1. ÚVOD
Táto príručka musí byť vždy priložená k spotrebiču, na ktorý sa vzťa-
huje, a musí byť uložená na prístupnom mieste, aby si ju mohli prečí-
tať kvalifikovaní technici zodpovední za používanie a údržbu systému.
Odporúčame, aby si inštalatér/používateľ pred použitím výrobku po-
zorne prečítal pokyny a informácie obsiahnuté v tejto príručke, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu strojového zaria-
denia, a tým aj k strate záruky.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte príručku a postupujte
podľa v nej uvedených pokynov.
Indikácie a pokyny v tejto príručke sa vzťahujú na štandardné použí-
vanie výrobku; v prípade konkrétnych situácií, operácií alebo aplikácií,
ktoré nie sú opísané nižšie, kontaktujte našu technickú podporu.
V prípade, že by ste potrebovali technickú pomoc alebo náhradné die-
ly, uveďte identifikačnú značku modelu a číslo konštrukcie uvedené
na príslušnom štítku.
Naše servisné oddelenie a technickej pomoci zákazníkom je vám k
dispozícii pre každú potrebu.
Po prevzatí tovaru okamžite vykonajte kontrolu, aby ste sa uistili, že
zariadenie nebolo počas prepravy poškodené. V prípade nezrovna-
lostí sa odporúča ich čo najskôr, najneskôr do 5 dní od prijatia, ozná-
miť nášmu predajcovi alebo, v prípade priameho nákupu, zákazníc-
kemu servisu výrobcu.
Poznámky: informácie obsiahnuté v príručke môžu byť zmenené
bez predchádzajúceho upozornenia. Akákoľvek škoda spôso-
bená v súvislosti s použitím týchto pokynov sa nebude brať do
úvahy, pretože sú len orientačné. Pripomíname, že nedodržanie
nami vydaných pokynov môže spôsobiť úrazy osôb a škody na
majetku.
V každom prípade je však nevyhnutné dodržiavať miestne predpisy
a/alebo platné zákony.
2. OBSAH
1. ÚVOD
2. OBSAH
3. UPOZORNENIA
4. VŠEOBECNÝ OPIS
5. INŠTALÁCIA
6. SVETELNÉ INDIKÁCIE A PRÍKAZY
7. HLAVNÁ OBRAZOVKA
8. OBRAZOVKA MOTORA
9. VSTUPY A VÝSTUPY ZÁKLADNEJ DOSKY
10. VSTUPY ROZŠÍRENÍ
11. PONUKA NASTAVENÍ
12. NASTAVENIA DIP-SWITCH DISPLEJ
13. ADRESY MODBUS RS485
14. ALARMY
15. ROZMEROVÁ TABUĽKA
16. DIAGNOSTIKA
17. PODROBNOSTI KARTY
SK
18. SCHÉMY PRIPOJENIA ZÁKLADNEJ DOSKY
19. SCHÉMY PRIPOJENIA ROZŠÍRENÍ
20. ELEKTRICKÉ SCHÉMY
21. VYHLÁSENIE O ZHODE
3. UPOZORNENIA
Elektrický panel sa môže používať len na účel a prevádzku, na ktorú
bol navrhnutý. Akákoľvek iná aplikácia a použitie sa považujú za ne-
vhodné a nebezpečné.
V prípade požiaru na mieste inštalácie alebo v jeho blízkosti sa vy-
hnite používaniu prúdov vody a použite vhodné hasiace prostriedky
(prach, pena, oxid uhličitý).
Spotrebič nainštalujte mimo zdrojov tepla a na suchom a chránenom
mieste s ohľadom na deklarovaný stupeň ochrany (IP).
Odporúča sa nainštalovať špeciálne bezpečnostné zariadenie na
284
ochranu napájacieho vedenia panelu v súlade s platnými elektrickými
predpismi.
Pred vykonaním akéhokoľvek úkonu na elektrickej skrini alebo na sys-
téme prerušte napájanie z elektrickej siete.
