  • Página 95: Configuration And Maintenance

    Selection of the vehicle database to be used from the Save archives Saves the values of the vehicle pre-setting. Main database Selection of the Nussbaum-supplied main archive as a Confirms the selection or input database archive. No / Cancel User database...
  • Página 96: Utility Programs

    Maintenance F12 _____________________________________________ Help Shift+F1 ____________________________________ Sensor test Shift+F12 ____________________ Switch-On Release display The Otto Nussbaum GmbH company does not accept any liability for complaints resulting from the use of non- original spare parts or accessories. 12.12 Technical terms Before every adjustment or maintenance, the equip-...
  • Página 97: Maintenance Of The Diskette Drive

    From time to time, deliberately discharge the NiCd batteries on - contact Customer Service. the calibration stand in the connected state. Nussbaum rejects any and all liability for the use of non- Sensors off original batteries and chargers. Black box on the screen when there are connected measured...
  • Página 98: Brief Wheel Alignment Lesson

    Calibration Print head slider does not move easily - Remove any hindrances in the path of the print head slider and With installed, correctly connected and aligned sensors, data carefully clean the sliding tracks. remains in the red field - Barrier between the IR-radiation of the angle gauge The message „Spare parts“...
  • Página 99: Most Frequent Axle Errors Of A Vehicle

    Turn difference 14.2 Most frequent axle errors of a vehicle Difference of the steering deflection angles of the front wheels. Vehicle steers off towards the left or right. Is measured, by agreement, with an inward- Cause: Tire drift. curving wheel at a steering deflection of 20°. Exchange the wheels of the same axle: Unit of measurement degrees.
  • Página 100: Technical Data

    Scope of supply Vehicles with power steering. Carry out the settings with the engine running and suspension 16.1 WA 900 in normal operating position. Catalog no.: 0 986 400 A00N consisting of: Vehicles with rigid rear axle. The rear axle should be re-measured in any case for locating Operating instructions excessive adjustment errors, then, adjust the front half-tracks Catalog no.: 1 689 979 873N...
  • Página 101 Sensor cable set 16.2 WA 920 Catalog no.: 1 987 009 AT0N Catalog no:. 0 986 400 A01N consisting of: PC-unit WA 9xx like WA 900 only: Catalog no.: 1 987 009 A15N (D) Sensor set WA 920 Catalog no.: 1 987 009 A14N consisting of: 1700 0010 Sensor WA 920 VL...
  • Página 102: Special Accessories

    Special Accessories Aluminum extension pins per wheel Catalog no.: 1 987 009 A11N Set of turntables, mechanical Catalog no.: 1 987 009 A00N 1300 0520 Accessory stands Catalog no.: 1 987 009 A12N 1300 0600 IR remote control Catalog no.: 1 987 009 U37N Set of turntables, electrical Catalog no.: 1 987 009 A07N...
  • Página 103 Français 19.03.2010 1 689 979 873N...
  • Página 104: Remarques Destinées À L'oPérateur

    à des logiciels et à des données défec- Ne pas utiliser cet équipement à des fins pour lesquelles il tueux est exclue. En tout cas, la responsabilité de Otto Nussbaum n’est pas conçu! GmbH est limitée à la valeur que le client a effectivement payée pour ce produit.
  • Página 105: Déclaration Ce

    D-77694 Kehl Auenheim ab Seriennummer / as of serial number MM A xxxx 33 Kehl-Bodersweier, 03.02.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 19.03.2010 1 689 979 873N...
  • Página 106: Remarques De Sécurité

    Remarques de sécurité Observez les instructions de sécurité suivantes pour votre propre Remarques de sécurité pour le personnel de ser- sécurité et pour celle de vos clients. vice Les instructions de sécurité attirent non seulement votre attention sur les dangers éventuels mais offrent également des informati- Assurez-vous que les têtes ne sont pas endommagées.
  • Página 107: Manipulation De Matières Dangereuses

    Manipulation de matières dangereuses Agents de protection contre les incendies Les accumulateurs sont des déchets spéciaux. Pour ce qui est des extincteurs appropriés, voir la liste ci-dessous. Ils doivent être mis au rebut en fonction des réglementa- tions locales. Matières sèches Les batteries sont des déchets spéciaux.
  • Página 108: Description Du Dispositif Wa 900 / 920

    Description du dispositif WA 900 / 920 Les pièces fonctionnelles importantes Familiarisez-vous avec la disposition et la position des éléments de commande. Unité centrale A) Ecran : affichage des pages de travail avec les angles de mesure illustrés ; les instructions de commande sont affi- chées sur le bord gauche.
  • Página 109 Têtes K) La DEL 1 s’allume pendant l’opération de mesure et clignote A) La poignée de la tête sert simultanément de frein d’arrêt. pendant l’étalonnage. B) Le verrouillage de la tête avant la dépose au niveau de La DEL 2 s’allume dans le mode de compensation et clignote l’arceau.
  • Página 110: Préparation Du Contrôle D'aLignement Des Roues

    Etrier à centrage automatique 1 987 009 A09N Sofern vorhanden, müssen die Feststeller an den Drehtellern und Schiebeplatten eingesetzt werden, be- vor das Fahrzeug auf die Teller fährt. Sobald das Fahrzeug steht, Handbremse anziehen, keinen Gang einlegen (bei Automatikgetriebe auf "N"). Version sans trous de moyeu dans les jantes Montez l’adaptateur à...
  • Página 111: Montage Des Têtes

    Pour la SMART, il existe des adaptateurs spéciaux dispo- La DEL verte au centre clignote dès que le programme PC sés au centre des jantes (1 987 009 A20N). reçoit les données des têtes. Pour les véhicules dotés de quatre trous de moyeu (p. ex. pour BMW et Mercedes), il existe à...
  • Página 112: Boutons Sur L'éCran De Démarrage

