Página 1
MANUAL DEL USUARIO Muchas gracias y felicitaciones por adquirir el Roland XP-30 64 Voice Expandable Synthesizer. Antes utilizar esta unidad, detenidamente secciones: “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” (p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (p. 3), y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 5). Estas secciones proporcionan informaci—n importante referente al correcto funcionamiento de la unidad.
Página 2
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un CAUTION triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un RISK OF ELECTRIC SHOCK "voltaje peligroso" no aislado dentro del producto que puede DO NOT OPEN ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR de descarga eléctrica para las personas.
Página 3
¥ Antes de utilizar el equipo en el extranjero, y sobre una superficie estable. No lo coloque sobre consulte a su distribuidor, al Centro Roland m‡s soportes que puedan tambalearse, o sobre super- pr—ximo o a un distribuidor Roland autorizado, ficies inclinadas.
Página 4
UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA PRECAUCIÓN 102b ¥ Coja siempre el conector del cable de alimentaci—n al conectarlo o al desconectarlo de una toma de corriente o del equipo......................¥ Intente evitar que los cables de alimentaci—n se enreden.
No obstante, en algunos casos (como cuando la circuiter’a de la misma memoria no funciona), sentimos que la recuperaci—n de los datos no sea posible y Roland no asume ninguna culpa referente a la pŽrdida de datos.
Página 6
Referencia Rápida Capítulo 6. Aprovechar todo el potencial del XP-30 Esta secci—n est‡ pensada para las personas que utilizan el XP-30 Este cap’tulo incluye algunas tŽcnicas que aumentan el por primera vez y explica c—mo usar diferentes funciones de una campo operacional del XP-30.
Capítulo 1. Visión general del XP-30 ..........40 Configuraci—n del XP-30 ......................... 40 Configuraci—n b‡sica ........................40 Clasificaci—n de los tipos de sonido del XP-30 ................. 40 Nœmero de voces simult‡neas ....................42 Operaciones B‡sicas ..........................42 Conmutar Modos ......................... 42 Acerca de los botones de funci—n ....................
Página 8
Dividir el teclado para tocar Patches separados en diferentes secciones (Split) ....52 Tocar conjuntamente con la reproducci—n de una canci—n (uso del XP-30 como una fuente de Sonido Multit’mbrica) ..........53 Asignaci—n de un Patch diferente a una Parte ................. 54 Utilizar los Deslizadores para modificar el Sonido en tiempo real (Funci—n Sound Palette) ......................
Página 9
Cambiar el Volumen y la Posici—n EstŽreo de un Tono de Ritmo (TVA) ......92 Tipos de Multiefectos (Par‡metro EFX) ....................93 Ajustes del Entorno Operativo del XP-30 (Par‡metros del Sistema y sus funciones) ....108 Visualizaci—n del contraste de la pantalla y ajustes del Reloj (SETUP) ......108 Ajustes de Arpegio (ARPEGGIO) ....................
Página 10
Utilizar aparatos MIDI externos ......................132 Utilizar el XP-30 para controlar los aparatos MIDI externos ..........132 Reproducir la Fuente de Sonido del XP-30 a Desde un Aparato MIDI Externo ....132 Seleccionar Sonidos de XP-30 desde un aparato MIDI externo .......... 132 Disfrutar de Mœsica Inform‡tica ......................
Se pueden instalar hasta dos Tarjetas de Ampliaci—n de Onda SR-JV80 simult‡neamente, permitiŽndole ampliar el nœmero El XP-30 es una fuente de sonido multitimbre de 16 Partes que produce 64 notas polif—nicas simult‡neas. Si se utiliza con un de sonidos disponibles (p. 16, 20).
C Sección KEY EFFECTS Selecciona el modo Utilidad/Tarjeta. ®p. 115 Los botones de esta secci—n le permiten asignar diversas [EFFECTS ON/OFF] funciones a las teclas del teclado del XP-30. Este bot—n activa/desactiva los efectos internos [PORTAMENTO] (Multiefectos, Chorus, Reverberaci—n). ®p. 62 Activa/desactiva el Portamento.
Panel Frontal y Posterior [INC], [DEC] Utilice estos botones para modificar los valores. Si mantiene pulsado un bot—n y pulsa el otro, el cambio de valor se acelerar‡. Si pulsa uno de estos botones mientras mantiene pulsado [SHIFT], el valor cambiar‡ a incrementos m‡s grandes. ®p. 45 ], [ ] (Botones Cursor) Desplace el cursor con estos botones.
Panel Frontal y Posterior Panel Posterior Conmutador Power Jack CONTROL PEDAL Pulse el conmutador para activar/desactivar el aparato. ® p. 26 Puede conectar pedales de expresi—n opcionales en estos jacks. Si asigna una funci—n a un pedal, puede utilizarlo para AC Inlet (Entrada AC) seleccionar o modificar el sonido o realizar otros controles.
Se pueden instalar hasta dos Tarjetas de Ampliaci—n de Onda (la serie SR- NOTA JV80; se venden por separado) en las ranuras EXP-D y E del XP-30. Las Tarjetas de Ampliaci—n de Onda contienen datos de Onda, as’ como Patches...
Página 17
EXP-E, s—lo ser‡ posible seleccionar los datos de la Tarjeta de Coloque el XP-30 con la parte inferior hacia arriba y retire los Ampliaci—n de Onda que se tornillos que se muestran en el siguiente diagrama. encuentre en la ranura EXP-D.
Página 18
Preparativos Utilice la Herramienta de Instalaci—n que acompa–a a la Tarjeta de Ampliaci—n de Onda para girar los soportes hacia la direcci—n LOCK (CERRADO), de manera que la tarjeta quede sujeta. fig.Q-02c.e CERRAR Herramienta de instalación Utilice los tornillos, que retir— en el paso 2, para sujetar la tapa otra vez en su lugar.
Página 19
Preparativos Pulse [EXP D] O [EXP E] y verifique que puede seleccionar patches de las Tarjetas de Ampliaci—n de Onda D o E. El indicador de [EXP D] o [EXP E] se iluminar‡ y se visualizar‡ la siguiente pantalla. fig.Q-04 NOTA Si no puede seleccionar ningœn patch de la Tarjeta...
Vous pouvez installer jusquÕˆ 2 cartes dÕextension Wave (en option dans la NOTA sŽrie SR-JV80) dans les crŽneaux EXP-D et E du XP-30. Les cartes dÕexten- Quand vous faites jouer un sion Wave contiennent des donnŽes Wave, aussi bien que des morceaux morceau ou un ensemble musicaux et des ensembles rythmiques utilisant ces donnŽes, auxquelles on...
Página 21
Preparativos NOTA ƒteindre le XP-30 et tous les appareils qui y sont reliŽs et Si la m•me sorte de carte dŽbrancher tous les c‰bles du XP-30. dÕextension Wave est installŽe dans les crŽneaux EXP-D et EXP-E, il ne sera Retournez le XP-30 et enlevez seulement les vis indiquŽes sur possible de sŽlectionner...
Página 22
Reposez le couvercle en remettant les vis enlevŽes (comme spŽcifiŽ) ˆ lÕŽtape 2. LÕinstallation de la carte dÕextension Wave est terminŽe. Rabranchez les c‰bles. Mettez le XP-30 sous tension en procŽdant comme indiquŽ dans (p. 26). “Activación” Appuyer sur [PATCH] pour accŽder ˆ la page PATCH PLAY.
Página 23
Preparativos Appuyer sur [EXP D] ou [EXP E] et vŽrifier si vous pouvez sŽlectionner les morceaux musicaux des cartes dÕextension Wave D ou E. LÕindicateur [EXP D] ou [EXP E] sÕallumera et lÕaffichage suivant appara”tra. fig.Q-04 NOTA Si vous ne pouvez choisir aucun des morceaux musicaux de la carte dÕextension Wave, il est...
Preparativos Conexiones El XP-30 no contiene ni un amplificador ni altavoces. Para escuchar sonido tendr‡ que conectar el aparato a un amplificador de teclados, a un sistema de audio o a unos auriculares. Consulte el siguiente diagrama y conecte el XP-30 a los equipos que estŽ...
Página 25
Preparativos NOTA Conecte el cable de corriente AC en el XP-30, y conecte el otro En los modelos 117V, el extremo en una salida de corriente de AC. cable AC est‡ conectado permanentemente a la unidad. Conecte los cables de audio y los cables MIDI tal y como se RECUERDE muestra en el diagrama.