Je zakázané odmontovať časti panelu, pokiaľ to nie je oficiálne povo-
lené výrobcom: akákoľvek neoprávnená manipulácia a úprava zruší
všetky nároky na záruku.
Akúkoľvek inštaláciu a/alebo údržbu musí vykonať špecializovaný
technik, ktorý pozná platné bezpečnostné predpisy.
Odporúča sa pripojiť zariadenie k účinnému systému uzemnenia.
Po vykonaní elektrického pripojenia zariadenia skontrolujte nastave-
nia elektrickej skrine, pretože elektrické čerpadlo by sa mohlo spustiť
automaticky.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v nasledujúcich prípa-
doch:
- Nesprávna inštalácia;
- Používanie zo strany pracovníkov, ktorí nie sú vyškolení na správne
používanie elektrickej skrine;
- Závažné nedostatky v plánovanej údržbe;
- Používanie neoriginálnych alebo nešpecifikovaných náhradných
dielov;
- Neoprávnené úpravy alebo zásahy;
- Čiastočné alebo úplné nedodržanie pokynov;
4. VŠEOBECNÝ OPIS
• Jednofázové napájanie dosky 100-240Vac 50/60Hz;
• Trojfázové napájanie dosky 310-450Vac 50/60Hz;
• Vlastná spotreba elektronickej dosky 3 W;
• Vstupy G/P1, G/P2, G/P3 a G/P4 normálne otvorené pre štartovanie
motorov;
• Vstupy C-MIN-MAX pre unipolárne hladinové sondy;
• Vstupy T1, T2, T3 a T4 normálne zatvorené pre tepelnú poistku mo-
tora (termostat. relé klixon);
• G.A. vstup normálne otvorený pre aktiváciu alarmu;
strana 284
• Analógové vstupy 4 – 20 mA a 0 – 10 V;
strana 284
• Digitálne výstupy pre alarmy z nadprúdu motora, zo vstupu G.A. a
strana 284
zo vstupu sondy;
strana 284
• Kumulatívny výstup alarmu s čistými kontaktmi (NC-C-NO odporové
strana 285
zaťaženie - 5 A/250 V);
strana 285
• Kumulatívny výstup alarmu pod napätím (12 V jednosmer./100 mA);
strana 285
• DIP-SWITCH 1 displej - obrátenie vstupov NO/NC (G/P1, G/P2, G/
strana 285
P3, G/P4 - G.A.);
strana 285
• DIP-SWITCH 2 displej - vyradenie kontroly sekvencie fáz;
strana 286
• DIP-SWITCH 3 displej - automatický test;
strana 286
• DIP-SWITCH 4 displej - manuálne nemenne/impulzy;
strana 287
• Nastaviteľné parametre:
strana 288
- Jazyk
strana 289
- Aktivácia otáčania čerpadiel
strana 290
- Aktivácia funkcie plavákov štart/
strana 290
stop (automatické zadržanie)
strana 291
- Citlivosť sond
strana 292
- Hladinové sondy pri plnení
strana 294
alebo vyprázdňovaní
strana 295
- Aktivácia alarmu minimálnej
strana 564
hladiny
- Minimálne napätie
- Maximálne napätie
- Maximálny prúd motorov
- Minimálny prúd motorov
• Tlačidlo SWITCH (Prepínač) (zmena obrazovky/nastavenia);
• Tlačidlo AUTOMATICKY (alebo šípka NAHOR);
• Tlačidlo 0 „stand-by" (alebo šípka NADOL);
• Tlačidlo MANUÁLNE;
- Aktivácia ovládania chodu
nasucho pre minimálny prúd
- Aktivácia automatického
obnovenia funkčnosti pre
minimálny prúd a časy
- Aktivácia cyklického obnovenia
funkčnosti pre minimálny prúd
- Aktivácia analógového signálu
- Typ analógového signálu
- Merná jednotka analógového
signálu
- Plný rozsah analógového
signálu
- Bod nastavenia
- Prahové hodnoty štartu/
zastavenia motora