REMS Multi-Push SL Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Multi-Push SL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

REMS Multi-Push SL
REMS Multi-Push SLW
Betriebsanleitung .............................................. 4
Instruction Manual ........................................... 18
Notice d'utilisation ........................................... 31
Istruzioni d'uso ................................................. 46
Instrucciones de servicio ................................ 60
nld
Handleiding ....................................................... 75
swe
Bruksanvisning ................................................ 89
nno
Bruksanvisning .............................................. 103
dan
Brugsanvisning .............................................. 116
fi n
Käyttöohje ....................................................... 129
por
Manual de instruções ..................................... 142
pol
Instrukcja obsługi ........................................... 156
ces
Návod k použití ............................................... 171
slk
Návod na obsluhu .......................................... 184
hun
Kezelési utasítás ............................................ 199
hrv
Upute za rad .................................................... 213
slv
Navodilo za uporabo ...................................... 226
ron
Manual de utilizare ......................................... 239
rus
Руководство по эксплуатации ................... 253
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 269
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 284
bul
Ръководство за експлоатация ................... 297
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 313
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 327
est
Kasutusjuhend ............................................... 341
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Multi-Push SL

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruction Manual ........... 18 Notice d’utilisation ........... 31 Istruzioni d’uso ..........46 Instrucciones de servicio ........ 60 Handleiding ............75 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........89 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........103 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........116 71332 Waiblingen fi...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Vol. ca. l/m Cu ( EN 1057 ) St ( EN 10255 ) Plastic Dim. Vol. Dim. Vol. Dim. Vol. Zoll (Inch ) ca. l/m ca.l/m ca.
  • Página 3 38 38 38 Fig. 7 Fig. 8 max. 5,5 h Fig. 9...
  • Página 4 1, 1.3, 2.4, 3.1, 3.1.1, 3.1.2, 3.1.3 Fig. 16 Am 24.04.2020 per Mail an Dr.W REMS Adresse einfügen REMS GmbH & Co KG, Maschinen- und Werkzeugfabrik, Stuttgarter Straße 83, 71332 Waiblingen, Deutschland Telefon +49 7151 1707-0, Telefax +49 7151 1707-110, www.rems.de RE062020115822R0000...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim 15 Abfl uss Spülen Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 16 Zufl uss REMS V-Jet TW bzw. REMS V-Jet H b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. 17 Druckbegrenzungsventil Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste...
  • Página 6: Technische Daten

    Sach- und/oder Personenschäden führen können, wenn sie unbeaufsichtigt sind. Technische Regel – Arbeitsblatt DVGW W 557 (A) Oktober 2012 „Reinigung und ● Betreiben Sie REMS Multi-Push niemals unbeaufsichtigt an der Trinkwas- Desinfektion von Trinkwasser-Installationen“ des DVGW Deutscher Verein des ser-Versorgung (Netz).
  • Página 7 Regeln der Technik: von inerten Gasen gefordert werden, um eine Kondensation der Luftfeuchtigkeit in Technische Regeln für Trinkwasserinstallationen der Rohrleitung auszuschließen.“ (Mit REMS Multi-Push nicht möglich). Europäische Norm EN 806-4:2010 „Technische Regeln für Trinkwasser-Instal- Dichtheitsprüfung mit Druckluft Dichtheitsprüfung mit Druckluft ist durchzuführen, wenn lationen –...
  • Página 8: Lieferumfang

    1 Stück Hochdruckschlauch ½", 1,5 m lang, mit Schlauchverschraubungen ½", Schutzklasse zur Druckprüfung mit Wasser (REMS Multi-Push SLW), Betriebsart (Dauerbetrieb) Kappen und Stopfen zum Verschluss der Ein- und Ausgänge des REMS Multi- Bildschirm (LCD) 3,0" Push und der Schläuche, zur Vermeidung von Verunreinigungen während Aufl...
  • Página 9: Elektrischer Anschluss

