MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
PERIGO:
As tampas de proteção dos câmbios de
adubo, só podem ser abertos para a execução da
regulagem da dosagem do adubo, lubrificação,
reparo ou ajuste, ao fim dos quais devem ser,
obrigatoriamente, recolocados. (NR-31, item 31.12.5)
8.3.2 - Recomendações de dosagens e medições do
adubo
Para obter os melhores resultados de precisão
na dosagem do fertilizante, a medição/calibração deve
ser realizada, da seguinte forma:
a) Antes de abastecer o deposito de adubo ve-
rifique se o adubo não apresenta pedras ou outros ele-
mentos que possam danificar o sistema distribuidor de
adubo. Use sempre a peneira disposta nos depósitos de
adubo da plantadora;
b) Verifique se os distribuidores de adubo es-
tão totalmente limpos, não possuindo obstruções (pe-
dras, tuneis ou crostas formadas pelo adubo). Verifique
também os mangotes, e condutores de adubo dos dis-
cos duplos ou sulcadores;
c) Verifique se as roscas sem fim não sofreram
avarias devido a uma possível compressão ocasionada
por pedras, parafusos e outros elementos que ocasional-
mente podem ter entrado no deposito de adubo;
d) A primeira medição nunca devera ser consi-
derada como definitiva;
e) As demais calibrações deverão ser feitas em
condições normais de trabalho;
f) Use sempre os mesmos parâmetros e con-
dições de medições (tipo de adubo, granulometria, umi-
dade, nível de reservatório, etc.) para obter um resultado
comparativo;
g) Para realizar a coleta o adubo deve estar
disposto de forma homogênea, evitando a segregação
(separação do grão e pó).
PELIGRO:
Cubiertas de protección al intercambio de
abono, sólo se puede abrir para la aplicación de
la modificación en su dosis abono, lubricación,
reparación o ajuste, al final del cual debe sustituirse
obligatoriamente. (NR-31, artículo 31.12.5)
8.3.2 - Recomendaciones dosis y mediciones de
abono
Para obtener los mejores resultados debe re-
alizarse la precisión de dosificación de fertilizantes, la
medición / calibración, como sigue:
a) Antes de llenar el tanque de fertilizante
asegúrese de que el abono no muestra piedras u otros
elementos que puedan dañar el sistema de distribución
abono. Utilice siempre un filtro dispuesto en los depósi-
tos de plantadoras de fertilizantes;
b) Asegúrese de que las abonadoras están
completamente limpias, al no tener obstáculos (rocas,
túneles o costras formadas por el fertilizante). También
puedes ver las mangueras y los conductores abono de
discos dobles o jardinera;
c) Asegúrese de que las unidades de gusanos
no han sufrido daños debido a una posible compresión
causada por piedras, tornillos y otros elementos que de
vez en cuando puede haber entrado en el depósito de
fertilizante;
d) La primera medida no debe ser considerada
como definitiva;
e) Las otras calibraciones deben hacerse en
condiciones normales de trabajo;
f) Utilice siempre los mismos parámetros y las
condiciones de medición (tipo de abono, tamaño de gra-
no, humedad, nivel del depósito, etc) para obtener un
resultado comparativo;
g) Llevar a cabo la recogida, el fertilizante debe
estar dispuesto de manera uniforme, evitando la segre-
gación (separación del grano y en polvo).
108
3070PD
DANGER:
Protective covers the exchange of fertilizer,
can only be opened for the implementation of the
fertilizer dosage adjustment, lubrication, repair or
adjustment, the end of which should be mandatorily
replaced. (NR-31, item 31.12.5)
8.3.2 - Recommendations dosages and
measurements of fertilizer
For best results the fertilizer metering accuracy,
measurement / calibration should be performed, as follo-
ws:
a) Before filling the tank of fertilizer make sure
the fertilizer does not show stones or other elements that
may damage the fertilizer distribution system Always use
a strainer disposed in deposits of fertilizer planter;
b) Make sure the fertilizer spreaders are com-
pletely clean, having no obstructions (rocks, tunnels or
crusts formed by the fertilizer) Also check the hoses, and
fertilizer drivers of double discs or planter;
c) Make sure the worm drives have not suffe-
red damage due to a possible compression caused by
stones, bolts and other elements that may occasionally
have entered the deposit of fertilizer;
d) The first measurement should never be re-
garded as definitive;
e) The other calibrations should be made under
normal working conditions;
f) Always use the same parameters and mea-
surement conditions (type of fertilizer, grain size, mois-
ture, reservoir level, etc.) to obtain a comparative result;
g) To carry out the collection, the fertilizer must
be willing evenly, avoiding segregation (separation of the
grain and powder).