[2] Edge trimming device
I
Kantenabschneidevorrichtung
Couteau-raseur I Dispositivo de corte de bordes
*
The edge trimming device trims the material edge for better results when sewing together materials, elastic, lace, and other
materials.
*
Mit der Kantenabschneidevorrichtung wird die Ki:mte beim Zusammennahen von Stoff, Gummiband, Spitzen und anderen
Materialien abgeschnitten.
*
Lorsqu'on coud sur un tissu un elastique un ruban ou un autre tissu le couteau-raseur permet d'egaliser les bords du tissu
pour une meilleure finition.
*
El dispositive de corte de bordes a justa el borde del tejido para mejorar Ia costura de los tejidos, elasticos, ecaja y otros tipos
de telas.
1. Lubrication/
Schmierung I
Lubrification
I
Lubricacion
(1) Open the front cover and add
2-3
drops of oil to the felt in the cutter drive assembly.
(Lubricate once every
2-3
days.)
After removing the knife holder cover, remove the grease hole screw
0,
and add grease as required.
(Add grease at least once every three months.)
(1) Die vordere Abdeckung offnen und auf die Messerbetatigung 2 bis 3 Tropfen
01
geben.
(Aile 2 bis 3 Tage schmieren.)
Die Messerhalterabdeckung abnehmen, die Schraube
0
entfernen und Fett nach Bedarf einflillen.
(Das Fett muB mindestens aile drei Monate aufgefGIIt werden.)
(1) Ouvrir le couvercle avant et ajouter 2
a
3 gouttes d'huile sur le feutre se trouvant dans !'ensemble d'entrainement du
couteau.
(Lubrifier tous les 2
a
3 jours.)
Apres avoir depose le couvercle du porte-couteau, retirer Ia vis du trou de graissage
0
et ajouter de Ia graisse le cas
echeant.
(Ajouter de Ia graisse au moins une fois tous les trois mois.)
(1) Abrir Ia cubierta delantera y colocar
2-3
gotas de aceite en el fieltro en el conjunto de mando del cortador.
(Lubricar una vez cada
2-3
dias.)
r--.
Luego de desmontar Ia cubierta del soporte de cortador, desmontar el tornillo del orificio de lubricaci6n
0,
y agregar el
lubricante necesario.
(Agregar grasa cada tres meses.)
-39-