    à la smartcard principale. Pour plus de majeurs après la première installation et pour l’entretien détails, voir le chapitre 10. Mise à niveau de la par un personnel qualifié (mot de passe « nussbaum»). SmartCard. Configuration et entretien : pour les réglages et le test Fin et retour à...
  • Página 113: Sélection Du Véhicule

    Sélection du véhicule Choisir un véhicule de la banque de données en choisissant tout d’abord la marque de véhicule avec le clavier (o/u) ou via l’entrée de la première lettre de la marque de véhicules (V=Vauxhall). Choisir ensuite le type de véhicule. Voici les abréviations les plus utilisées : 4x4 –...
  • Página 114: Compensation De Faux-Rond (Roc)

    Préparatifs, poids et carburant Compensation à 2 points : levez le véhicule (soit un seul essieu soit les deux essieux). Les quatre têtes d’alignement des roues doivent être activées (WA 920 / 020) ou câblées (WA 900). 1312 0141 5.8.1 Procédure sur la tête d’alignement des roues pour ce qui est de la compensation à...
  • Página 115: Procédure De Braquage

    Une fois la compensation exécutée sur les quatre roues, vous êtes Placez exactement le volant de direction à la position centrale invité (si choisi dans le setup 7.2 Setup lors de la configuration et pour reconnaître que sur l’affichage grossier (voir 1) l’affichage de l’entretien) à...
  • Página 116: Braquage Max. Avec Des Plateaux Électroniques

    Ne déplacez pas le volant et attendez 5 secondes. Ensuite, une - Si dans le Setup « Jamais mesurer le braquage max. » est réglé, indication vous est donnée selon laquelle les valeurs ont été vous ne pouvez mesurer aucun braquage max. sauvegardées.
  • Página 117: Résumé Des Données

    5.12 Résumé des données L’écran de résumé des données vous offre une vue d’ensemble de toutes les valeurs de mesure. Le résumé des données offre à nouveau une vue d’ensemble de tous les résultats de mesure. Il n’est pas employé comme un écran de réglage. GAUCHE VALEURS COMMUNES DROITE...
  • Página 118: Valeurs De L'eSsieu Arrière

    5.13 Valeurs de l’essieu arrière Ouverture menu : pour passer au sous-menu Cet écran est affiché après le résumé des données en fonction du Setup. Modification du braquage max. : appa raît uniquement lors de l’utilisation des plaques tournantes mécaniques et lorsque le braquage a été...
  • Página 119: Chasse Avant

    5.14 Chasse avant 5.16 Chasse avant (après les tâches de réglage) Après avoir observé / corrigé les valeurs de l’essieu arrière et Après la procédure de braquage. Ecran identique à celui du paragraphe valeurs de l’essieu avant après avoir cliqué sur , l’écran suivant apparaît.
  • Página 120: Désactivation De L'iNstallation

    Dans le Setup on doit déterminer si une version rapide - Châssis : informations supplémentaires comme par exemple le numéro de châssis Si une compensation de faux rond (ROC) n’a pas été effectuée, une remarque qui est imprimée sur le comp- te-rendu apparaît.
  • Página 121: Setup

    étiquette adhésive disposée au dos de la tête d’alignement). : Vous accédez à l’écran Setup avec le 7.1.2 Accessoires supplémentaires mot de passe « nussbaum» via ces zones d’entrée. - Présélection mode démo : Validé : l’instrument est toujours démarré dans le mode démo...
  • Página 122: Setup Lors De La Configuration Et De L'eNtretien

    7.1.3 Système Setup lors de la configuration et de l’entretien - Windows/Alt+Tab : Validé : (mot de passe « ALTTAB ») La combinaison de touches Alt+Tab permet de passer à d’autres programmes : Via le bouton configuration et entretien vous Windows.
  • Página 123: Fiche De Travail - Type

    - Message publicitaire : 4 lignes pour p. ex. votre publicité. Elles - Sélection par année : Réglage de la sélection apparaissent tout en bas de l’impression. Pour modifier le texte, Oui : Sélection du véhicule via l’entrée de l’année de fabrica- voir ci-dessus.
  • Página 124: Logo Client Individuel Sur L'éCran De Démarrage

    - Mode de sélection du véhicule : - Réglage essieu avant : lorsque l’écran de chasse avant est Banque de données : les véhicules peuvent être sélection- affiché, vous pouvez choisir si les valeurs de : nés depuis la banque de données lors du démarrage de Chasse : droite / gauche l’alignement.
  • Página 125: Gestion De La Banque De Données

    à la banque de Fiches véhicules : vous montre tous les véhicules qui données utilisateur. Mot de passe : « nussbaum». ont été enregistrés. En appuyant deux fois sur ce bouton, les données des véhicules peuvent être visua- Fiche de travail : vous offre à...
  • Página 126: Fonctionnement Démo

    Fonctionnement démo (voir également la Touche D : Inclinaison gauche = - 0,01° vidéo Carrossage gauche = - 0,01° „Demo_Mode.avi » sur le CD comprenant le logiciel) Inclinaison droite = + 0,01° Pour vous familiariser avec le programme et la palette de fonc- Carrossage droite = + 0,01°...
  • Página 127: Sélection De L'éTalonnage

    Sélection de l’étalonnage Le bouton est actif et permet de poursuivre le processus uniquement lorsque les valeurs sont stables : Appelez le menu d’étalonnage avec les et se trouvent dans les limites de la tolérance. Tant que boutons du menu principal. les valeurs de capteur se déplacent encore, elles sont affichées en jaune.
  • Página 128 Après l’actionnement de ce bouton, les valeurs de Après avoir actionné le bouton, les valeurs de mesure mesure sont enregistrées et les miroirs doivent être sont enregistrées. montés sur les autres têtes de capteur. Retirez les cylindres de mesure sous les deux pieds avant et placez comme indiqué...
  • Página 129: Contrôle De Croisement Des Têtes