    7. Taster RESET (2) erneut drücken, Kontrollleuchte PRCD (39) leuchtet rot. der Version Software Menü Einstellungen und dann Gerätedaten wählen. Die Die Kontrollleuchte (Fig. 2 (5)) leuchtet grün. Nach ca. 10 s ist REMS neueste Version Software (Ver. Software) für die Eingabe- und Steuereinheit Multi-Push betriebsbereit.
  • Página 10 Dosierlösung befi ndet. Diese wird der zu desinfi zierenden Trinkwas- Zum Spülen von Trinkwasserleitungen muss nach dem Hausanschluss (Wasser- serinstallation zugeführt. zähler) (Fig. 3) ein Feinfi lter (12) vorhanden sein. Ist dies nicht der Fall, REMS HINWEIS Feinfi lter (Art.-Nr. 115609) mit Filtereinsatz 90 μm zwischen Saug-/Druckschlauch (13) und Zufl...
  • Página 11 90 µm montieren. Nach dem Feinfi lter Saug-/Druckschlauch (Fig. 1 (13)) mit Daten mit Enter bestätigt wurden, wird automatisch eine neue File-Nr. angelegt, Zufl uss Spülen (14) verbinden. Am Abfl uss Spülen von REMS Multi-Push (Fig. 4 auch wenn das Programm anschließend, z. B. mit Esc, abgebrochen wird. Wird (15)) Reinigungs- und Konservierungseinheit für Heizungssysteme REMS...
  • Página 12 Trinkwasserbeschaf- 000425 fortlaufende File-Nr. 000425 fenheit sein (REMS Feinfi lter mit Filtereinsatz 90 µm verwenden, Art.-Nr. 115609). 19.08.2013 10:13 Datum 19.08.2013 Uhrzeit 10:13 (Anlage einer neuen File-Nr.) „Das Rohrsystem kann mit einem Trinkwasser-Luft-Gemisch intermittierend mit einer Mindestfl...
  • Página 13 Dazu 100 ml Wasser in ein sauberes, verschließbares Gefäß „Alle Chemikalien, die zur Desinfektion von Trinkwasser-Installationen eingesetzt füllen und mit der jedem Karton REMS Peroxi Color beigefügten Pipette 1 ml werden, müssen den Anforderungen an Chemikalien für die Wasseraufbereitung Dosierlösung aus der Flasche entnehmen und dem Gefäß...
  • Página 14 Hinweis keinerlei Prüfkriterien zur Prüfung mit Druckluft. ● die Befüllung des Leitungssystems über hygienisch einwandfreie Kompo- nenten erfolgt, Die im Folgenden beschriebenen Prüfungen und im REMS Multi-Push hinter- ● von der Dichtheitsprüfung bis zur Inbetriebnahme die Anlage vollgefüllt legten Vorgabewerte entsprechen dem in Deutschland gültigen Merkblatt bleibt und eine Teilbefüllung vermieden werden kann.
  • Página 15 ● Nach dem Spülen Heizungssystem entleeren. Die Programme können jederzeit mit Taster Esc (10) abgebrochen werden. Es ● Reinigungs- und Konservierungseinheit REMS V-Jet H (Fig. 7), wie unter öffnen dann alle Ventile und der Druck in der Installation wird abgebaut. Die 2.7 beschrieben, anschließen.
  • Página 16 Maschinenanschlüsse und Schlauchenden mit Kappen bzw. Stopfen verschließen. Desinfektionseinheit REMS V-Jet TW bzw. Reinigungs- und Konservierungs- Anzeige / Druck einheit REMS V-Jet H (Fig. 7), ohne Flasche (Fig. 7 (21)), nach jedem Gebrauch Kunde: mit klarem Wasser spülen. Löschen File-Nr.
  • Página 17 Version Software auf die Eingabe- und Steuereinheit mittels USB-Stick installieren. Weiteres Vorgehen siehe 2.3. Bleibt im Bedienfeld (Fig. 1 (36)) das Startbild REMS Multi-Push stehen oder wird im Bedienfeld (36) in irgend einem Programm die Meldung Error angezeigt, sollte die Stromversorgung von REMS Multi-Push durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Drücken des Tasters RESET (2) unterbrochen und gemäß...
  • Página 18 ● REMS V-Jet TW ausschließlich für REMS Peroxi Color verwenden. REMS V-Jet H ausschließlich für Reiniger REMS CleanH und Korrosions- schutz REMS NoCor verwenden. 5.8 Störung: Das Datum und die Uhrzeit müssen nach jedem Einschalten der REMS Multi-Push neu eingestellt werden. Ursache: Abhilfe: ●...
  • Página 19: Instruction Manual