¥ Que todos los aparatos externos est‡n correctamente conectados al XP-30. indicado. Si los activa en un ¥ Que los controles de volumen del XP-30 y del sistema amplificador/ orden equivocado, puede mezclador est‡n al m’nimo.
Preparativos Reajuste de los ajustes por defecto de fábrica (Factory Reset) Antes de utilizar el XP-30 por primera vez, reajœstelo a los ajustes por defecto de f‡brica mediante Factory Reset. Algunos ajustes podr’an convertirse en efectos inesperados. fig.Q-08 Pulse [UTIL/CARD] para que parpadee el indicador.
Scott Wilkie es un artista de jazz contempor‡neo, residente en el sur de California. Hace giras con frecuencia junto a su propia grupo y tambiŽn aparece como artista de Roland en Estados Unidos, Jap—n, Europa y AmŽrica del Sud. Su primer ‡lbum, Boundless, fue lanzado mundialmente en 1999 por Narada/Virgin Records. Le puede encontrar en-l’nea en www.scottwilkie.com.
Seleccionar los Patches y reproducir los Sonidos El XP-30 contiene un gran nœmero de sonidos listos para ser reproducidos. Los sonidos que selecciona y reproduce en el XP-30 reciben el nombre de Patches. Aqu’ le mostramos como seleccionar y reproducir los Patches. fig.Q-14 Pulse [PATCH] para que se ilumine el indicador.
Reproducir los Sonidos Seleccionar Patches de Ampliación de Onda El XP-30 contiene los patches de las siguientes Tarjetas de Ampliaci—n de Onda: ¥ SR-JV80-09 ÒSessionÓ ¥ SR-JV80-02 ÒOrchestralÓ ¥ SR-JV80-11 ÒTechno CollectionÓ Aqu’ le mostramos como seleccionar y reproducir estos patches.
Reproducir los Sonidos Seleccionar Patches según la categoría (Patch Search Function) El JV-2080 proporciona una Funci—n de Bœsqueda de Patches (Patch Search Function) que le permite encontrar r‡pidamente Patches de un tipo espec’fico (Categor’a). Las 38 categor’as est‡n organizadas en 10 grupos. Aqu’...
Se desactivar‡ la funci—n Patch Search y aparecer‡ la pantalla normal de PACTH PLAY. Escuchar los Patches (Phrase Preview) El XP-30 el permite escuchar Patches mediante la audici—n de una frase adecuada para cada tipo de Patch. fig.Q-21 1 2,3 Pulse [PATCH] para que se ilumine el indicador.
Reproducir los Sonidos Probar las funciones de Interpretación El XP-30 le proporciona varios controladores con los que puede modificar el NOTA sonido. Mientras reproduzca patches, pruebe los siguientes controles y El efecto que tendr‡n los escuche los efectos que producen.
Reproducir los Sonidos Pedal Hold Si se conecta un conmutador de pedal opcional en el jack HOLD PEDAL del panel posterior, pulsando el conmutador de pedal mantendr‡ (hold) el sonido incluso si se sueltan las teclas. Pedal de Expresión NOTA Si se conecta un pedal de expresi—n opcional en cualquier jack CONTROL La variaci—n del sonido PEDAL del panel posterior, puede utilizar el pedal para controlar el...
Tocar Arpegios (Arpeggiator) Puede tocar un acorde roto (arpegio) autom‡ticamente, pulsando simplemente un acorde. Por ejemplo, si pulsa el acorde mayor C, el XP-30 reproduce un arpegio como C ® E ® G ® C ® E ® G... fig.Q-27 2,4,5,7 Pulse [PATCH] para que se ilumine el indicador.
Página 37
Reproducir los Sonidos Toque un acorde. El XP-30 reproducir‡ un arpegio, segœn las notas que forman el acorde que acaba de tocar. Continœe pulsando [ARPEGGIO] y aparecer‡ la pantalla ARP SELECT. fig.Q-28 En esta p‡gina puede cambiar el Estilo, la Frecuencia de Acento, el Intervalo de Octavas y el Tempo del arpegio.
Reproducir Sonidos de percusión a partir del teclado Los Grupos de Percusión del XP-30 contienen una gran variedad de sonidos de percusi—n y efectos especiales. Aqu’ le mostramos c—mo seleccionar un Grupo de Percusi—n y c—mo reproducir sonidos de percusi—n.
El XP-30 consiste en una fuente de sonido y controladores. Tono fig.1-01.e En el XP-30, el Tono es la clase de sonido m‡s peque–a. Cada tono est‡ formado por un sonido. Pero cuando toca el XP-30, generalmente tocar‡ Patches, que est‡n formados por varios Sección de...
Partes Interpretaciones Si se utiliza el XP-30 como una fuente de sonido multit’mbrica, otra configuraci—n de sonido llamada Parte El pr—ximo nivel en la configuraci—n del sonido. Una entra en el juego. Una Parte contiene un Patch o un Grupo de interpretaci—n individual contiene 15 Patches y un Grupo de...
Modo Interpretación tocar un conjunto formado por varios Patches, es importante Este modo es la causa de que el XP-30 funcione como una fuente decidir quŽ Partes tienen prioridad. La prioridad se especifica de sonido multit’mbrica y se pueden modificar los ajustes de mediante los ajustes de Voice Reserve (Reserva de Voz).
Acerca de los botones de Modo GM función Este modo especial es la causa de que el XP-30 funcione como una fuente de sonido compatible GM. Deber’a Los botones de funci—n son botones que realizan una gran seleccionar este modo cuando desee reproducir una partitura variedad de funciones.
Capítulo 1. Visión general del XP-30 En el Modo Patch (el indicador [EDIT] Acerca de los botones Cursor está apagado) Los botones cursor se utilizan para desplazarse entre las fig.1-09 p‡ginas de las pantallas y para desplazar el cursor. fig.1-12 Los botones de funci—n actuar‡n como botones Tone Switch...
Capítulo 1. Visión general del XP-30 Desplazar el Cursor (subrayar) [0]-[9] (Teclas Numéricas) Cuando se visualizan dos o m‡s art’culos en una p‡gina de Las teclas numŽricas [0]-[9] le permiten especificar pantalla, desplace el cursor (subrayar) hacia el art’culo el valor directamente un valor numŽrico.
A a: conmutador entre los caracteres de caja alta / caja baja INS: inserta un espacio en la posici—n del cursor El XP-30 le permite asignar nombres a los Patches, DEL: suprime el car‡cter en la posici—n del cursor Interpretaciones y Grupos de percusi—n. El procedimiento es el mismo para cualquier tipo de dato.
Los patches de tres Tarjetas de Ampliaci—n de Onda (766 patches) est‡n ya integrados en el XP-30, y no se pueden El nœmero de Patch y el nombre parpadear‡n. En este momento, la selecci—n del Patch no ha terminado todav’a.
Seleccionar Express Patch (Digit Hold) Patches)) Con la funci—n Digit Hold activada, la posici—n 100 y la El XP-30 proporciona una funci—n Patch Search que le posici—n 10 quedar‡n fijadas al utilizar las teclas permite especificar un tipo (categor’a) de Patch de manera numŽricas para seleccionar un Patch.
Utilizar Phrase Preview para Se pueden seleccionar las siguientes categor’as. tocar Patches Category Group Category Contents El XP-30 le permite preescuchar Patches mediante la NO ASSIGN No assign audici—n de una frase adecuada para cada tipo de Patch. Piano AC.PIANO Acoustic Piano 1.
Patch, desactive los otros y guarde el ajuste en un Patch. Esto de funci—n [CONTROL] y pulse [ ] o [ ] para acceder a desactiva el uso innecesario de las voces simult‡neas del XP-30. la pantalla PORTAMENTO. 1. Asegœrese que se visualiza la pantalla PATCH PLAY.
XP-30, la fuente de sonido interna. No afecta la El nœmero de Interpretaci—n y el nombre parpadear‡n. En manera en c—mo se reproduce la fuente de sonido del XP-30 en este momento, la Interpretaci—n todav’a no ha terminado.
Capítulo 2. Tocar Reproducir Sonidos más llenos y Dividir el teclado para tocar ricos mediante la combinación Patches separados en de Patches (Layer) diferentes secciones (Split) Si est‡ seleccionada la opci—n Layer Performance, podr‡ Si ha seleccionado una Interpretaci—n Compuesta, puede reproducir todas las Partes con el par‡metro Local activado.
