godišnje i zabeležite datum održavanja u tabelu. Ne koristite prsluk koji
ste oštetili, zamenite ga.
Proverite prsluk za spasavanje pre svake upotrebe: izvršite vizuelni
pregled svog prsluka i uverite se da trake, kopče, tkanine i šavovi nisu
oštećeni i da pena nije zgnječena.
Ne sušiti u mašini. Ne nositi na hemijsko čišćenje. Ne peglati. Ne
izbeljivati. Sigurnosni prsluk za pomoć pri plutanju.
Za bilo kakve savete o korišćenju i održavanju vašeg proizvoda, posetite
internet sajt www.decathlon.fr i https://support.decathlon.fr
LV: Peldspējas uzlabošanas veste — 50. līmenis.
Piemītošā peldspēja
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA — Saglabāt turpmākai uzziņai.
Trenējieties izmantot šo aprīkojumu. Pārbaudiet peldspējas palīglīdzekli
pirms katras tā izmantošanas reizes.
BRĪDINĀJUMS: Ierobežota aizsardzība pret noslīkšanu.
UZMANĪBU! Neizņemiet putuplastu no vestes, lai nodrošinātu nepie-
ciešamo peldspēju.
UZMANĪBU! Šis produkts ir peldspējas uzlabošanas veste;tā nav
glābšanas veste. Peldspējas uzlabošanas palīglīdzekļi noslīkšanas risku
vienīgi samazina, bet negarantē izglābšanu.
Šī peldspējas uzlabošanas veste ir paredzēta izmantošanai ūdens akti-
vitāšu laikā labiem peldētājiem un personām, kuras atrodas tuvu krastam
vai kuru tuvumā nodrošināta palīdzība un atbalsts.
Nekad neizmantojiet šo palīglīdzekli apstākļos, kas neatbilst jūsu spējām
(piemēram, lielos viļņos, pret straumi, straumē un krācēs un arī citos šeit
nenosauktos apstākļos).
Vismaz reizi gadā trenējieties izmantot šo aprīkojumu ūdenī, lai pārbaudī-
tu, vai tas joprojām nodrošina pietiekamu peldspēju.
Šie apģērbi nav pārāk traucējoši, bet to lietderība nemierīgos ūdeņos
samazinās, un tie nevar nodrošināt lietotājam ilgstošu aizsardzību. To
peldspēja nav pietiekama, lai pasargātu cilvēkus, kuri nespēj izglābties
paši. Ir nepieciešama lietotāja aktīva līdzdalība. Pirms šo sistēmu
izmantot, ir nepieciešama tās lietošanas pieredze, veiktspējas pārbaude
un apmācība.
Māciet bērnam peldēt šajā peldspējas uzlabošanas aprīkojumā. Bērniem
līdz 6 gadu vecumam izmantojiet tikai individuālos peldspējas uzla-
bošanas līdzekļus ar automātisku darbību.
Neizmantot kā spilvenu. Šī veste nav savietojama ar drošības jostu vai
citu attiecīgo apģērbu vai aprīkojumu.
BRĪDINĀJUMS: Veiktspēja var netikt pilnībā sasniegta, valkājot noteiktu
ūdensnecaurlaidīgu apģērbu, vai citos apstākļos.
UZMANĪBU! Peldspējas uzlabošanas vestes samazina noslīkšanas
risku! Tās negarantē izdzīvošanu.
Ja vesti lietojat iepriekš aprakstītajos apstākļos, mēs iesakām to nomainīt
piecu gadu laikā pēc tās iekšpusē norādītā ražošanas datuma.
Uzvilkšanas instrukcija: 1: Uzvelciet peldspējas palīglīdzekli, pārvelkot
vesti pār galvu caur kakla izgriezumu. 2: Savienojiet sānu cilpas. 3: Nore-
gulējiet plecu siksnas. Pareizi uzvilktai vestei izmantošanas laikā jāpaliek
savā vietā. 4: Noregulējiet vēdera siksnas. Treniņu laikā un ieejot ūdenī
regulāri noregulējiet savilkumu.
Apkope un uzglabāšana: Pēc izmantošanas izskalojiet to tīrā ūdenī un
ļaujiet tai izžūt uz pakaramā sausā un labi vēdinātā telpā, nepakļaujot
to saules staru un siltuma avotu iedarbībai. Normāli to izmantojot,
pārbaudiet vesti vismaz reizi gadā un atzīmējiet apkopes datumus tabulā.
Neizmantojiet bojātu vesti, nomainiet to.
Pārbaudiet peldspējas palīglīdzekli pirms katras izmantošanas reizes:
pārliecinieties, vai siksnas, aizdares, rāvējslēdzēji, sprādzes, audumi un
šuves nav bojāti, vai putas nav sadrupušas.
Nežāvēt veļas žāvētājā. Neveikt ķīmisko tīrīšanu. Negludināt. Neba-
lināt un nepārkrāsot. Nepārveidot peldspējas palīglīdzekli.
Lai iegūtu informāciju par izstrādājuma izmantošanu un apkopi, lūdzu,
apmeklējiet vietnes www.decathlon.fr un https://support.decathlon.fr