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and 15 Flush drain clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be 16 Disinfection and cleaning unit supply REMS V-Jet TW or REMS V-Jet H caught in moving parts. 17 Pressure limiting valve...
  • Página 20: Technical Data

    ● Check the power cable of the electric al device and extension leads regularly 2008 (DVGW-TRGI 2008) “Technical Rules for Gas Installations” of the DVGW for damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an authorised REMS German Gas and Water Association.
  • Página 21: Scope Of Supply

    ● the pipe system is fi lled using totally hygienic components, 1.1 Scope of Supply ● the system remains full from the leak test to commissioning and partial fi lling can REMS Multi-Push SL / SLW, electronic fl ushing and pressure testing unit with be avoided. compressor, 2 suction/pressure hoses 1", 1.5 m long, with hose screw fi...
  • Página 22 Pressure testing Pressure testing of drinking water installations f drinking water installations (4)) for approx. 2 s, then release it. REMS Multi-Push is switched on and the Pressure test with compressed air ≤ 0.4 MPa/4 bar/58 psi compressor switches on. The screen (6) is illuminated and the Logo REMS Reading accuracy <...
  • Página 23 (Ver. Software) for the input and control unit is available by USB stick as a fi t the REMS fi ne fi lter (12) (Art. No. 115609) with fi lter cartridge 90 µm. Connect download: www.rems.de → Downloads → Software → REMS Multi-Push →...
  • Página 24 Then fi t the REMS fi ne fi lter (Fig. 3 (12)) (Art. No. 115609) with fi lter cartridge 90 tion and based on these rules. The national regulations are thereby fulfi lled.”...
  • Página 25 Enter, a new fi le no. is created automatically even if the must be held back and the water must be perfectly fi t for drinking (REMS fi ne program is then aborted e.g. with Esc. If the 40th memory location is occupied, fi...
  • Página 26 Therefore pour the dye into the bottle carefully. “Disinfectants must be used and applied in agreement with the appropriate EC Fit bottle to the disinfection unit REMS V-Jet TW as shown in Fig. 7 (21). The directives and all local or national regulations.”...
  • Página 27 The hydro-pneumatic water pump installed additionally in the REMS Multi-Push correspond to the information leafl et “Leak tests of drinking water installations SLW for these tests is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. with compressed air, inert gas or water” (January 2011) of the German Central The hydro-pneumatic pump generates a water pressure of max.
  • Página 28 (January 2011) of the German Central installation to be tested will withstand the preset / selected test pressure “p refer”. The tests described below and the defaults stored in the REMS Multi-Push Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning (ZVSHK), supplement Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning (ZVSHK), supplement correspond to the “Technical Rule Worksheet G 600 April 2008 DVGW-TRGI...
  • Página 29 To print stored results of the fl ushing and test programs, ● Remove the locking ring from the cap of the 1 l bottle of REMS CleanH plug the USB lead (45) into the USB port (Fig. 2 (33)). After selecting the memory cleaner for heating systems.
  • Página 30 2.1 Electrical Connection. If Error is displayed again, the procedure must be repeated after pressure in the REMS Multi-Push has been relieved. To do this, pull out the mains plug, close the water pipe and remove all the hoses, caps and stoppers from the REMS Multi-Push, then switch back on according to 2.1 Electrical Connection of Machine.
  • Página 31: Manufacturer's Warranty

    ● Use REMS V-Jet TW exclusively for REMS Peroxi Color. Use REMS V-Jet H exclusively for REMS CleanH cleaner and REMS NoCor corrosion protection. 5.8 Fault: The date and time must be reset every time the REMS Multi-Push is switched on. Cause: Remedy: ●...
  • Página 32: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil Électrique

    15 Sortie d’eau rinçage b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une 16 Arrivée d’eau de l’unité de désinfection et de nettoyage REMS V-Jet TW / protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que REMS V-Jet H les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Utilisation de l’agent REMS Peroxi Color. l’eau résiduelle. ● Nettoyage et protection avec l’unité de nettoyage et de protection REMS ● Ne jamais faire fonctionner l’outil électrique sans surveillance. Pendant les V-Jet H : Nettoyage et protection de systèmes de radiateurs et de chauffage pauses prolongées, mettre l’outil électrique hors tension en actionnant la...
  • Página 34 » Règlements techniques pour les installations d’eau potable (Impossible avec REMS Multi-Push). Norme européenne EN 806-4:2010 « Spécifi cations techniques relatives aux installations d’eau destinée à la consommation humaine à l’intérieur des L’essai d’étanchéité...
  • Página 35: Notice D'uTilisation