Si se selecciona una Interpretaci—n Individual, el teclado del * Si el par‡metro Key Range est‡ desactivado, el teclado no se XP-30 s—lo reproducir‡ la Parte que ha seleccionado del puede dividir incluso si ha ajustado el intervalo de teclas.
Capítulo 2. Tocar Asignación de un Patch 3. Mueva los deslizadores mientras toca el teclado del XP- diferente a una Parte 30 para variar el sonido. Para modificar la claridad, mueva el deslizador CUTOFF. El Patch asignado a cada Parte se puede guardar como un Para cambiar la resonancia, mueva el deslizador RESO.
Grupo del Grupo de percusión Nombre del Grupo de percusión percusión El XP-30 contiene un total de doce grupos de percusi—n, organizados en seis grupos (User y Preset A-E) con dos 2. Gire el dial VALUE o pulse [INC]/[DEC] para grupos de percusi—n en cada grupo.
C#7 o D7. (En el XP-30, la tecla blanca m‡s a la izquierda es la C2 y la tecla blanca m‡s a la derecha es la C7). * La selecci—n que haga aqu’ tambiŽn afectar‡ los ajustes del par‡metro Style (SYSTEM/ARPEGGIO/ARPEGGIO).
Capítulo 2. Tocar Tocar un Arpegio en un área Tocar al estilo Reggae del teclado predefinida KBD COMPING E Tocar instrumentos de Percusión Tan pronto como pulse [ARPEGGIO] para activar el PERCUSSION Arpeggiator, el teclado queda ajustado para tocar arpegios, de manera que no ser‡...
Notas entrantes de un aparato MIDI externo. 1. Mantenga pulsado [ARPEGGIO] y pulse [TRANSPOSE] 1. Conecte el conector MIDI IN del XP-30 y el conector para que el indicador parpadee. MIDI OUT de un aparato MIDI externo con un cable MIDI 2.
Style. Para m‡s detalles, consulte la secci—n “Lista de Estilos Arpeggio” (p. 182). * S—lo hay un ajuste para la funci—n Octave Shift en el XP-30, de manera que permanece v‡lido incluso si selecciona un Patch, 6. Pulse [ ], desplace el cursor hacia ÒAccent RateÓ y una Interpretaci—n o un Grupo de percusi—n diferente o si...
(Panic) La transposici—n cambia la afinaci—n del teclado en unidades Si una nota que haya tocado con el XP-30 o con otro aparato de semitonos (semitonos -5 - +6). externo se ÒcierraÓ o continua sonando y no la puede parar, Esta funci—n resulta œtil cuando toca instrumentos...
Efectos En Modo Interpretación/GM Los efectos de Multiefectos, Chorus y Reverberaci—n se El XP-30 contiene tres unidades independientes de efectos. pueden ajustar individualmente para cada Interpretaci—n y modo GM. La intensidad de cada efecto se ajustar‡ para cada Multi-Effects (EFX) (Multiefectos) Parte (Fig.
(Multiefectos, Chorus, Reverberaci—n) para el XP-30 como una sola unidad. Desact’velas si desea editar sonido Con el XP-30, tiene un control total sobre varios ajustes. Cada mientras escucha el sonido original o si desea utilizar art’culo que hay que ajustar es un par‡metro. La edici—n unidades externas de efectos.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos 1. Pulse [PATCH] para acceder a la pantalla PATCH PLAY Aparecer‡ un asterisco (*) en la parte izquierda del grupo de y seleccione el Patch cuyos ajustes desee modificar (p. 47). Patch. Esto indica que se han modificado lo ajustes del Patch. 2.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Editar una Interpretación Se visualizar‡ un asterisco (*) en la parte izquierda superior del grupo Interpretaci—n. El asterisco muestra que se han Empiece con una Interpretaci—n ya existente y ed’tela para modificado los ajustes de Interpretaci—n. crear una nueva Interpretaci—n.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Modificar el Patch asignado a una 4. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar una p‡gina de la Parte pantalla. Si utiliza Patches en el modo Interpretaci—n, algunos ajustes, 5. Si ha seleccionado una pantalla de un par‡metro que se como los ajustes de efectos, se ver‡n afectados por los ajustes puede ajustar independientemente para cada tecla, la de la Interpretaci—n.
Se pueden instalar hasta cuatro Tarjetas de Ampliaci—n de reproduce una secuencia externa, los sonidos se producen en Onda en las ranuras EXP-D, E del XP-30. Las Tarjetas de base a los datos del ‡rea temporal. Cuando modifica una Ampliaci—n de Onda contienen datos de Onda, as’ como Interpretaci—n, un Patch o un Grupo de percusi—n, est‡...
* La Protecci—n de Escritura Interna se activa autom‡ticamente * Cuando se ajusta la Fuente (Fuente de Reloj Patch) en cuando se pone en marcha el XP-30. SYSTEM, la sincronizaci—n se realizar‡ acorde con el reloj tempo del sistema, de manera que no ser‡ posible ajustar el valor del tempo.
VelRang (Conmutador de Intervalo de agradables, como suaves brisas o arroyos tranquilos. El XP-30 tiene la capacidad de modular la afinaci—n y el Velocidad) volumen de los sonidos mediante esta relaci—n para crear Especifica si se utilizar‡...
* Si ha utilizado el Conmutador de Octava (Sistema) o el par‡metro Transpose (SYSTEM/CONTROL/KEYBOARD) TONO 2 (4) para transponer la afinaci—n del teclado del XP-30, el ‡rea especificada del teclado mediante el Intervalo de Tecla tambiŽn fig.3-25g cambiar‡.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Ajustar Efectos para un Patch La pantalla visualizar‡ gr‡ficamente la Estructura seleccionada. Los s’mbolos en pantalla tienen los siguientes (EFFECTS) significados. Este grupo contiene ajustes para los efectos Multiefectos/ W1 (WG1), W2 (WG2), F1 (TVF1), F2 (TVF2), A1 (TVA1), A2 Chorus/Reverberaci—n que se utilizan en un Patch.
Página 72
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos PATCH EFX OUT (Salida Patch EFX) PATCH CHORUS Estos par‡metros especifican la salida del Tono para el cual Estos par‡metros controlan el efecto Chorus del Patch. se ha seleccionado EFX en la Asignaci—n de Salida. Rate (Chorus Rate) * Para los Tonos que tengan un ajuste MIX de Asignaci—n de Ajusta la velocidad de modulaci—n para el efecto Chorus.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Uso de los Controladores para PATCH REVERB cambiar la forma en que se Estos par‡metros controlan el efecto de Reverberaci—n del reproducen los Sonidos (CONTROL) Patch. Los par‡metros de este grupo determinan el funcionamiento Tipo (Reverb/Delay Type) de los controladores.
Los mensajes Hold (Hold 1, Hold 2, Sostenuto, Soft) se los mensajes MIDI Volume/Pan/Pitch Bend para cada Tono. utilizan para mantener el sonido. El XP-30 le permite utilizar estos mensajes Hold para contener los valores espec’ficos de * Generalmente, los mensajes Volume controlan el volumen, los los par‡metros.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos EfxCtrl (EFX Control Peak/Hold) AFTERTOUCH: Aftertouch LFO1: Frecuencia LFO1 Especifica la forma en que los mensajes Hold afectar‡n los LFO2: Frecuencia LFO2 par‡metros que usted especifica en la pantalla PATCH EFX VELOCITY: Velocidad CTRL (PATCH/EFFECTS). KEYFOLLOW: Tecla siguiente (ajusta el valor del par‡metro Los valores de par‡metro no se mantendr‡n aunque OFF:...
Se (PERFORM/COMMON/PERFORM CLOCK) puede utilizar como un simple modulador de anillo para o con el reloj de tempo del sistema del XP-30. a–adir una sensaci—n met‡lica. Si desea utilizar un tempo fijo en el modo Switch (Conmutador FXM) Patch (ajuste del par‡metro Tempo), ajuste...
Página 77
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Time (Tiempo de Retardo de Tono) KEY-OFF-N: El Tono no sonar‡ mientras se estŽ pulsando la tecla, pero sonar‡ despuŽs del Especifica el tiempo despuŽs del cual sonar‡ el Tono cuando Tiempo de Retardo cuando se suelte la utilice el Retardo de Tono.