    - Une mesure de comparaison doit être réalisée après l’ajustage. Retirez le cylindre de mesure sous le pied avant et placez, comme - Si les différences sont toujours supérieures à 5 minutes indiqué dans la figure, le cylindre de mesure d’une hauteur de 27 (0,08°), contactez le service après-vente.
  • Página 130: Interrogation De La Smartcard Principale, Mise À Niveau De La Smartcard

    - Allumez l’ordinateur et démarrez le logiciel. 1300 8670 - Depuis l’écran de démarrage, cliquez sur: (mot de SmartCard_in_Slot_B passe „nussbaum“), (cliquez sur - Dans le logiciel, cliquez sur . Les informations de la message SmartCard secondaire absente pour l’effacer).
  • Página 131: Fonctions Générales

    Enregistre les valeurs du préréglage de véhicule utiliser depuis les archives Banque de données principale Confirme la sélection ou l’entrée Sélection de l’archive principale fournie par Nussbaum en tant qu’archive de la banque de données. Non / annuler Annule la sélection ou l’entrée Banque de données utilisateur...
  • Página 132: Configuration Et Entretien

    Stop l’étalonnage, les modifications de position des têtes à la suite de Arrête l’aide à afficher et retourne à la première image légers impacts ou variations thermiques sont égalisées. (uniquement pour l’animation, pas pour les images fixes) CCD (Charge Coupled Device) Type de capteur spécial utilisé...
  • Página 133: Entretien

    NiCd sur l’établi d’étalonnage lors de la connexion. Défaut du clavier Otto Nussbaum GmbH rejette toute responsabilité pour - Contactez le service après-vente. l’utilisation de batteries et chargeurs qui ne sont pas d’origine.
  • Página 134 Une ou plusieurs DEL s’allument en permanence Imprimante - La touche sur le pupitre de commande présente un court- circuit Pas de mise sous tension - Appuyez plusieurs fois sur la touche de la DEL qui s’est allumée ; si l’erreur persiste, contactez le service après- Interrupteur d’imprimante sur «...
  • Página 135: Brève Explication Du Processus D'aLignement Des Roues

    Brève explication du processus Défaut d’alignement d’un axe d’alignement des roues Différence de position des roues par rap port à la verticale de l’axe longitudinal du Un aligneur est un dispositif permettant de détecter les angles véhicule. Il existe un décalage de roue caractéristiques typiques des véhicules.
  • Página 136: Erreurs D'eSsieu Les Plus Fréquences D'uN Véhicule

    14.2 Erreurs d’essieu les plus fréquences d’un véhicule Véhicule à suspension hydropneumatique ou active. Effectuez les réglages lorsque le moteur tourne et lorsque la Le véhicule braque vers la gauche ou vers la droite : suspension se trouve dans la position de fonctionnement Cause : dérive des pneus.
  • Página 137: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison Jeu de câbles de tête No. de commande : 1 987 009 AT0N 16.1 WA 900 No. de commande : 0 986 400 A00N Unité PC WA 9xx comprenant : No. de commande : 1 987 009 A15N (D) Instructions de service No.
  • Página 138: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux 16.2 WA 920 No. de commande : 1 986 400 A01N comprenant : Jeu de plateaux, mécaniques comme WA 900 uniquement : No. de commande : 1 987 009 A00N Jeu de têtes WA 920 No. de commande : 1 987 009 A14N comprenant : Tête WA 920 VL No.
  • Página 139 Jeu d’adaptateurs pour Porsche Graphiques animés No. de commande : 1 987 009 A06N No. de commande : 1 987 009 AS1N Système de déverrouillage AUDI No. de commande : 1 987 009 AS2N Système de déverrouillage Mercedes 1300 0480 No.
  • Página 140 19.03.2010 1 689 979 873N...
  • Página 141 Italiano 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 142: Avvertenze Per L'uTente

    Otto Nussbaum GmbH è limitata sempre in caso di necessità. all’importo effettivamente pagato dal cliente per questo prodotto. La presente esclusione di responsabilità non si applica per danni causati da dolo o colpa grave da parte della Otto Nussbaum Condizioni d’impiego: GmbH. Garanzia Einsatzbedingungen: L’utilizzo di hardware e software non approvati determina...
  • Página 143: Eg-Konformitätserklärung

    D-77694 Kehl Auenheim ab Seriennummer / as of serial number MM A xxxx 33 Kehl-Bodersweier, 03.02.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 144: Norme Di Sicurezza Per Gli Operatori

    Norme di sicurezza Norme di sicurezza per gli operatori Si consiglia di attenersi alle istruzioni di sicurezza indicate per la vostra sicurezza e quella dei vostri clienti. Le istruzioni di sicurezza indicano possibili pericoli. Contempor- Accertarsi che le testine non siano danneggiate. aneamente, forniscono anche alcuni suggerimenti su come evi- tarli con un comportamento corretto.
  • Página 145: Comportamento In Presenza Di Sostanze Pericolose

    Comportamento in presenza di sostanze Mezzi antincendio da utilizzare pericolose Per la scelta dell’estintore più adatto consultare la tabella segu- Gli accumulatori sono rifiuti speciali. ente. Devono essere smaltiti in conformità con le disposizioni vigenti in materia. Materiali secchi Le batterie sono rifiuti speciali. Acqua Devono essere smaltite in conformità...
  • Página 146: Descrizione Del Modello Wa

