Descargar Imprimir esta página

Itiwit BA 50N RACE Manual Del Usuario página 24

Publicidad

розваг або занять спортом на воді для осіб, які вміють добре
плавати, і осіб, які знаходяться недалеко від берега моря чи
прісноводної водойми або в разі наявності рятувальних засобів або
служб поблизу.
Заборонено використовувати цей виріб в умовах, які буде важко
подужати (зокрема, великі хвилі, протитечії, течії та пороги).
Принаймні раз на рік пробуйте користуватися цим спорядженням на
воді, щоб переконатись у належному рівні плавучості.
Спорядження є компактним, проте його ефективність знижується
в неспокійних водах і воно не захищає користувача протягом
тривалого часу. Жилет не має належного рівня плавучості для
захисту осіб, не здатних врятуватися самотужки. Для забезпечення
його ефективності потрібні активні дії з боку користувача. Перед
використанням необхідно попрактикуватися, перевірити справність
спорядження та випробувати цю систему.
Навчіть дитину плавати в цьому страхувальному жилеті. Для дітей
молодше 6 років використовуйте лише автоматичні індивідуальні
рятувальні засоби (EIF).
Не використовуйте його як подушку. Це спорядження не сумісно з
страхувальними ременями або іншим одягом або обладнанням.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. У разі використання з певним вологонепроникним
одягом або в інших обставинах виріб може бути не зовсім
ефективним.
УВАГА: Страхувальні жилети зменшують ризик утоплення! Вони не
є гарантією виживання.
За умови використання жилета в описаних вище умовах радимо
заміняти його кожні 5 років із дати виготовлення, зазначеної на
внутрішньому боці жилета.
Інструкції з одягання: 1: Одягніть страхувальний жилет,
просунувши голову через виріз. 2: Замкніть бічні петлі. 3:
Відрегулюйте лямки на плечах. Правильно відрегульований жилет
повинен залишатися на місці під час руху. 4: Відрегулюйте лямки
на животі. Регулярно регулюйте затягування під час занять і при
вході у воду.
Догляд і зберігання: Після використання промийте жилет
чистою водою та залиште висихати на вішалці в сухому та добре
провітрюваному місці, захищеному від сонячних променів і подалі від
джерел тепла. За умови належного використання принаймні раз на рік
перевіряйте жилет і відмічайте дати проведення профілактичних заходів
у таблиці. Не використовуйте пошкоджений жилет (замініть його).
Перевіряйте допоміжний засіб для плавучості перед кожним
використанням: переконайтеся, що ремені, застібки, блискавки,
пряжки, тканина і шви не пошкоджені, що пінопласт не розчавлений.
Не сушіть у машинці. Не піддавайте хімічному очищенню. Не
прасуйте. Не відбілюйте та не знебарвлюйте. Не змінюйте
страхувальний жилет.
Рекомендації щодо використання та догляду за виробом можна
знайти на сайтах www.decathlon.fr і https://support.decathlon.fr
VI : Áo phao trợ nổi – Cấp độ 50
Độ nổi
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG – Nên giữ lại để tham khảo sau này.
Hãy tập sử dụng thiết bị này. Kiểm tra tính hỗ trợ nổi trước mỗi lần sử
dụng.
CẢNH BÁO : Bảo vệ khỏi đuối nước hạn chế.
CHÚ Ý : Để đảm bảo độ nổi cần thiết, vui lòng không lấy bọt biển ra
khỏi áo bơi.
CHÚ Ý : Sản phẩm này là áo phao hỗ trợ nổi; Không phải loại áo phao
cứu hộ. Loại phao trợ nổi chỉ giúp giảm rủi ro bị đuối nước và không đảm
bảo khả năng cứu hộ.
Áo phao được thiết kế sao cho khi mặc vẫn cử động thoải mái, chỉ phù
hợp với những người có khả năng bơi lội tốt, những người sống ở gần
vùng sông nước, có thể hỗ trợ cứu hộ ở cự ly gần.

Publicidad

loading