Afinaci—n WG/Frecuencia de Corte TVF/Nivel Tempo de Interpretaci—n, o con el reloj de tempo de TVA/Panoramizaci—n TVA. del sistema del XP-30. Si desea utilizar un tempo fijo en el modo Patch Cómo se utiliza el LFO (ajuste del par‡metro Tempo), ajuste el par‡metro Si se aplica el LFO a la Afinaci—n se crea vibrato, si se...
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Modificar la Afinación OFF-OUT:El LFO se aplicar‡ inmediatamente cuando se (AFINACIÓN) pulse la tecla y empezar‡ el fundido de salida cuando se suelte la tecla. Los par‡metros de este grupo afectan la Afinaci—n WG de cada Tono.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Modificar la claridad del Velocity Sens (Sensibilidad de la Velocidad de la Envolvente de la Afinación) Sonido con un Filtro (TVF) Ajuste este par‡metro cuando desee que su teclado, mientras toca Los par‡metros de este grupo le permiten utilizar el TVF (Filtro notas din‡micas, afecte la cantidad de cambio de afinaci—n.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos TVF VELOCITY TVF ENVELOPE Estos par‡metros determinan c—mo afectar‡ la velocidad del Estos par‡metros ajustan la envolvente del TVF (la forma en teclado a la Envolvente del TVF/Frecuencia de Corte/ que la frecuencia de corte cambiar‡ en el transcurso del Resonancia.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos BIAS invertir‡ el orden de panoramizaci—n izquierda/derecha. Si desea alternar la posici—n de la panoramizaci—n entre los Utilice el par‡metro Bias cuando desee que la posici—n del Tonos, ajœstelos de forma opuesta a los ajustes L y R. teclado afecte el nivel de TVA.
* Si ha utilizado el Conmutador Octava (Sistema) o el par‡metro (SYSTEM/CONTROL/KEYBOARD) para transponer la Key Mode afinaci—n del teclado del XP-30, el ‡rea del teclado especificada Este par‡metro determina c—mo se reproducir‡ la fuente de mediante Key Range tambiŽn se conmutar‡.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Ajustar los Efectos para una Interpretación (EFFECTS) Cuando se han seleccionado los Ajustes del Parámetro EFX de un Patch Este grupo contiene ajustes para los efectos Multiefectos/ Chorus/Reverberaci—n utilizados por una Interpretaci—n. Cuando se han seleccionado los ajustes del par‡metro EFX de un Patch, estos ajustes se visualizar‡n en la pantalla de OUTPUT ajuste del par‡metro EFX de la Interpretaci—n, y podr‡...
Página 85
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Fuente de Control 1, 2 EFX Out (Asignación de Salida Chorus) En la siguiente lista se muestran los controladores MIDI que Selecciona la forma de conexi—n entre el Chorus y la Reverberaci—n. se pueden utilizar. Si desea utilizar un controlador que sea comœn a todos los Patches, o un controlador que no se pueda MIX: Se mezclan el sonido chorus y el sonido de seleccionar aqu’, primero seleccione SYS-CTRL1 o SYS-...
Normalmente dejar‡ esta funci—n activada (ON), pero puede percusi—n que est‡n asignados a cada Parte. En este desactivarla (OFF) si no desea que el XP-30 controle las fuentes caso, el nœmero de Selecci—n de Banco que se de sonido externas.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Confirmar la Información MIDI * Los mensajes Selecci—n de Banco y Cambio de Programa no se transmitir‡n para aquellas Partes que tengan el par‡metro Tx para cada Parte (INFO) desactivado (PERFORM/MIDI/MIDI). INFO (Información de la Parte) Transmitir Volumen Si desea que se transmitan tambiŽn los mensajes de Volumen Las pantallas en este grupo le permiten comprobar algunos...
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Funciones de los Parámetros Type (Tipo EFX) Selecciona el tipo de EFX. Para m‡s detalles, consulte la de Grupo de percusión secci—n “Tipos de Multiefectos (Parámetro EFX)” (p. 93). * Si ha seleccionado como Fuente EFX los ajustes del par‡metro fig.3-16 EFX de uno de los Patches asignados a una Parte, se visualizar‡...
Página 89
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos PERFORM EFX CTRL (Control de Level (Nivel Chorus) Interpretación EFX) Ajusta el nivel de volumen del sonido chorus. Utilice este par‡metro cuando desee utilizar un controlador Out (Asignación de Salida Chorus) espec’fico para controlar un par‡metro EFX. Los tipos de Selecciona la forma de conexi—n entre el Chorus y la par‡metros EFX disponibles para controlar depender‡n del Reverberaci—n.
Charles abierto y un Charles cerrado. Para simular este tipo Selecciona el nœmero de Onda. El nombre de la Onda se de situaci—n en el XP-30, ajuste cada sonido de Charles al visualizar‡ entre parŽntesis ( ). mismo nœmero de Grupo de Enmudecimiento). Se pueden Gain (Gain de Onda) utilizar hasta 31 Grupos de Enmudecimiento.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Modificar la Afinación de un T1-4 (Tiempo 1-4 de la Envolvente de la Afinación) Tono de Ritmo (PITCH) Especifica el tiempo sobre el que la afinaci—n cambiar‡ de un Este grupo contiene par‡metros que afectan a la afinaci—n del punto al otro.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos TVF VELOCITY Pan (Panoramización) Ajusta la panoramizaci—n (posici—n del estŽreo) del Tono de V-Sens (Sensibilidad de la Velocidad de la Ritmo. L64 es el m‡ximo a la izquierda, 0 es el centro y 63R es Envolvente del TVF) el m‡ximo a la derecha.
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Tipos de Multiefectos P2 Gain (Gain de Pico 2) Ajusta el gain para el ‡rea especificada por la Frecuencia de (Parámetro EFX) Pico 2 y los ajustes Q. Nivel (Nivel de Salida) # Multi-Effects le proporciona 40 tipos de efectos. Algunos Ajusta el nivel de salida.
Página 94
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos 5: SPECTRUM Hi Gain (Gain Alto) Ajusta el gain del intervalo de la frecuencia alta. El espectro es un tipo de filtro que modifica el timbre mediante el aumento o el corte del nivel en frecuencias Amp Type (Tipo de Simulador de espec’ficas.
Página 95
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Mix (Nivel de Mezcla) # 8: ROTARY Ajusta la relaci—n con la que los sobretonos generados El efecto Rotary (Rotativo) simula el sonido de los altavoces rotativos que se utilizaban a menudo con los —rganos mediante el enhancer se combinan con el sonido directo.
Página 96
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos 9: COMPRESSOR Pan (Panoramización de Salida) # Ajusta la posici—n estŽreo del sonido de salida. L64 es el El Compresor bemola los niveles altos y aumenta los niveles m‡ximo a la izquierda, 0 es el centro y 63R es el m‡ximo a la bajos, suavizando as’...
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos 12: TREMOLO-CHORUS Phase (Fase) Ajusta la extensi—n espacial del sonido. El Chorus Tremolo es un efecto de chorus con Tremolo LowGain a–adido (modulaci—n c’clica del volumen). fig.3-59 Ajusta el gain del intervalo de la frecuencia baja. L in L out Hi Gain...
Patch, un Tempo de Interpretaci—n o un reloj de tempo del HPF: corta el intervalo de frecuencia por debajo de la sistema del XP-30. frecuencia de corte Si desea utilizar un tempo fijo en el modo Patch (ajuste del Cutoff (Frecuencia de Corte) par‡metro Tempo), ajuste el par‡metro Source (PATCH/...
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos LowGain Phase L (Fase de Feedback Izquierda) Ajusta el gain del intervalo de la frecuencia baja. Selecciona la fase del sonido de retardo izquierdo. NORMAL: No se cambia la fase. Hi Gain INVERT: Se invierte la fase. Ajusta el gain del intervalo de la frecuencia alta.
Página 100
Patch, un Tempo de Interpretaci—n o un reloj de tempo devolver‡ al retardo derecho. del sistema del XP-30. CROSS: El sonido de retardo izquierdo se devolver‡ al Si desea utilizar un tempo fijo en el modo Patch (ajuste retardo derecho y el sonido de retardo derecho se del par‡metro Tempo), ajuste el par‡metro Source...
Página 101
Como tempo especificado, puede utilizar el Tempo de Patch, un Tempo de Interpretaci—n o un reloj de tempo Accel (Aceleración) del sistema del XP-30. Este par‡metro ajusta el tiempo sobre el que el Tiempo de Si desea utilizar un tempo fijo en el modo Patch (ajuste Retardo cambiar‡...