    à l‘installation d‘alimentation en eau. Débrancher tous les tuyaux de l‘installa- Tuyau à air comprimé Ø 8 mm, longueur 1,5 m, avec raccords tion à la fi n des travaux. Ne pas utiliser le REMS Multi-Push sans surveillance. rapides DN 5 115637 2.1 Branchement électrique...
  • Página 36: Menu Réglages

    Le REMS Multi-Push et le compresseur se mettent en marche. L’écran Enter (9), puis appuyer à nouveau sur la touche Enter (9) pour confi rmer la (6) s’éclaire et affi che le logo REMS Multi-Push, puis le menu de démarrage : réinitialisation.
  • Página 37: Programmes De Rinçage

    (compteur eau) (fi g. 3). est constituée d’une admission, d’un limiteur de pression (17), d’un clapet Si ce n’est pas le cas, installer un fi ltre fi n REMS (code 115609) équipé d’une antiretour (18) et d’un écoulement vers l’installation (19). Raccorder la sortie cartouche fi...
  • Página 38 (procès-verbaux). Dès qu’un programme est sélectionné dans le menu de Installer ensuite le fi ltre fi n REMS (fi g. 3 (12)) (code 115609) équipé d’une démarrage et que les valeurs de travail sont validées avec la touche Enter, un cartouche fi...
  • Página 39 Les fi ltres doivent retenir les particules est décrit dans la norme EN 806-4:2010 et la fi che technique de l’association d’une taille supérieure ou égale à 150 µm (utiliser le fi ltre fi n REMS avec allemande Sanitaire Chauffage Climatisation (ZVSHK) relative au rinçage, à...
  • Página 40 Si la concentration résiduelle du désinfectant est inférieure à Fixer la bouteille à l’unité de désinfection REMS V-Jet TW comme sur la fi gure la concentration recommandée par le fabricant à la fi n du temps de contact, la 7 (21).
  • Página 41 à l’air comprimé. la base du contrôle d’étanchéité à l’eau pour tous les matériaux. Les essais décrits ci-après et les valeurs par défaut du REMS Multi-Push sont L’essai d’étanchéité à l’eau peut être réalisé : conformes à la fi che technique de l’association allemande Sanitaire Chauffage ●...
  • Página 42: Essai De Pression

    à la pression d’essai réglée par défaut ou choisie « p refer ». d’essai réelle (p actual), différence de pression d’essai (p diff), durée d’essai Les essais décrits ci-dessous et les valeurs par défaut enregistrées dans REMS (t test) \ Enter Multi-Push correspondent au règlement technique –...
  • Página 43: Transport Et Stockage

    Ne plus utiliser les tuyaux ayant été utilisés pour le nettoyage ou la protec- TW, REMS V-Jet H et tous les tuyaux et les stocker à un endroit sec à une tion pour les essais d’épreuve à l’eau et le rinçage d’installations d’eau température ≥...
  • Página 44 échéant sur l'unité de saisie et de commande avec une clé USB. Poursuivre comme au point 2.3. Si l’affi chage sur l’écran du panneau de commande (fi g. 1 (36)) reste bloqué sur REMS Multi-Push ou si un message d’erreur s’affi che sur l’écran du panneau de commande (36) lors de l’utilisation d’un programme, couper l’alimentation électrique de REMS Multi-Push en retirant la fi...
  • Página 45 Utiliser REMS V-Jet H uniquement pour le nettoyant REMS CleanH et la protection contre la corrosion REMS NoCor. 5.8 Défaut : Le réglage de la date et de l'heure doit être répété à chaque mise en marche du REMS Multi-Push. Cause : Remède :...
  • Página 46: Élimination En Fi N De Vie

    La liste des stations S.A.V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de. Ne pas jeter REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW et REMS V-Jet H dans les Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : ordures ménagères lorsqu'ils sont hors d'usage.
  • Página 47: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    15 Scarico fl ussaggio di lesioni. 16 Mandata unità di sanifi cazione e di pulizia REMS V-Jet TW o REMS V-Jet H c) Evitare un avviamento accidentale. Verifi care che l'elettroutensile sia spento 17 Valvola limitatrice della pressione...
  • Página 48: Dati Tecnici

