6.
Отрегулируйте натяжение до комфортного состояния, поворачивая регулировочный винт упора для лба. Для удобной посадки маски при
необходимости отрегулируйте верхние ремешки.
7.
Если маска причиняет неудобство, повторите действия 5–7.
ПРИМЕЧАНИЕ
I.
Маска не должна давить на нос или рот пациента. Пациент должен иметь возможность дышать свободно и комфортно.
II.
Маска должна удобно прилегать к лицу. Если на переносицу оказывается чрезмерное давление, ослабьте верхние ремешки и медленно
поворачивайте регулировочный винт против часовой стрелки, чтобы ослабить давление на переносицу (рис. 6). После этого отрегулируйте
верхние ремешки и зафиксируйте «липучки».
8.
Подключите маску к трубке устройства для поддержания положительного давления и попросите пациента дышать как обычно.
9.
Если вы заметили утечку в области подбородка или щек, слегка подтяните нижние ремешки.
10. Если вы заметили утечку на переносице, медленно поворачивайте регулировочный винт по часовой стрелке, чтобы немного отодвинуть упор ото лба
(рис. 6). После этого слегка подтяните верхние ремешки до устранения утечки.
ПРИМЕЧАНИЕ
I.
НЕ затягивайте ремешки СЛИШКОМ СИЛЬНО. Чрезмерное натяжение может усугубить утечку.
Для оптимальной герметизации и удобства маска должна прилегать плотно, но не туго.
11. Сдвиньте застежку-«липучку» с быстросъемного фиксатора и снимите всю маску целиком.
Veraseal
является товарным знаком корпорации Sleepnet.
®
Посетите наш веб-сайт www.sleepnetmasks.com.
Veraseal
®
3 maska sa ventilacijom za celo lice je maska za jednokratnu upotrebu namenjena za korišćenje sa uređajima koji stvaraju pozitivan pritisak vazduha,
kao što su CPAP ili dvostepeni uređaji koji rade na pritisku od 3 cm H
terapija pozitivnim pritiskom vazduha. Maska je namenjena za KRATKOTRAJNU UPOTREBU NA JEDNOM PACIJENTU (maksimalno 7 dana) u bolnici ili
u okruženju institucije.
¾
Sistem maske ne sadrži materijale od PVC-a, DEHP-a ili ftalata.
Ovaj proizvod nije proizveden korišćenjem prirodne gume – lateksa.
¾
¾
Prekinuti upotrebu ako pacijent ima BILO KAKVU reakciju na bilo koji deo maske.
Otvor za izdisanje ugrađen je u ovu masku tako da poseban otvor za izdisanje nije potreban.
¾
¾
Maska uključuje ventil protiv gušenja (ventil za hvatanje vazduha) koji smanjuje ponovno udisanje izdahnutog vazduha u slučaju da uređaj
za pozitivan pritisak ne radi ispravno.
Pomoću vodiča za veličine proveriti da li je maska odgovarajuće veličine.
¾
Proizvod ne treba koristiti ako pacijent oseća mučninu, povraća, uzima prepisani lek koji može izazvati povraćanje ili ako nije u stanju da samostalno
skine masku.
Savezni zakon u SAD-u ograničava prodaju ovog uređaja samo od strane ili po nalogu lekara.
¾
Ne izlagati masku temperaturama preko 60˚C.
¾
¾
Maska je namenjena ISKLJUČIVO ZA UPOTREBU NA JEDNOM PACIJENTU. Namenjena je kratkotrajnoj upotrebi (ne više od 7 dana)
i ne sme da se koristi na više osoba. Ne sterilisati i ne dezinfikovati.
¾
Posavetovati se sa lekarom pre upotrebe maske ako pacijent koristi lekove ili medicinska sredstva za uklanjanje sekreta.
¾
Maska nije pogodna za pružanje ventilacije namenjene održavanju vitalnih funkcija.
Ako pacijent ima respiratornu insuficijenciju, ovu masku treba da nosi SAMO tokom terapije.
¾
¾
Koristiti masku sa osnovnim pritiskom od 3 cm H
Ako se koristi kiseonik sa ovom CPAP maskom, protok kiseonika mora da se isključi kad CPAP uređaj ne radi. Objašnjenje upozorenja: Kada CPAP
¾
uređaj nije u funkciji, a protok kiseonika je i dalje uključen, kiseonik dopremljen u cevi uređaja može da se akumulira u kućištu CPAP uređaja.
Kiseonik nakupljen u kućištu CPAP uređaja dovodi do opasnosti od požara
Pri fiksnoj brzini protoka dodatnog kiseonika, koncentracija udahnutog kiseonika će se razlikovati, u zavisnosti od postavki pritiska,
¾
disanja pacijenta i brzine curenja.
Kada se koristi kiseonik, zabranjeno je pušenje i upotreba otvorenog plamena.
¾
¾
Ova maska nije namenjena pacijentima koji ne dišu spontano. Ovu masku ne treba koristiti kod pacijenata koji ne sarađuju, imaju snižen
nivo svesti, koji ne reaguju ili nisu u stanju da uklone masku. Ova maska možda nije prikladna za osobe sa sledećim stanjima: oštećenom
funkcijom srčanog sfinktera, prekomernim refluksom, oštećenim refleksom kašlja i hijatalnom hernijom.
Svaku neuobičajenu iritaciju kože, nelagodnost u grudima, nedostatak vazduha, nadimanje želuca, bol u stomaku, podrigivanje ili nadimanje
¾
usled progutanog vazduha, ili jaku glavobolju koji nastupe za vreme ili odmah nakon korišćenja, treba odmah prijaviti ordinirajućem lekaru.
Korišćenje maske može izazvati zapaljenje zuba, desni ili vilice ili pogoršati postojeće stomatološko stanje. Ako se pojave simptomi, obratite
¾
se lekaru ili stomatologu.
¾
Obratite se lekaru ako pacijent ima neki od sledećih simptoma dok koristi masku: sušenje očiju, bol u očima, infekcije oka ili zamućen vid.
Obratite se oftalmologu ako simptomi potraju.
¾
Nemojte previše zatezati oglavnika. Znaci preteranog zatezanja uključuju: prekomerno crvenilo, rane ili ispupčenu kožu oko ivica maske.
Olabavite trake oglavnika kako biste ublažili simptome.
БЫСТРОЕ СНЯТИЕ МАСКИ И СИСТЕМЫ ФИКСАЦИИ НА ГОЛОВЕ
Veraseal
3 maska sa ventilacijom za celo lice
®
SADRŽAJ: Veraseal
®
Proizvedeno u SAD-u od američkih i uvezenih delova
KONTRAINDIKACIJE
O ili višim.
2
3 maska sa ventilacijom i oglavnikom
Samo na recept
NAMENA
O ili većem. Maska je namenjena odraslim pacijentima (>30 kg) kojima je propisana
2
NAPOMENE
MERE OPREZA
UPOZORENJA
SRPSKI
!
43