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos LowGain PreDly B (Tiempo de Pre Retardo B) Ajusta el gain del intervalo de la frecuencia baja. Ajusta el retardo de tiempo a partir del inicio del sonido directo hasta que se oye el sonido Pitch Shift B. Hi Gain Mode (Modo Desafinador) Ajusta el gain del intervalo de la frecuencia alta.
Página 103
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Hi Gain 25: GATE-REVERB Ajusta el gain del intervalo de la frecuencia alta. La Reverberaci—n de Puerta es un tipo especial de reverberaci—n en la que se corta el sonido de reverberaci—n Balance (Balance de Efecto) antes de que finalice su longitud natural.
Página 104
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos ChoRate (Relación de Chorus) 28: OVERDRIVE®DELAY Ajusta la velocidad de modulaci—n del efecto chorus. Este efecto conecta en serie una saturaci—n y un retardo. fig.3-73 Chorus Depth (Profundidad del Chorus) L out L in Ajusta la profundidad de modulaci—n del efecto chorus.
Página 105
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos 30: DISTORTION®FLANGER Chorus Depth (Profundidad del Chorus) Ajusta la profundidad de modulaci—n del efecto chorus. Este efecto conecta en serie una distorsi—n y un flanger. Los par‡metros son esencialmente los mismos que en Ò27: Chorus Balance # (Balance de Chorus) OVERDRIVE-FLANGER,Ó...
Página 106
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos 34: ENHANCER®DELAY Cho Bal (Balance de Chorus) # Ajusta el balance de volumen entre el sonido directo y el Este efecto conecta en serie un enhancer y un retardo. sonido chorus. Con un ajuste de ÒD100:0W,Ó s—lo tendr‡ fig.3-79 L in L out...
Página 107
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos Dly Fbk (Nivel de Feedback de Retardo) Flanger Balance # (Balance de Flanger) Ajusta la proporci—n (%) del sonido de retardo que se Ajusta el balance de volumen entre el sonido chorus y el sonido chorus que se env’a a travŽs del flanger.
Modo Power Up (Activación) SYNTH BASS, SLAP BASS A, SLAP BASS B, WALK BASS: Estilos adecuados para la reproducci—n de bajo. Selecciona la condici—n en que se encontrar‡ el XP-30 cuando RHYTHM GTR A–E: Estilos para corte de guitarra. Los Žste se active.
Página 109
Capítulo 3. Crear sus propios sonidos LIMITLESS: Se pueden combinar todos los ajustes de los GLISSANDO: Las notas se reproducir‡n en una par‡metros sin ningœn tipo de restricci—n. escala crom‡tica ascendente y * Puede realizar ajustes en los par‡metros Motif, Beat Pattern, descendente entre la tecla pulsada Shuffle Rate y Accent Rate de cada estilo.
Tempo(=EXT) y estar‡ sincronizado con el reloj del aparato desea, ajuste este par‡metro en REVERSE. Si utiliza un pedal MIDI externo. Roland (no dispone de conmutador de polaridad), ajuste este Ajustes del teclado y de los par‡metro en STANDARD. Controladores (CONTROL) CONTROL PEDAL Asigne la funci—n de los pedales conectados al jack...
Página 111
CH&POLY: Presi—n de Canal y presi—n de tecla Polif—nica. Interpretaci—n. Los ajustes en cada Patch (o Interpretaci—n) determinar‡n si los dos controladores que elija aqu’ se * El teclado del XP-30 no puede transmitir mensajes de Presi—n utilizar‡n realmente. TambiŽn deber‡ especificar para cada de Tecla Polif—nica.
Active este par‡metro cuando desee utilizar un teclado MIDI Seleccione el canal de recepci—n utilizado para seleccionar externo en lugar del teclado del XP-30. En este caso, el canal de Interpretaciones a travŽs de MIDI (mensajes de Cambio de trasmisi—n del teclado MIDI externo se puede ajustar a cualquier Programa y Selecci—n de Banco).
* Para m‡s detalles acerca de los mensajes MIDI GM, consulte la Especifica la velocidad (0-127) de la cuatro notas que sonar‡n secci—n “Capítulo 5. Uso del XP-30 como un Módulo de cuando ajuste Mode (Modo de Preescucha de Sonido) en Sonido GM”...
Con idŽntico para las dos ranuras, Expansion D: y Expansion E:, s—lo el XP-30, puede tocar una escala çrabe en las teclas G, C y F. ser‡ posible seleccionar datos de la Tarjeta de Ampliaci—n de <Ejemplos>...
CARD] para que se apague el indicador. Guarda los datos en la tarjeta de memoria (p. 122). FACTORY RESET (Reinicio Original) Esta funci—n reinicializa todos los ajustes guardados en el XP-30 como los ajustes por defecto de f‡brica (p. 123).
Cuando desactive la Protecci—n, quedar‡ desactivada Los ajustes del Grupo de percusi—n actual se escribir‡n en la hasta que se desactive el XP-30. memoria user. Pulse [UTIL/CARD] en el modo Grupo de percusi—n y luego realice la operaci—n de Escritura.
Capítulo 4. Ajustes de Memoria (Modo Utility/Card) Copiar Ajustes de Fuentes de Copia del Nombre de una Interpretación Sonido (COPY) Se copiar‡ el nombre de una Interpretaci—n en la Interpretaci—n actual. fig.4-11.e Esta funci—n le permite copiar datos de cualquier Patch, Interpretaci—n o Grupo de percusi—n en el Patch actual, Interpretaci—n o Grupo de percusi—n.
Capítulo 4. Ajustes de Memoria (Modo Utility/Card) Copia de un Grupo de La Función Comparar percusión Puede utilizar la funci—n Comparar para las operaciones de Si desea copiar ajustes de un Grupo de percusi—n en el Grupo Copia de Tono de Patch y Copia de Efectos de Patch. de percusi—n actual, pulse [UTIL/CARD] en el modo Grupo La funci—n Comparar le permite reproducir el Patch que de percusi—n y realice la operaci—n de Copia.
El proceso de transmitir datos de Patch, Interpretaci—n o Grupo de fig.4-20 percusi—n o Sistema a un aparato MIDI externo se llama Volcado general. Este proceso se utiliza cuando dos XP-30 con los mismos ajustes de Patch, Interpretaci—n y/o Grupo de percusi—n se conectan Inicializar Patch para una interpretaci—n o cuando se graban datos de Patch,...
Capítulo 4. Ajustes de Memoria (Modo Utility/Card) Especifica los datos que se transmiten a travŽs de las Especifica los datos que se transmitir‡n a travŽs de las combinaciones que se muestran a continuaci—n. combinaciones que se muestran a continuaci—n. Por ejemplo, si desea transmitir los Patches 001-020 del Por ejemplo, si desea transmitir s—lo el Patch 001 del Grupo grupo USER, especifique ÒPATCH USER:001-020.Ó...
USER, o datos que Ampliaci—n de Onda. haya creado y que se puedan utilizar en otro XP-30. * S—lo se pueden seleccionar XP-D, E si la correspondiente Debe formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla.
XP-30. Antes de utilizar Se cargar‡n en la memoria interna los datos de un archivo en el XP-30 una nueva tarjeta o una tarjeta que haya usado en que contenga ajustes de Patch, Interpretaci—n, Grupo de otro aparato, deber‡...
Esta operaci—n recupera todos los ajustes originales para los datos del XP-30. * Si la memoria interna del XP-30 contiene datos importantes que usted ha creado, est‡ operaci—n provocar‡ su pŽrdida. Si desea guardar los datos, debe guardarlos en una tarjeta de memoria opcional (p.
MIDI) est‡ en OFF, no se pueden recibir mensajes GM Entrar en el Modo GM System On. Use el modo GM para colocar la fuente de sonido del XP-30 en el modo compatible de Sistema GM. B‡sicamente, el modo GM es Reproducir una Composición GM parecido a un tipo especial de Interpretaci—n en el cual se asigna un...
Capítulo 5. Uso del XP-30 como un módulo de Sonido GM Modificar los Ajustes del Modo GM Realizar Ajustes de Efectos en el Modo GM (EFFECTS) El modo GM tambiŽn ofrece par‡metros que puede Las configuraciones de los par‡metros de los efectos GM y de modificar para cada Parte.
Página 126
Capítulo 5. Uso del XP-30 como un módulo de Sonido GM Reverb (Nivel de Envío de Reverberación) REVERBERACIÓN GM Ajusta la cantidad de reverberaci—n aplicada al sonido que Define los ajustes de reverberaci—n del modo GM. pasa a travŽs de Multiefectos.