    ● Flussaggio di sistemi di tubi con miscela di acqua/aria a pressione costante diarsi o esplodere. ● Sanifi cazione con unità di sanifi cazione REMS V-Jet TW: sanifi cazione di ● Non far funzionare l'elettroutensile in ambienti a rischio di esplosione.
  • Página 49 Sulla base della direttiva europea 98/83/CE concernente la qualità delle acque (Non possibile con REMS Multi-Push). destinate al consumo umano attualmente in vigore, il 23/02/2010 il Comitato europeo Il collaudo della tenuta con aria compressa Il collaudo della tenuta con aria compressa deve essere eseguito se di normalizzazione (CEN) ha promulgato la norma europea EN 806-4:2010 “Speci-...
  • Página 50: Istruzioni D'uSo

    ½", per il collaudo a pressione con acqua (REMS Multi-Push SLW); cappucci Grado di protezione quadro di distribuzione IP 44 e tappi per chiudere gli ingressi e le uscite di REMS Multi-Push e dei tubi Grado di protezione apparecchio, motore IP 20 fl...
  • Página 51: Collegamento Elettrico

    REMS Multi-Push non è destinata/indicata per il collegamento ininterrotto all'im- pianto idrico. Al termine del lavoro staccare tutti i tubi fl essibili dall'impianto idrico. I valori di default per i diversi criteri di collaudo nel menu Impostazioni di REMS REMS Multi-Push non deve essere lasciata in funzione senza sorveglianza.
  • Página 52 Selezionare Valori di default \ Valori di default \ Collaudo tenuta aria, Enter: i fogli dei dati di sicurezza di REMS Peroxi e REMS Color, scaricabili da www. Controllare i valori di default, se necessario modifi carli con i pulsanti a freccia ↑...
  • Página 53 SLW) dovuta al refl usso. Poi montare il fi ltro fi ne REMS (fi g. 3 (12)) (cod. art. 115609) con inserto fi ltrante AVVERTIMENTO da 90 µm. A valle del fi ltro fi ne collegare il tubo fl essibile di aspirazione/mandata La pompa idropneumatica dell'acqua incorporata in REMS Multi-Push SLW (fi...
  • Página 54 ≥ 150 µm e le sue caratteristiche di potabilità devono essere ineccepibili (utiliz- Files 40/40 Files 40/40 (vengono salvati max. 40 fi le) zare il fi ltro REMS con cartuccia fi ltrante 90 µm, cod. art. 115609). “Il sistema Ultimo n° fi le Ultimo n° fi le di tubi può...
  • Página 55 fi g. 7 (21). Gli ugelli montati nella REMS V-Jet TW o nella REMS V-Jet H per fi nché la sostanza disinfettante non è più rilevabile o fi nché la sua concentra-...
  • Página 56 8. Il tempo di stabilizzazione/di attesa (t stabi) inizia a scorrere ed al termine mediante REMS Multi-Push. A tal fi ne è necessario aprire uno dopo l'altro tutti la pressione effettiva di collaudo (p actual) viene modifi cata rispetto alla i punti di prelievo, iniziando da quello più...
  • Página 57 9. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.8. I collaudi descritti nel seguito ed i valori di default memorizzati in REMS Multi- 3.4.4 Collaudo a pressione con acqua, 3.4.4 Collaudo a pressione con acqua, metodo di collaudo P+M (B/3): metodo di collaudo P+M (B/3): Sistemi Push corrispondono alle “Regole tecniche –...
  • Página 58 ● Dopo il fl ussaggio svuotare l'impianto di riscaldamento. AVVISO ● Collegare l'unità di pulizia e di protezione REMS V-Jet H (fi g. 7) come La centralina di comando termina il processo di regolazione della pressione di descritto in 2.7.
  • Página 59 2.1 Collegamento elettrico. Se il messaggio Error compare di nuovo, è necessario ripetere la procedura dopo aver depres- surizzato la REMS Multi-Push. A tal fi ne estrarre la spina di rete, chiudere la tubazione di mandata dell’acqua e staccare tutti i tubi fl essibili, tappi e coperchi dalla REMS Multi-Push.
  • Página 60 ● Pulire la REMS V-Jet TW o la REMS V-Jet H, vedere anche 4.1. ● REMS V-Jet TW o REMS V-Jet H guasta. ● Far controllare/riparare la REMS V-Jet TW o la REMS V-Jet H da un centro assistenza autorizzato REMS.
  • Página 61: Smaltimento