    Descrizione del modello WA 900 / 920 I componenti funzionali più importanti Imparate a conoscere bene la disposizione e la posizione dei comandi. Unità centrale A) Schermo: Vengono visualizzate le videate di lavoro con gli angoli di misura e, sul bordo sinistro, i comandi. B) Cassetto per la stampante: Serve per stampare su carta i risultati delle misurazioni eseguite.
  • Página 147 Testine K) Il LED 1 si accende nel funzionamento di misura e lampeggia A) La manopola della testina serve contemporaneamente da durante la calibrazione. freno di stazionamento. Il LED 2 si accende nella modalità di compensazione e B) Sblocco della testina prima di toglierla dalla staffa. lampeggia durante la calibrazione.
  • Página 148: Versione Senza Fori Per I Mozzi Nei Cerchi

    Staffa autocentrante 1 987 009 A09N Se presenti, inserire i fermi dei piatti rotanti e delle piastre mobili prima di posizionare il veicolo sui piatti. Quando il veicolo è in posizione, tirare il freno a mano e non inserire marce (in caso di cambio automatico, posizionare la leva su „N“).
  • Página 149: Montaggio Delle Testine

    Per la SMART, esistono adattatori centrali speciali per i Non appena il programma del PC riceve i dati delle testine, il LED verde al centro lampeggia. cerchi (1 987 009 A20N). Per veicoli con quattro fori nei mozzi (ad es. per BMW e Mercedes), al posto degli adattatori si utilizza un disco adattatore (1 987 009 A05N), sul quale sono fissati i quattro perni necessari e che viene avvitato al centro della...
  • Página 150: Tasti Sulla Schermata Di Avvio

    Avvio: per avviare una procedura di allineamento. Per una descrizione dettagliata, v. capitolo 5.5 Avvio di un procedimento di misura. Uscendo dai „programmi di utilità“ (password: „nussbaum“). Calibrazione testine: per la calibrazione degli zeri e della scala. Per una descrizione dettagliata, v. capitolo 9. Calibrazione.
  • Página 151: Selezione Del Veicolo

    Selezione del veicolo Selezionare un veicolo dalla banca dati scegliendo prima la marca del veicolo con la tastiera (o/u) oppure immettendo la prima lettera della marca (V = Vauxhall). Selezionare quindi il modello del veicolo. La abbreviazioni più comuni sono: 4x4 - trazione integrale Quattro ruote sterzanti 868888+...
  • Página 152 Azioni preparatorie, pesi e combustibile Compensazione a due punti: Sollevare il veicolo (uno o entrambi gli assi). Tutte le 4 testine devono essere accese (WA 920 / 020) o cablate (WA 900). 1312 0141 5.8.1 Procedura per la testina nella compensazione a due punti: - Premere su 1 per passare dalla modalità...
  • Página 153 Dopo aver eseguito la compensazione su tutte le quattro ruote, Posizionare lo sterzo esattamente in posizione centrale. Questa appare il messaggio (se impostato nel setup, 7.2 Setup in posizione si riconosce dal fatto che, accanto alla visualizzazione configurazione e manutenzione) di inserire il bloccapedale del grossolana (v.
  • Página 154 Non muovere il volante e attendere 5 secondi. Viene quindi - Se nel setup è impostato „non misurare mai l’angolo massimo visualizzato il messaggio che i valori sono stati salvati. di sterzata“, non è possibile misurare l’angolo massimo di sterzata. Se si sterza il volante, voltare prima fino a 20°...
  • Página 155: Riepilogo Dati

    5.12 Riepilogo dati Si giunge ora ad una schermata riassuntiva, nella quale è possibile vedere tutti i valori misurati contemporaneamente. Il riepilogo dati ripropone tutti i risultati della misura in un’unica videata. Questa schermata non può essere usata per regolazioni. SINISTRA GEMEINSAME WERTE DESTRA...
  • Página 156 5.13 Valori dell’assale posteriore Apri menu: per accedere al sottomenu A seconda del setup, dopo il riepilogo dei dati viene visualizzata questa schermata. Modifica dell’angolo massimo di sterzata: ap pare solamente se si utilizzano piatti rotanti meccanici e se l’angolo di sterzata è stato eseguito fino a 20°.
  • Página 157: Misurazione Assale Anteriore

    5.14 Misurazione assale anteriore 5.16 Misurazione assale anteriore (dopo i lavori di Dopo aver visualizzato/corretto i valori dell’assale posteriore e regolazione) Dopo la procedura dell’angolo di sterzata. cliccato su , appare la seguente schermata. Stessa schermata del punto Valori assale anteriore, per control- lare se tutti i valori sono rimasti nel settore verde.
  • Página 158 Occorre definire nel setup, se si deve utilizzare la versione minima - Veicolo: informazioni supplementari come il numero di telaio del veicolo Se non è stata eseguita la compensazione del „fuori centro“, appare un messaggio di testo che viene stam- pato insieme alla stampa dei risultati.
  • Página 159: Setup Nei Programmi Di Utilità

    : Attraverso questi campi di immissione, con la password „nussbaum“ si giunge alla schermata di setup 7.1.2 Extra - Preselezione modalità demo: Attivata: l’unità viene sempre avviata in modalità demo.
  • Página 160: Setup In Configurazione E Manutenzione

    7.1.3 Sistema Setup in configurazione e manutenzione - Windows/Alt+Tab: Attivata: (password: „ALTTAB“). Con la combinazione di tasti Alt+Tab si può passare ad altri programmi di windows. : Attraverso il pulsante Configurazione e manu- Disattivata: Premendo Alt+Tab, non si passa ad altri pro- tenzione, si accede al setup utente (impostazioni che il cliente può...
  • Página 161: Unità Di Misura