Capítulo 5. Uso del XP-30 como un módulo de Sonido GM Ajustar una Parte (PART) Funciones Prácticas en el Modo GM (GM Utility) PATCH Selecciona el Patch GM asignado a cada Parte. En el modo GM, puede copiar ajustes de efectos, inicializar el Number (Número de Patch GM)
Capítulo 5. Uso del XP-30 como un módulo de Sonido GM Copiar Ajustes de Efectos (COPY) Transmitir los Ajustes del Modo GM (XFER) Esta funci—n copia ajustes de efectos de un Patch o una Interpretaci—n al modo GM. fig.5-07 fig.5-04.e No es posible guardar los ajustes del modo GM en la memoria user.
Esta secci—n discute varias tŽcnicas para utilizar de manera efectiva el XP-30 para aplicaciones espec’ficas. Cuanto m‡s Modulación Retenida utilice el XP-30, m‡s r‡pido apreciar‡ el potencial real de esta Generalmente, si pulsa el pedal Hold, la nota continuar‡ unidad.
Observar‡ que el tempo de la modulaci—n del Patch cambia 5. Acceda a la pantalla TONE DELAY (PATCH/WAVE). acorde con el reloj tempo del sistema XP-30. Puede modificar los valores del par‡metro EFX acorde con el 6. Ajuste el par‡metro Mode del Tone 1 en TEMPO-SYNC.
Capítulo 6. Aprovechar al Máximo el XP-30 Utilizar el Deslizador para 6. Acceda a la pantalla PATCH (PERFORM/PART) y ajuste panoramizar Sonidos en tiempo real el par‡metro Number al mismo nœmero que el nœmero de Programa del sonido que desea reproducir del Puede asignar diversas funciones al deslizador C1.
XP-30, provocando que el XP-30 seleccione el Patch Teclado MIDI apropiado. MIDI IN * Si el XP-30 s—lo recibe mensajes de Cambio de Programa sin recibir ningœn mensaje de Selecci—n de Banco, seleccionar‡ sonidos s—lo del grupo de selecci—n actual como PR-A o USER. Teclado MIDI...
Parte 10 de la Interpretaci—n. Cuando se XP-E 129Ð256 1Ð128 entrega el XP-30, la Parte 10 est‡ ajustada en el canal MIDI <Ejemplo> Selecci—n del Patch PR-B nœmero 10 de un aparato MIDI externo Transmisi—n de datos al XP-30 en el orden siguiente. (Valores decimales.)
Se puede controlar el XP-30 mediante un ordenador con 30); el ajuste utilizado por el ordenador debe concordar con el ajuste del XP-30. Aqu’ le explicamos como definir los ajustes del software musical. Esto le permite crear sus propias canciones XP-30.
Cable de ordenador opcional RSC-15AT * Para escuchar los sonidos del XP-30, tambiŽn deber‡ conectar un cable de alimentaci—n y cables de audio o auriculares. Si todav’a no ha realizado las conexiones, por favor, consulte la secci—n “Conexiones” (p. 24).
Página 136
MIDI al conector MIDI IN del XP-30. 4. Utilice un cable MIDI para conectar el conector MIDI IN del interface MIDI al conector MIDI OUT del XP-30. * Esta conexi—n es necesaria para utilizar la secci—n de controlador (secci—n de teclado) del XP-30. fig.6-07.e Apple Macintosh...
Secuenciador Fuente de Sonido interna (Local OFF) Para que los datos que env’a el XP-30 al ordenador se transmitan de nuevo al XP-30, debe activar la Función Thru El XP-30 contiene una secci—n de controlador (secci—n de del programa de secuenciaci—n. Cuando se activa la funci—n teclado) y una secci—n de generaci—n de sonido,...
Página 138
Capítulo 6. Aprovechar al Máximo el XP-30...
- ÀHa activado el resto de aparatos conectados a esta tipo de ordenador y los ajustes para el controlador (p. 134). unidad? * Desactive el XP-30 antes de cambiar la posici—n del conmutador - ÀEl deslizador VOLUME est‡ bajado al m’nimo? COMPUTER.
Los sonidos se interrumpen - ÀCoincide el canal de env’o MIDI para el controlador del XP-30 con el canal de recepci—n MIDI para el instrumento - Si intenta tocar m‡s de 64 voces a la vez, los sonidos se MIDI conectado? interrumpir‡n (p.
Mensajes de Error Memory Card not Ready (Tarjeta de Memoria no lista) Si ocurre algœn error en una operaci—n, o si el XP-30 es incapaz de continuar procesando tal y como le ha indicado, Situación: No hay ninguna tarjeta de memoria insertada en aparecer‡...
Referencia Rápida de Procedimientos 7. Utilice el dial VALUE, [INC]/[DEC], o las teclas El XP-30 dispone de un gran nœmero de funciones. Esta secci—n le muestra los procedimientos para usar algunas de numŽricas para modificar el valor. las funciones m‡s utilizadas. Para las funciones que se usan * Si desea desplazarse a un grupo diferente de par‡metro, active el...
Referencia Rápida de Procedimientos Seleccionar Interpretaciones mediante 6. Utilice [ ]/[ ] para seleccionar la p‡gina de pantalla. la función Digit Hold 7. Utilice [ ] para seleccionar un par‡metro. 1. Pulse [SHIFT] + [ENTER] (active la funci—n Digit Hold). 8.
Referencia Rápida de Procedimientos Ajustar la respuesta del teclado Guardar Ajustes de Memoria User y Ajustes de Sistema como una Unidad en Par‡metro Sens (SYSTEM/CONTROL/KEYBOARD) la Tarjeta de Memoria Ajustar el teclado para producir una 1. Pulse [UTIL/CARD]. velocidad fijada 2.
4. Seleccione ÒPRESETÓ. se seleccionan las Interpretaciones Par‡metro Control Channel (SYSTEM/MIDI/PERFORM 5. Pulse [ENTER]. MIDI) Restablecer el XP-30 a los Ajustes de Cambiar el Canal de Recepción de una fábrica Parte (Interpretación) 1. Seleccione una Interpretaci—n, Patch o Grupo de Par‡metro Channel (PERFORM/MIDI/MIDI)
Lista de Parámetros Parámetros Patch * Los par‡metros que se pueden ajustar independientemente para cada Tono est‡n indicados mediante una ÒTÓ. Grupo COMMON (p. 68) Pantalla Parámetro Valor PATCH NAME — Patch name ASCII Characters (max. 12) PATCH CATEGORY Category Patch category (*1) PATCH CLOCK...
Página 148
Lista de Parámetros Grupo CONTROL (p. 73) Pantalla Parámetro Valor KEY MODE&BENDER Assign Key assign mode POLY, SOLO Legato Solo legato switch OFF, ON Bend Range Bend range down -48–0 semitone Bend range up 0–+12 semitone PORTAMENTO Portamento switch OFF, ON Time Portamento time 0–127...
Página 149
Lista de Parámetros Grupo PITCH (p. 79) Pantalla Parámetro Valor PITCH Coarse Coarse tune -48–+48 semitone Fine Fine tune -50–+50 cent Random Random pitch depth 0–1200 cent (*1) Keyfollow Pitch keyfollow -100–+200 (*2) PCH ENVELOPE Envelope Depth Pitch envelope depth -12–+12 Velocity Sens Pitch envelope velocity sens...
Lista de Parámetros Parámetros Performance * Los par‡metros que se pueden ajustar independientemente para cada Parte est‡n indicados mediante una ÒPÓ Grupo COMMON (p. 83) Pantalla Parámetro Valor PERFORM NAME — Performance name ASCII Characters (max. 12) PERFORM CLOCK Source Performance clock source PERFORM, SYSETEM Tempo...
Lista de Parámetros Grupo PART (p. 87) Pantalla Parámetro Valor PATCH Group Patch group USER, PR-A, PR-B, PR-C, GM, PR-E, XP-A, XP-B, XP-C, XP-D, XP-E Number Patch number 001–256 SETTING Level Level 0–127 L64–0–63R Coarse Coarse tune -48–+48 semitone Fine Fine tune -50–+50 cent RESERVE...
Página 152
Lista de Parámetros Grupo CONTROL (p. 90) Pantalla Parámetro Valor CONTROL Bend Range Bend range 0–12 Env Mode Envelope mode NO-SUS, SUSTAIN Mute Group Mute group OFF, 1–31 RxSWITCH Volume Receive volume switch OFF, ON Receive pan control switch OFF, CONT, KEY-ON Hold-1 Receive hold-1 switch OFF, ON...
