Questi dispositivi sono poco ingombranti, ma la loro utilità è ridotta in
acque agitate e non sono in grado di proteggere l'utilizzatore a lungo.
La loro galleggiabilità non è sufficiente a proteggere le persone che non
siano in grado di salvarsi da sole. Richiedono la partecipazione attiva
dell'utilizzatore. Prima dell'uso sono necessarie la pratica, la verifica delle
prestazioni e l'allenamento con questo sistema.
Insegnare ai bambini a galleggiare servendosi di questo aiuto al
galleggiamento. Per i bambini di età inferiore ai 6 anni, utilizzare esclusi-
vamente dispositivi individuali di aiuto al galleggiamento a funzionamento
automatico.
Non utilizzare come cuscino. Questo gilet non è compatibile con un'im-
bragatura di sicurezza o altro abbigliamento o attrezzatura simile.
AVVERTENZA: Le prestazioni ottimali possono non essere raggiunte in
caso di utilizzo di certe mute stagne o in altre circostanze.
ATTENZIONE: I gilet di aiuto al galleggiamento riducono i rischi di
annegamento! Non sono garanzia di sopravvivenza.
Si raccomanda di sostituire il gilet entro 5 anni dalla data di fabbricazione
indicata all'interno del gilet, se lo si utilizza secondo le condizioni d'uso
sopra descritte.
Istruzioni di vestizione: 1: Indossare il gilet di aiuto al galleggiamento
facendo passare la testa attraverso la scollatura. 2: Inserire le fibbie
laterali. 3: Regolare gli spallacci. 4: Regolare le cinghie pettorali. Un
giubbotto ben sistemato deve restare al suo posto durante le manovre.
Controllare il serraggio regolarmente durante la pratica e quando si
entra in acqua.
Manutenzione e conservazione: Sciacquare in acqua pulita dopo l'uso
e lasciare asciugare su una gruccia in un luogo asciutto e ventilato, al
riparo dal sole, lontano da fonti di calore. In condizioni d'uso normali,
ispezionare il gilet almeno una volta all'anno e indicare le date di manu-
tenzione nella tabella. Non utilizzare un giubbotto che risulti danneggiato,
ma sostituirlo.
Controllare l'aiuto al galleggiamento prima di ogni utilizzo: eseguire
un'ispezione visiva del gilet e assicurarsi che le cinghie, le fibbie, i tessuti
e le cuciture non presentino danni e che le parti in schiuma non siano
schiacciate.
Non asciugare in asciugatrice. Non lavare a secco. Non stirare.
Non candeggiare o decolorare. Non modificare il gilet di aiuto al
galleggiamento.
Per avere consigli sull'utilizzo e la manutenzione del prodotto, consultare
il sito www.decathlon.fr e il sito https://support.decathlon.fr
NL: DRIJFVEST - NIVEAU 50.
Inherent drijfvermogen.
GEBRUIKSAANWIJZING - Te bewaren voor latere raadpleging.
Oefenen met deze uitrusting. Controleer het drijfvermogen vóór elk
gebruik.
WAARSCHUWING: Beperkte bescherming tegen verdrinking.
LET OP: Het schuimrubber niet uit het vest verwijderen om het vereiste
drijfvermogen te verzekeren.
LET OP: Dit product is een drijfvest;dit is geen reddingsvest. Dit product
verlaagt enkel de kans op verdrinking maar is geen reddingsvest.
Dit drijfvest is geschikt om gedragen te worden tijdens watersportacti-
viteiten door goede zwemmers en door personen die zich aan de rand
van water bevinden met hulp in de nabijheid in geval van nood.
Gebruik dit product nooit in omstandigheden die u niet aankunt (zoals
bijvoorbeeld, zonder dat deze lijst uitputtend is, hoge golven, tegenstro-
men, stromingen en stroomversnellingen).
Probeer deze uitrusting ten minste een keer per jaar in het water uit om
te bepalen of het drijfvermogen nog adequaat is.
Deze kleding neemt weinig plaats in maar is minder doeltreffend in woelig
water en kan de gebruiker niet lang beschermen. Het drijfvermogen is
onvoldoende om personen te beschermen die zichzelf niet kunnen redden.
Het product vergt actieve deelname van de gebruiker. Het testen en het
oefenen met aan- en uitdoen van deze uitrusting is nodig voor gebruik.