    - Pubblicità: 4 righe, ad es. per la pubblicità. Queste righe - Classificazione: Impostazione della classificazione della ban- appaiono a fondo pagina della stampa. Per modificare il testo, ca dati v. sopra. Alfabetica: Classificazione dei veicoli per nome - Formato della data: Data: Classificazione per anno di costruzione europeo, giorno/mese/anno: GG.MM.AAAA - Selezione per anno: Impostazione della selezione...
  • Página 162: Logo Personalizzato Del Cliente Sulla Scher Mata Di Avvio

    - Modalità di selezione veicolo: - Regolazione assale anteriore: quando viene visualizzata la Banca dati: all’avvio della misurazione, si possono selezio- schermata di misurazione assale anteriore, si può scegliere se nare i veicoli dalla banca dati. visualizzare prima i valori di: Scheda lavoro: all’avvio della misurazione, si possono Incidenza: destra / sinistra selezionare i veicoli da quelli già...
  • Página 163: Gestione Della Banca Dati

    Schede dati veicoli: mostra tutti i veicoli memorizzati. clienti e dei veicoli, nonché alle banche dati utente e Con un doppio clic, è possibile visualizzare / cancellare operatore. Password: „nussbaum“. / correggere i dati del veicolo. Schede lavoro: propone un elenco di tutte le procedure di allineamento salvate.
  • Página 164: Modalità Demo

    Modalità demo Tasto F : Campanatura sinistra = +0.01° (v. anche il filmato8. Modalità demo (v. anche il filmato Bolla di livello sinistra = +0.01° „Demo_Mode.avi“ sul CD del software) Campanatura destra = -0.01° Per prendere confidenza con il programma e le varie funzioni, Bolla di livello sinistra = -0.01°...
  • Página 165: Selezione Della Calibrazione

    Selezione della calibrazione si attiva, consentendo di proseguire la proce dura, soltanto quando i valori sono stabilmente compre- : richiamare il menu di calibrazione con i tasti dal si nei parametri di tolleranza. Fintanto che i valori dei menu principale. tastatori oscillano, sono visualizzati in giallo.
  • Página 166 Una volta attivato, i valori misurati vengono salvati e si Rimuovere i cilindri di misura sotto i due piedi anteriori e posizio- deve ora montare gli specchi sulle altre testine dei nare il cilindro di misura di 54mm di altezza (L) sotto il piede sensori.
  • Página 167: Eseguire Un Aggiornamento Della Smart Card

    Rimuovere il cilindro di misura sotto il piede anteriore e posizio- - Dopo la regolazione, occorre eseguire una misurazione compa- nare il cilindro di misura di 27mm di altezza (M) sotto il piede rativa. anteriore sinistro del calibratore, come raffigurato sullo schermo. - Qualora le differenze siano ancora superiori a 5 minuti (0.08°), occorre contattare l’assistenza clienti.
  • Página 168: Interrogazione Della Master Smart Card, Aggiornamento Della Smart Card

    Interrogazione della Master smart card, aggiornamento della smart card - Accendere il PC ed avviare il software - Dalla schermata d’avvio cliccare su: (password „nussbaum“), (chiudere il messaggio Manca smart card secondaria“) 1300 8670 - Se non è ancora stato installato alcun aggiornamento, viene...
  • Página 169: Funzioni Generali

    Seleziona la banca dati dei veicoli da utilizzare Salva i valori preimpostati del veicolo. dall’archivio. Sì Banca dati principale Conferma la selezione o l’immissione Seleziona l’archivio principale fornito da Nussbaum come archivio banca dati. No / interrompere Interrompe la selezione o l’immissione Banca dati operatore Seleziona l’archivio...
  • Página 170: Programmi Ausiliari

    Pausa Calibratore Interrompe l’aiuto per la regolazione del veicolo da Apparecchiatura di precisione per la calibrazione delle testine visualizzare e lo riprende dallo stesso punto montate; deve essere opportunamente conservato in un luogo sicuro grazie all’estrema precisione costruttiva. Stop Con la calibrazione, è possibile compensare le variazioni di Interrompe l’aiuto da visualizzare e torna alla prima posizione delle testine dovute e urti leggeri od oscillazioni termi- immagine (solo per le animazioni, non per le immagini...
  • Página 171: Ricerca Guasti

    La tastiera è guasta calibratore acceso. - Rivolgersi all’assistenza clienti. La Otto Nussbaum GmbH declina ogni responsabilità in caso di utilizzo di batterie e caricabatterie non originali. Le testine sono spente Il funzionamento del caricabatterie viene visualizzato da un LED Quando i rilevatori sono collegati, appare una casella corrispondente sul carrello.
  • Página 172 Il LED di un tasto non si accende La stampante si accende ma non stampa - Il LED è guasto. - Il tasto non fa contatto Il connettore a 36 poli della stampante non è collegato - Premere più volte i tasti difettosi; se l’errore permane, correttamente contattare l’assistenza clienti.
  • Página 173: Angoli Caratteristici

    Piccola guida sull’allineamento Set back di un asse Differenza di posizione delle ruote rispetto Con il termine allineatore, si intende un dispositivo per rilevare gli alla verticale dell’asse longitudinale del vei- angoli caratteristici tipici di un veicolo. colo. Esiste un set back anteriore e uno Un allineatore è...
  • Página 174: Errori Di Assetto Più Comuni In Un Veicolo