    7 Botón “?” da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS 8 Botones de fl echas ↑ ↓ non risponde.
  • Página 62: Indicaciones De Seguridad De La Bomba Electrónica De Lavado Y Comprobación De Presión Con Compresor

    Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de sustitución a un técnico profesional cualifi cado o a un taller REMS concertado. corte cuidadas y con contornos de corte afi lados se atascan con menor frecuencia ●...
  • Página 63: Datos Técnicos

    REMS Peroxi Color. cuando una persona o autoridad responsable así lo establece.” “Todas las desin- ● Limpieza y conservación con la unidad de limpieza y conservación REMS fecciones tienen que ser llevadas a cabo en conformidad con las normas nacionales V-Jet H: Limpieza y conservación de sistemas de calefacción de superfi...
  • Página 64: Volumen De Suministro

    (REMS Multi-Push SLW) un lavado con agua y aire para obtener un mayor rendimiento de limpieza. La Capuchones y tapones para el cierre de entradas y salidas de la REMS Multi- corriente turbulenta que ocupa todo el espacio produce localmente altas fuerzas Push y las mangueras, para evitar la entrada de suciedad durante el transporte para la movilización de las deposiciones.
  • Página 65: Puesta En Servicio

    1.3 Ámbito de trabajo ilumina en rojo. Temperatura de almacenamiento del aparato ≥ 5°C El piloto de control (fi g. 2 (5)) se ilumina en verde. REMS Multi-Push se Temperatura del agua 5°C – 35°C encuentra operativa tras aprox. 10 s.
  • Página 66: Menú Ajustes

    Si al conectar REMS Multi-Push se pulsa antes de 5 s el botón “?” (fi g. 2 (7)), “Se permite la desinfección de las instalaciones de agua potable después del se abrirá el menú Ajustes. Con los botones de fl echas ↑ ↓ (8) se selecciona en lavado cuando una persona o autoridad responsable así...
  • Página 67: Programa De Comprobación

    Después de la conexión doméstica (contador de agua), montar un fi ltro fi no la instalación a comprobar. Descargar la salida de agua descarga de presión REMS (fi g. 3 (12)) (n°. de art. 115609) con elemento de fi ltración fi na de 90 µm. (27) en el depósito (cubo).
  • Página 68: Funcionamiento

    BA según EN 1717:2000. En cada lugar de utilización se deben respetar las correspondientes A continuación se debe instalar un fi ltro fi no REMS (fi g. 3 (12)) (código 115609) disposiciones de seguridad, reglamentos y normas nacionales.
  • Página 69: Programa Sustancias Activas/Desinfección De Instalaciones De Agua Potable

    ≥ 150 µm y debe ser absolutamente indicada para consumo AVISO humano (usar fi ltros fi nos REMS con elemento de fi ltración fi na 90 µm, código Para que pueda entrar aire comprimido, la presión del agua debe ser de 115609).
  • Página 70: Programas Comprobación De Instalaciones De Agua Potable Con Aire Comprimido

    Montar la botella en la unidad de desinfección REMS V-Jet TW tal y como se Montar la botella en la unidad de desinfección REMS V-Jet TW tal y como se Montar “Después del lavado hay que tomar una muestra (hay que tomar muestras) y...
  • Página 71 El control fi naliza el proceso de ajuste de la presión seleccionada en pruebas en REMS Multi-Push SLW se alimenta a través del compresor integrado de con aire comprimido ≤ 200 mbar con una tolerancia de ±3 mbar; en las pruebas REMS Multi-Push.
  • Página 72: Programa Comprobación De Redes De Tuberías De Gas Con Aire Comprimido

    Las pruebas que se describen a continuación y los valores preestablecidos en (p diff), tiempo de comprobación (t test) \ Enter REMS Multi-Push son los correspondientes a la norma en vigor en Alemania 9. Esc >> menú de inicio \ gestión de memoria, transferencia de datos >> 3.8.
  • Página 73: Programa Bomba De Aire Comprimido