Lista de Parámetros Parámetros GM Mode * Los par‡metros que se pueden ajustar independientemente para cada Parte est‡n indicados mediante una ÒPÓ Grupo EFFECTS (p. 125) Pantalla Parámetro Valor OUTPUT Output Assign Output assign MIX, EFX Output level 0–127 Chorus Chorus send level 0–127 Reverb...
Página 154
Lista de Parámetros Parámetros EFX 6: ENHANCER (p. 94) Parámetro Valor 1: STEREO-EQ (p. 93) Sens Sens 0–127 Mix level 0–127 Parámetro Valor Low Gain Low gain -15–+15 dB LowFreq Low frequency 200, 400 Hz Hi Gain High gain -15–+15 dB LowGain Low gain -15–+15 dB...
Página 155
Lista de Parámetros 12: TREMOLO-CHORUS (p. 97) 17: STEREO-DELAY (p. 99) Parámetro Valor Parámetro Valor Pre Dly Pre delay time 0.0–100.0 ms Delay L Delay time left 0.0–500.0 ms ChoRate Chorus rate 0.05–10.00 Hz Delay R Delay time right 0.0–500.0 ms Cho Dpt Chorus depth 0–127...
Página 156
Lista de Parámetros 20: QUADRUPLE-TAP-DELAY (p. 101) 24: REVERB (p. 103) Parámetro Valor Parámetro Valor Delay 1 Delay time 1 200–1000 ms, note Type Reverb type ROOM1, ROOM2, STAGE1, STAGE2, Delay 2 Delay time 2 200–1000 ms, note HALL1, HALL2 Delay 3 Delay time 3 200–1000 ms, note...
Página 157
Lista de Parámetros 29: DISTORTION®CHORUS (p. 104) 36: FLANGER®DELAY (p. 106) The parameters are essentially the same as “26: OVERDRIVE?CHORUS,” Parámetro Valor with the exception of the following two. Flg Dly Flanger pre delay time 0.0–100.0 ms OD Drive®Dist Drive, OD Pan®Dist Pan FlgRate Flanger rate 0.05–10.00 Hz...
Lista de Parámetros Parámetros System Grupo SETUP (p. 108) Pantalla Parámetro Valor SYSTEM SETUP LCD contrast 1–10 Power Up Mode Power up mode LAST-SET, DEFAULT Patch Remain Patch remain switch OFF, ON Clock Source Clock source INT, MIDI System Tempo System tempo 20–250 Category Select Mode...
Página 159
Lista de Parámetros Grupo MIDI (p. 112) Pantalla Parámetro Valor PERFORM MIDI Control Channel Performance control channel 1–16, OFF Local Local switch OFF, ON Remote Remote keyboard switch OFF, ON PATCH MIDI Rx-Ch Patch mode receive channel 1–16 Tx-Ch Patch mode transmit channel 1–16, Rx-Ch, OFF Local Local switch...
Lista de Formas de Onda INT-A (Internal A) Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre Ac Piano1 A Nylon Gtr A Syn Gtr B MC-202 Bs B Cello A Ac Piano1 B Nylon Gtr B Syn Gtr C MC-202 Bs C Cello B Ac Piano1 C Nylon Gtr C Harp 1A...
Página 161
Lista de Formas de Onda INT-B (Internal B) Nombre Nombre Nombre Nombre Kalimba Feedbackwave Cowbell 1 REV 606HH Op Marimba Wave Spectrum Wood Block REV Ride Log Drum BreathNoise Claves REV Cup Vibes Rattles Bongo Hi REV Crash 1 Bottle Hit Ice Rain Bongo Lo REV China...
Página 162
Lista de Formas de Onda XP-A (WAVE EXPANSION A: Session) Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre StGrand L pA NylonGt2 p A JP Hollo A Kick Ghost REV TeknHit3 StGrand L pB NylonGt2 p B JP Hollo B Snr&Tom MENU REV Deep K 3 StGrand L pC NylonGt2 p C JP Hollo C...
Página 163
Lista de Formas de Onda XP-A Menu Waveforms Las Formas de Onda Menú proporcionan múltiples Formas de Onda, cada una asignada a una tecla diferente. Wah Gtr MENU Kick MENU Clp&Snp MENU Nombre Nombre Nombre Wah Down 1 C 4 122 Deep Kick 3 C 4 146 909 Claps 2...
Página 164
Lista de Formas de Onda XP-B (WAVE EXPANSION B: Orchestral) Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre Vl Sect A Vas Spicc C Flugelhorn EuroPiano fB Castanets 2 Vl Sect B Vcs Spicc A Cornet EuroPiano fC Slapstick Vl Sect C Vcs Spicc B HarmonMute2A Harpsichord Ratchet...
Página 165
Lista de Formas de Onda XP-C (WAVE EXPANSION C: Techno Collection) Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre PHRASE MENU JUNO Bowing Uuh Formant TR606 PHH TR707 Snr 2 120:House 1 JUNO Synth Dist Ooh Vox TR707 PHH CR78 Snare 120:House 2 JX Synth Talkbox OHH MENU...
Página 166
Lista de Formas de Onda XP-C Menu Waveforms El menú Formas de Onda proporciona múltiples Formas de Onda, cada una asignada a una tecla diferente. *: Esta forma de onda se usa sólo en MENU WAVEFORM. PHRASE MENU HIT MENU 2 VOCODER MENU PERCUSS MENU CHH MENU 1...
Página 167
Lista de Formas de Onda OHH MENU CLAP MENU SNR MENU 2 SNR MENU 4 KICK MENU 1 Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre C 4 157 TR909 OHH 1 C 4 177 TR909 Clap C 4 201 TR606 Snr 1 C 4 218 Jungle Snr 1 C 4 231...
Lista de Patches USER (User Group) PR-A (Preset A Group) No. Nombre Tecla No. Name Tecla No. Name Tecla No. Name Tecla Asignado Asignado Asignado Asignado 001 Temple of XP POLY 065 Heirborne POLY 001 64voicePiano POLY 065 Dual Profs POLY 002 Power Split POLY...
Página 169
Lista de Patches PR-B (Preset B Group) PR-C (Preset C Group) No. Nombre Tecla No. Nombre Tecla No. Nombre Tecla No. Nombre Tecla Asignado Asignado Asignado Asignado 001 Dist Gtr 1 POLY 065 Analog Seq POLY 001 Harmon Mute POLY 065 Harmonicum POLY 002 Dist Gtr 2...
Página 170
Lista de Patches PR-D (GM Group) PR-E (Preset E Group) No. Nombre Tecla No. Nombre Tecla No. Nombre Tecla No. Nombre Tecla Asignación Asignación Asignación Asignación 001 Piano 1 POLY *1 065 Soprano Sax POLY 001 Echo Piano POLY 065 Civilization POLY 002 Piano 2 POLY *2...
Página 171
Lista de Patches XP-A (WAVE EXPANSION A: Session) Nombre Nombre Nombre Nombre St.Concert Fr.Accord 2 Quixelate Build-Up Syn 9ft.Grand 1 Troubadour Trangoa Wave Atlantis 2 9ft.Grand 2 SessionNylon Spiked Cheez Perelandra Euro Classic Solo Nylon 1 Glassy Cheez Plutonium St.Pno & Str Solo Nylon 2 Super 808Cow Nautilus...
Página 172
Lista de Patches XP-B (WAVE EXPANSION B: Orchestral) Nombre Nombre Nombre Nombre Warm Violins Solo Cb 1 / F.Hrn Sect2/ ClasclPiano2 Slow Vlns 1 Solo Cb 2 F.Hrn Sect3 ClasclPiano3 Vlns+Vlas 1 Marcato Cb 1 F.Hrn Sect4 ClasclPiano4 Vl Sect mono Chamber Ens1 F.Hrn Sect5/ Harpsichord1...
Página 173
Lista de Patches XP-C (WAVE EXPANSION C: Techno Collection) Nombre Nombre Nombre Nombre Teknoperator(132) Jericho Bass Euforia Chordmaj7/5- Transmission(144) Slippy Bass Labo-Feedbak Planet EKNO X-Tronic Jam(120) Rise Bass Banded Jupe Optimum Rave Dirt Jungle(160) Cyber Bass Killer Pad Arpege Me DJ Spinnin(151) SH-2000 Bass Mystic Pad...