    14.2 Errori di assetto più comuni in un veicolo Veicoli con sospensioni attive o idropneumatiche. Eseguire le regolazioni a motore acceso e con le sospensioni Il veicolo sterza a destra o a sinistra. nella normale posizione d’esercizio. Causa: Deriva dei pneumatici: Invertire le ruote dello stesso asse: Veicoli con assale posteriore rigido.
  • Página 175: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Set cavi per le testine Codice articolo: 1 987 009 AT0N 16.1 WA 900 Codice articolo: 0 986 400 A00N Unità PC WA 9xx così composto: Codice articolo: 1 987 009 A15N (D) Istruzioni per l’uso Codice articolo: 1 689 979 873N Istruzioni di montaggio 1700 0010 così...
  • Página 176: Accessori Speciali

    Accessori speciali 16.2 WA 920 Codice articolo: 0 986 400 A01N così composto: Set piatti rotanti, meccanici come il modello WA 900, ad eccezione di: Codice articolo: 1 987 009 A00N Set testine WA 920 Codice articolo: 1 987 009 A14N così...
  • Página 177 Set adattatori Porsche Grafici animati Codice articolo: 1 987 009 A06N Codice articolo: 1 987 009 AS1N Circuito di attivazione AUDI Codice articolo: 1 987 009 AS2N 1300 0480 Circuito di attivazione Mercedes Codice articolo: 1 987 009 AS3N Perni di prolungamento in alluminio per ogni ruota Aggiornamento dati nominali veicolo Codice articolo: 1 987 009 AS5N Codice articolo: 1 987 009 A11N...
  • Página 178 19.03.2010 1 689 979 873N...
  • Página 179 Español 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 180 útil de su máquina Nussbaum de modo que su No conecte ningún cable de medición en el cabezal de trabajo le resulte más fácil.
  • Página 181 D-77694 Kehl Auenheim ab Seriennummer / as of serial number MM A xxxx 33 Kehl-Bodersweier, 03.02.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 182: Instrucciones De Seguridad Para Los Operadores

    Instrucciones de seguridad Cumpla las instrucciones de seguridad aquí expuestas para Instrucciones de seguridad para los operadores garantizar su propia seguridad y la de sus clientes. Las instrucciones de seguridad le advierten sobre posibles Verifique que los cabezales de medición no presenten peligros.
  • Página 183: Manipulación De Sustancias Peligrosas

    Manipulación de sustancias peligrosas Agente protector contra incendios Las pilas son residuos especiales. Los extintores de incendios adecuados son los siguientes:. Deben eliminarse según las disposiciones especiales. Material seco Las baterías son residuos especiales. Deben eliminarse según las disposiciones especiales. Agua SÍ...
  • Página 184: Descripción Del Dispositivo Wa

    Descripción del dispositivo WA 900 / 920 Elementos principales de funcionamiento Familiarícese con la disposición y la ubicación de los elementos de mando. Unidad central A) Pantalla: Visualización de las hojas de trabajo con ilustración de los ángulos de medición. En el borde izquierdo se indican las instrucciones de mando.
  • Página 185 Cabezales de medición K) El LED 1 se ilumina durante la operación de medición y A) El asidero del cabezal de medición tiene al mismo tiempo parpadea durante la calibración. función de freno de enclavamiento. El LED 2 se ilumina durante la el modo de compensación y B) Desbloqueo del cabezal de medición antes de extraerlo del parpadea durante la calibración.
  • Página 186: Modelo Sin Orificios Para El Cubo En Las Llantas

    Elemento de sujeción autocentrante 1 987 009 A09N Si están disponibles, fije los elementos de bloqueo en los platos giratorios y las plataformas oscilantes antes de que el vehículo se sitúe sobre los platos. En cuanto el vehículo se pare, accione el freno de mano y no seleccione ninguna marcha (en vehículos de cambio automático, seleccione „N“).
  • Página 187: Montaje De Los Cabezales De Medición

    Para el SMART se dispone de adaptadores especiales del El LED verde del centro se enciende en cuanto el progra- centro de la llanta (1 987 009 A20N). ma del PC recibe los datos procedentes de los cabezales de medición. Para los vehículos con cuatro orificios para el cubo (p.
  • Página 188: Inicio De Un Proceso De Medición

    (contra- seña: „nussbaum“). Inicio de un proceso de medición Configuración y mantenimiento: para la configuración Tras conectar la instalación y el PC se visualiza una pantalla de y comprobación de los cabezales de medición de los...
  • Página 189: Selección Del Vehículo

    Haga clic sobre para iniciar el proceso. Ordenación: dependiente de los ajustes de configura- Véase también el video ción (Capítulo 7.2.4 Ordenación). No obstante puede „Standard_procedure_complete.avi“ en el CD del pro- seleccionarse otra ordenación del listado de vehículos grama. para este proceso. Selección del vehículo Ordenación Cronológica (de vehículos).
  • Página 190: Procedimiento A Seguir En El Cabezal De Alineación De Los Ejes Para La Compensación A 2 Puntos

    Medidas preliminares, pesos y combustible Compensación a 2 puntos: Eleve el vehículo (sólo un eje o los dos). Los 4 cabezales de alineación de los ejes deben estar activados (WA 920 / 020) o conectados por cable (WA 900). 1312 0141 5.8.1 Procedimiento a seguir en el cabezal de alineación de los ejes para la compensación a 2 puntos: 1300 9370E...
  • Página 191: Proceso De Viraje

    En caso de surgir problemas durante la compensación, Los cuatro cabezales de medición deben estar completamente desconecte y conecte de nuevo el cabezal de alineación de los horizontales y fijados con el tornillo moleteado. Ello se muestra ejes (WA 920 / 020) o desenchufe el cable (WA 900) y enchúfelo mediante la indicación verde en los cuatro niveles en la pantalla.
  • Página 192: Viraje Máx. Con Platos Giratorios Mecánicos

