c) Nel caso di un serbatoio di combustibile di poca
capacità, svuotarlo completamente e pulirlo;
riempirlo nuovamente con una miscela di gasolio e
olio anticorrosivo. Per il gasolio contenuto nei
serbatoi di grande capacità, basta aggiungervi un 2%
di olio anticorrosivo.
d) Chiudere il rubinetto dell'acqua salata. Montare
un tubo da un secchio aperto fino alla presa
d'aspirazione della pompa dell'acqua salata.
Aggiungere nel secchio una miscela d'acqua dolce
con un 30% d'anticongelante. Accendere il motore
per un momento, finché il circuito dell'acqua salata
non si riempia completamente con la suddetta
miscela d'anticongelante. Quindi, spegnere il motore.
e) Spruzzare dello spray dielettrico sui contatti
elettrici, smontare la batteria e caricarla più volte
durante il periodo di inattività.
c) Kraftstofftanks mit geringem Fassungsvermögen
vollständig entleeren und mit einer Mischung aus
Dieselkraftstoff und Korrosionsschutzöl auffüllen.
Bei Kraftstofftanks mit hohem Fassungsvermögen
reicht es aus, 2% Korrosionsschutzöl zuzugeben.
d) Schließen Sie den Salzwasserhahn. Setzen Sie einen
Schlauch ein, der von einem offenen Auffanggefäß bis
zur Absaugstelle der Salzwasserpumpe reicht. Gießen
Sie ein Gemisch aus Süßwasser und 30 %
Frostschutzmittel in das Auffanggefäß. Starten Sie einen
Moment den Motor, bis der Salzwasserkreislauf
vollständig gefüllt ist. Anschließend den Motor abstellen.
e) Elektrische Verbindungen mit einem dielektrischen
Spray behandeln. Batterie ausbauen und während der
Lagerzeit mehrere Male aufladen.
109