Página 174
Lista de Patches TABLA DE CONVERSIÓN B.P.M. Original B.P.M. Si cambia la afinación, puede cambiar el B.P.M. (tempo). F# 2 D# 4 +03 +38 El B.P.M. que se utiliza durante el muestreo del original (Original B.P.M.) está F# 2 -18 +41 +04 -50 +04 -38 reproducido mediante la tecla C4 cuando la “c.t.”...
Página 175
Lista de Patches Original B.P.M. Original B.P.M. Original B.P.M. -19 +41 D# 4 +03 -21 C# 4 +01 +14 D# 2 F# 2 D# 4 +03 -09 -20 +18 C# 4 +01 +26 D# 2 -21 +41 F# 2 -18 +23 D# 4 +03 +04 C# 4...
Página 176
Lista de Patches Original B.P.M. Original B.P.M. Original B.P.M. -22 +25 -24 +43 A# 3 A# 1 -26 +01 -05 +39 D# 2 C# 2 A# 3 A# 1 -26 +43 G# 3 D# 2 -21 +08 C# 2 -23 +25 A# 3 -02 +06 G# 3...
Lista de Grupos de percusión USER (User) PR-A (Preset A Group) PR-B (Preset B Group) Note No. HouseDrumSet 1 JazzDrumSet1 PopDrumSet 1 PopDrumSet 2 PowerDrumSet RaveDrumSet Scratch 1 Hybrid Kick2 Verb Kick Hybrid Kick1 Verb Kick 808 Kick 808 SN Hybrid Kick1 Hybrid Kick1 Round Kick...
Página 178
Lista de Grupos de percusión PR-C (Preset C Group) PR-D (GM Group) PR-E (Preset E Group) Note No. JazzDrumSet2 OrchDrumSet GM Drum Set BrushDrumSet PowerDrmSet2 PowerRaveSet Round Kick Old Kick Verb Kick Hybrid Kick2 Verb Kick Verb Kick Old Kick Round Kick Hybrid Kick1 Hybrid Kick1...
Página 179
Lista de Grupos de percusión XP-A (WAVE EXPANSION A: Session) Note No. SessionSet 1 SessionSet 2 SessionSet 3 SessionSet 4 SessionSet 5 SessionSet 6 SessionSet 7 Demo Drum Deep Kick 3 Mix Kick Deep Kick 3 Dance Kick 2 Kick Ghost Dance Kick 3 Deep Kick 3 Old Kick...
Página 180
Lista de Grupos de percusión XP-C (WAVE EXPANSION C: Techno Collection) Note No. TR-909 SET TR-808 SET TR-606 SET Techno SET House SET Jungle SET Gabba SET Indust. SET Plastic BD 1 TR808 Kick 1 KICK MENU 1 Plastic BD 1 TR909 Kick 1 Tekno Kick Amsterdam BD...
Lista de Interpretaciones USER (User Group) PR-A (Preset A Group) PR-B (Preset B Group) Nombre Modo Tecla Nombre Modo Tecla Name Modo Tecla EasternSplit LAYER House Set SINGLE Africa SINGLE Opening Orch LAYER Analectro SINGLE World Ethnic SINGLE Feedback EP LAYER Anatronic SINGLE...
Aplicación MIDI Model: XP-30 (64 Voice Expandable Synthesizer) * The Patches corresponding to each Bank Select are as follows. Version: 1.00 Date: Jan. 18 1999 Bank Select | Program No | Group Patch No. MSB | LSB | ÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 1. Recepción de datos (sección de fuentes...
Página 186
This is the ID number (manufacturer ID) that specifies the channel will be turned off. However if Hold 1 or Sostenuto are on, the sound will be held manufacturer whose exclusive message this is. Roland's manufacturer until these are turned off.
ID number (Roland) device ID (Broadcast) device ID (dev: 10H - 1FH) sub ID#1 (Device Control Message) model ID (XP-30) sub ID#2 (Master Volume) command ID (DT1) LSB of Master Volume address MSB MSB of Master Volume address (End Of Exclusive)
Página 188
Aplicación MIDI 2. Transmisión de datos (sección de fuentes Panpot (Controller number 10) status 2nd byte 3rd byte del sonido) n=MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) vv=panpot: 00H - 40H - 7FH (left - center - right) Channel Voice Messages Expression (Controller number 11) Note Off...
Página 189
ID number (Roland) ( -8192 x 50 / 8192 - 0 - +8192 x 50 / 8192 cent ) device ID (dev: 10H - 1FH) model ID (XP-30) 00H 02H mmH - Master Coarse Tuning command ID (DT1) mm : 10H - 40H - 70H (-48 - 0 - +48 semitones)
Página 190
* For addresses marked by a #, the data must be divided into 2 parts for transmission. For example, data with the hexadecimal value ABH would be divided into 0AH and 0BH, and transmitted in that order. * Parameter values enclosed in < > are for the JV-1010 / JV-1080 / JV-2080 / XP-50 / XP-60 / XP-80, and will be ignored if received by the XP-30. +ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+...
Página 198
| 00 00 0C +ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ * In order for a GS Exclusive message to be correctly received by the XP-30, the starting address of the message must be the Start address of each Part (the address of Scale Tune C, i.e., offset 40).
Página 199
Aplicación MIDI 5. Supplementary Material Type09:COMPRESSOR ÑÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ prm1 | Sustain | 0 - 127 Correspondence of the EFX Algorithm and prm2 | Attack | 0 - 127 prm3 | Pan | 0 - 127 prm4 | Post Gain | 0 - 3 Exclusive Address (EFX Parameter 1–12) prm5 | EQ: Low...
Aplicación MIDI List of the Arpeggio Parameter Arpeggio Style +ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ |value| parameter |value| parameter |value| parameter +ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ+ 0 | 1/ 4 15 | RHYTHM GTR A 30 | BOUND BOLL 1 | 1/ 6 16 | RHYTHM GTR B 31 | RANDOM 2 | 1/ 8 17 | RHYTHM GTR C 32 | LIMITLESS...
Página 203
Aplicación MIDI Decimal/Hexadecimal Table (hexadecimal values Examples of Actual MIDI Messages are indicated by a following “H”) <Example 1> 92 3E 5F MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of 9n is the Note On status and `n' is the MIDI channel number. Since 2H = 2, 3EH = 62, and exclusive messages.
Página 204
Calculating the Checksum as that which is transmitted when the Type parameter is set to PERFORM and the Source Roland exclusive messages (RQ1, DT1) are transmitted with a checksum at the end of the parameter is set to TEMP: -PATCH data (before F7) to check that the data was received correctly.
Página 205
ASCII Code Table (Model ID : 42H (GS), address: 40 1x 40H) On the XP-30, the following ASCII code set is used for processing data such as the Patch Name and the Performance Name. Scale Tune is a function that makes fine adjustments to the pitch of each note C-B. Settings +ÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑ++ÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑ++ÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑ+ÑÑÑÑÑÑ+...
Manual del Usuario 2 Tarjetas m‡ximo (D, E) Cable de Corriente (No se incluye en el XP-30 dise–ado para un alimentador de corriente de 117 V) * Cada Tarjeta de Ampliaci—n de Onda incluye Patches/Grupos de CD-ROM (SoundDiver JV/XP) percusi—n que utilizan las ondas de la tarjeta.
Diagramas del Cableado de Ordenador Para Apple Macintosh (se vende por separado: RSC-15APL) mini DIN, 8-patillas, macho mini DIN, 8-patillas, macho mini DIN, 8-patillas, macho mini DIN, 8-patillas, macho 6 7 8 6 7 8 HSKo 1 1 HSKo HSKi 2 2 HSKi TXD- 3 3 TXD-...
Página 210
Índice Inicializar Interpretaci—n ..........119 Protecci—n de Memoria User ........115 Inicializar Patch ............119 Inicializar un Grupo de percusi—n ......119 QUADRUPLE-TAP-DELAY ........101 Initial data ..............119 Receive switch ..............86 Key assign mode ............73 Reinicio Original ............115 Key mode .................83 REVERB .................103 Reverb ................61 [LEVEL] ................12 Reverb/Delay HF damp ..........73 LIMITER ................96...
Página 211
For EU Countries CAUTION Danger of explosion if battery is Apparatus containing incorrectly replaced. Replace only with the same or Lithium batteries equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer s instructions. ADVARSEL! VARNING Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. INDIA LEBANON AUSTRIA PORTUGAL ARGENTINA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. A. Chahine & Fils E. Dematte &Co.