    En la pantalla se le indica a través de una figura de volante que gire inferior derecha de la pantalla se visualizará a la derecha. Durante la rutina de viraje debe alcanzarse un valor de 10°, 20° o un valor determinado por el fabricante. En cuanto - Si en Setup se ha definido „No efectuar viraje máximo“...
  • Página 193: Resumen De Los Datos

    5.12 Resumen de los datos Se accede a una pantalla general en la que pueden visualizarse todos los valores de medición. El resumen de datos ofrece todos los resultados de medición a simple vista. En esta pantalla no se permite realizar ajustes. IZQUIERDA Valores comunes DERECHA...
  • Página 194: Valores Del Eje Trasero

    5.13 Valores del eje trasero Apertura menú: para acceder al submenú. Dependiendo de lo ajustado (7.2.6 Detrás), esta pantalla se Modificar Viraje Máximo: aparece sólo si se visualiza después del resumen de datos. utilizan platos giratorios mecánicos (Setup 7.2.7) y al ejecutar el viraje hasta 20°. Aquí...
  • Página 195: Medición Del Eje Delantero

    5.14 Medición del eje delantero 5.16 Medición del eje delantero (tras ajustes) Una vez observados y corregidos los valores del eje trasero y tras Se realiza tras finalizar el procedimiento de viraje. Se visualiza la misma pantalla que la indicada en el apartado 5.14 hacer clic sobre se visualizará...
  • Página 196: Desconexión De La Instalación

    En el ajuste (Setup) debe definirse si se ejecuta una versión Si no se ha ejecutado la compensación de la excentri- rápida cidad de las llantas se visualiza aquí un texto de advertencia que se imprimirá junto con los resultados. Una vez introducidos todos los datos, regrese a la pantalla de impresión.
  • Página 197: Setup En Los Programas De Servicio

    : A través de estos campos de introduc- 7.1.2 Extras ción se accede a la pantalla de ajustes introduciendo la contra- seña „nussbaum“. - Demo encendido: Habilitado: El dispositivo se conecta siempre en modo demo...
  • Página 198: Setup En Configuración Y Mantenimiento

    7.1.3 Sistema Setup en Configuración y Mantenimiento - Habilitar Alt+Tab: : El botón de Configuración y Mantenimiento le Habilitar: (Contraseña „ALTTAB“) Pulsando simultánea- permite acceder al Setup del usuario (ajustes que puede realizar mente las teclas Alt+Tab puede conmutarse a otros progra- el cliente para adaptar el proceso de alineación de los ejes a sus mas Windows.
  • Página 199: Unidad De Medida

    - Mensaje publicitario: 4 líneas, p. ej. para su publicidad. Al - Marca: Selección de la marca de vehículo a la cual debe imprimir aparece en la parte inferior de la hoja. Para modificar accederse al iniciar la medición de los ejes (útil en un conce- el texto, véase lo expuesto más arriba.
  • Página 200: Dispositivo De Medición De Los Ejes

    - Selección Vehículo: - Almacenamiento Datos Precedentes: Siempre Convocado: tras iniciar la medición de un eje se Automática: almacenamiento automático de los datos. indica un mensaje recordatorio de la selección del vehículo. Manual: almacenamiento manual de los datos. Convocado bajo pedido: Tras iniciar la medición de un eje - Viraje medida ángulo de incidencia: se pasa directamente a la compensación de la excentricidad 20 Grados: el viraje debe realizarse siempre hasta 20°.
  • Página 201: Gestión Del Banco De Datos

    (véase también el video „Change_Job_Record.avi“ en el grabadas, así como al banco de datos del usuario. CD del software) Contraseña: „nussbaum“. Es posible modificar los resultados finales dependiendo de la Ficha de trabajo: muestra una lista con todas las configuración realizada mediciones del eje guardadas.
  • Página 202: Modalidad Demo

    Modalidad Demo Tecla D: Caída izquierda = -0,01° (véase también el video „Demo_Mode.avi“ en el CD del Nivel izquierda = -0,01° software) Caída derecha = +0,01° Nivel izquierda = +0,01° La instalación puede hacerse funcionar sin sensores y sin vehícu- Tecla F: Caída izquierda = +0,01°...
  • Página 203: Selección De La Calibración

    Selección de la calibración Pulse este botón para cancelar la operación. Los valores de los sensores visualizados en pantalla se indican en verde o en rojo, dependiendo de si se encuentran dentro de la tolerancia. El botón : Abra el menú de calibración accionando los para proseguir la operación no será...
  • Página 204 Tras pulsarlo se guardan los valores y los espejos Retire el cilindro de medición de debajo de las dos patas deben montarse en los otros cabezales sensores. delanteras y colóquelo (con una altura de 54 mm (L)) debajo de la pata trasera del banco de calibración como se indica en la pantalla.
  • Página 205: Ejecutar Una Actualización De La Smart Card

    Retire el cilindro de medición de debajo de la pata delantera y - Si las diferencias se confirman al repetir la medición deberá colóquelo (con una altura de 27mm (M)) debajo de la pata ajustarse la instalación. delantera izquierda del banco de calibración como se indica en - Tras el ajuste, lleve a cabo una medición comparativa.
  • Página 206: Solicitud De La Smart Card Principal, Actualización Smart Card

    - Conecte el PC e inicialice el software. - Sitúese en la pantalla inicial y haga clic sobre: (contra- seña: „nussbaum“), (cancele el aviso de ausencia de Smart Card secundaria pulsando - Si no se ha instalado ninguna actualización se visualizará la...
  • Página 207: Medición De Alineación Con Camión / Remolque

    11.3 Medición de alineación con camión / remolque barras. Se necesita la licencia de software de camión. La referencia para Si el taller va a medir también remolques, pero está de acuerdo pedirla es 1 987 009 AU0N. Se necesita también una versión de en medir la simetría tomando el centro de la rueda, entonces software 2.0 o superior.
  • Página 208: Selección De Configuración De Ejes

    11.3.2 Selección de configuración de ejes Con esta tecla fijará Usted si la medición del ángulo de marcha y de la simetría del vehículo se hará con la barra 1 987 009 A61N Una vez instalada la licencia para camión, en la pantalla inicial o bien tomando el punto central de las ruedas.
  • Página 209 Si ha seleccionado una medición con barras, es el momento de en el eje delantero. Realice ahora el alabeo (2 x 180°) para cada colocarlas con ayuda de sus imanes y de forma simétrica al captador que haya en un eje. Para realizar este alabeo tiene que chasis, en la parte delantera y en la trasera del vehículo.
  • Página 210 Tras la compensación, aparecerá la siguiente pantalla para el eje Una vez hecho (o saltado) el alabeo, aparecera la pantalla de motor. giros para la medición del avance. Para ello es necesario que las ruedas del eje que se gira estén sobre los platos giratorios. Dado que generalmente para el eje trasero de los camiones no existen datos teóricos será...
  • Página 211 Indicación: Con los siguientes botones puede saltar al eje anterior o poste- rior. En el caso de más ejes delanteros se comparará el eje delantero de más hacia delante con el eje delantero de más hacia atrás con volante recto. A continuación presione „continuar“...
  • Página 212: Glosario (Descripción De Los Elementos Principales)

    Glossar (Beschreibung der wichtigsten 12. Cambio proceso Glosario (descripción de los elementos Cambio a la siguiente sección de programa sin ejecutar principales) la sección actual. 12.1 Menú principal Volver a selección Desplaza el cursor activo de la barra de símbolos al Inicio del proceso de alineación de los ejes del vehícu- área de trabajo.
  • Página 213 12.5 Banco de datos Setup Mercados automóviles Acceso al proceso de configuración del dispositivo Selección de los mercados de venta de vehículos del alineador de los ejes. banco de datos. Descripción Comercial Vehículos 12.9 Programas de ayuda Descripción del vehículo con el nombre comercial. Calibración Cabezales Descripción Oficial Vehículos Proceso de calibración de los cabezales.
  • Página 214: Mantenimiento De La Unidad De Disquete

    ángulo característico cuando están acopla- en cuando en el banco de calibración en estado conectado. dos a la rueda. Otto Nussbaum GmbH declina toda responsabilidad por el uso de pilas y cargadores no originales. Elemento de sujeción Adaptador entre la rueda y el cabezal de medición.
  • Página 215 Clavija de enchufe defectuosa El cabezal no ejecuta la compensación de la excentricidad de - Conecte el enchufe correctamente. la llanta - Cabezal demasiado inestable. Alimentador de la red del PC no conectado - Compruebe la estabilidad del vehículo y espere. - Conecte el alimentador de la red del PC pulsando el botón - La tecla ROC para ejecutar la compensación se ha pulsado correspondiente en la parte trasera del PC.
  • Página 216: Breve Introducción A La Tecnología De Alineación De Los Ejes

    Cable de datos de 36 clavijas de la impresora conectado Convergencia / Convergencia individual incorrectamente Ángulo de un plano del centro de la rueda con - Compruebe el conector de la impresora en la parte trasera respecto al eje de simetría delantero o al ángulo geométrico de marcha trasero del Cable enganchado en la chapa de la caja vehículo.
  • Página 217: Fallos Más Frecuentes En Los Ejes De Un Vehículo

    Diferencia de la distancia entre ejes Ajuste de la presión del volante fuerte o débil durante la Ángulo formado por la línea que conecta los conducción. puntos de apoyo de una rueda delantera con Valor del ángulo de incidencia incorrecto, ajustar de nuevo. cada una de las ruedas traseras.
  • Página 218: Material Suministrado

    - Requisitos del área de trabajo: incluye: Humedad relativa 20% a 80% Margen de temperatura (monitor CRT e impresora láser) Cabezal de medición WA 900VL 0°C a 40°C No de pedido: 1 987 009 AT5N Margen de temperatura (monitor CRT e impresora de tinta) ---------- 5°C a 40°C Cabezal de medición WA 900VR...
  • Página 219 Juego de adaptadores para la rueda ---------- No de pedido: 1 987 009 A08N 1 Smart Card en el lector Smart Card No de pedido:1 987 009 AS4N ---------- 1 CD del software No de pedido:1 987 009 AS6N ---------- 1 Manual de instrucciones 1300 0220 No de pedido:1 689 979 873N...
  • Página 220: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Pasador de prolongación de aluminio para cada rueda No de pedido: 1 987 009 A11N 2 platos giratorios mecánicos No de pedido: 1 987 009 A00N 1300 0520 ---------- 1300 0600 Soporte para accesorios No de pedido: 1 987 009 A12N ---------- Mando a distancia IR No de pedido: 1 987 009 U37N...
  • Página 221 Cambio de marcha automático AUDI No de pedido: 1 987 009 AS2N ---------- Cambio de marcha automático Mercedes No de pedido: 1 987 009 AS3N ---------- Actualización de los datos nominales de los vehículos No de pedido: 1 987 009 AS5N 1 689 979 873N 19.03.2010...
  • Página 222 WA 020 1 987 009 A37N und S-Ausführungen / and S versions / et les modèles S / ed esecuzioni S et les modèles S / y versiones S Otto Nussbaum GmbH & Co KG Kundendienst Korker Str. 24 D 77694 Kehl-Bodersweier http://www.nussbaum-lifts.de...

Este manual también es adecuado para:

Wa 970Wa 900Wa 920Wa 020

Tabla de contenido