    (fi g. 9 (40)). Si la impresora se carga sin el rollo de papel colocado, parpadea ● Retirar el anillo de seguridad del cierre de la botella de 1 l REMS CleanH, el LED (41) repetidamente 3 veces. Para abrir el compartimento del rollo de producto para sistemas de calefacción.
  • Página 74: Mantenimiento

    REMS Multi-Push desconectando el enchufe de alimentación o pulsando la tecla RESET (2) y conectar nueva- mente la conexión eléctrica conforme a las indicaciones del apartado 2.1. Si se repite el Error, habrá que repetir la operación tras la descarga de presión en REMS Multi-Push.
  • Página 75 ● Utilizar REMS V-Jet TW exclusivamente para REMS Peroxi Color. Utilizar REMS V-Jet H exclusivamente para el limpiador REMS CleanH y la protección anticorrosión REMS NoCor. 5.8 Fallo: La fecha y la hora se deben ajustar nuevamente cada vez que se conecta REMS Multi-Push. Causa: Solución: ●...
  • Página 76 6 Eliminación Vertaling van de originele handleiding REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW y REMS V-Jet H no deben desecharse Fig. 1 – 9: Fig. 1 – 9: junto con los residuos domésticos una vez fi nalizada su vida útil. La eliminación Fig.
  • Página 77 Als u bij het ● Laat REMS Multi-Push nooit zonder toezicht aan de drinkwatervoorziening dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar houdt of (net) werken. Er kan waterschade ontstaan.
  • Página 78: Technische Gegevens

    V-Jet H: Reinigen en conserveren van radiatorsystemen en wand-/vloerverwar- de gezondheids- en veiligheidsbepalingen nauwgezet worden nageleefd.” mingen. Gebruik van de werkzame stoffen REMS CleanH en REMS NoCor. In hoofdstuk 6.3.3 ‘Methode voor het gebruik van desinfecterende middelen’ wordt ● De dichtheidstest van drinkwaterinstallaties met perslucht volgens informa- erop gewezen dat in overeenstemming met de voorschriften van de fabrikant van tieblad ‘Dichtheidstest van drinkwaterinstallaties’...
  • Página 79 (REMS Multi-Push SLW) voorgeschreven: “Bij een bestaande microbiële aantasting van de kwaliteit van het Kappen en stoppen voor het afsluiten van de in- en uitgangen van REMS drinkwater dient als eerste maatregel een reiniging te worden uitgevoerd. In deze...
  • Página 80: Inbedrijfstelling

    Druk de knop aan/uit op het bedieningspaneel van de invoer- en besturing- Druktest met perslucht ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi seenheid (fi g. 2 (4)) ca. 2 s in en laat deze vervolgens weer los. REMS Multi- Afl eesnauwkeurigheid < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi Push wordt ingeschakeld en hierbij wordt ook de compressor ingeschakeld.
  • Página 81 (fi g. 3) een fi jnfi lter (12) geïnstalleerd zijn. Indien dit niet het geval is, 2. Zipbestand uitpakken. moet het REMS fi jnfi lter (art.-nr. 115609) met inzetfi lter 90 μm tussen de zuig-/ 3. Het bestand ‘update.bin’ op een USB-stick opslaan.
  • Página 82 REMS Multi-Push (fi g. 4 (15)) de desinfectie-unit voor drinkwater- te testen leiding dient te worden vermeden.” installaties REMS V-Jet TW met toevoer (fi g. 7 (16)). Let op de pijlen die de “5.6.3 Testmedia”: “De testen volgens … dienen naar keuze met lucht of inert doorstromingsrichting aangeven.
  • Página 83 (als toebehoren leverbaar). drinkwaterkwaliteit zijn. De fi lters moeten deeltjes ≥ 150 µm tegenhouden (REMS fi jnfi lter met inzetfi jnfi lter 90 µm gebruiken, art.-nr. 115609). Afhankelijk 3 Bedrijf van de grootte van de installatie en de plaatsing en het verloop van de buislei- dingen moet het systeem in secties worden gespoeld.
  • Página 84 Neem vervolgens met de pipet die bij iedere doos REMS Peroxi Color is meegeleverd, 1 ml doseeroplossing uit de fl es en voeg “Het gebruik en de toepassing van desinfecterende middelen moet in overeen- deze aan de bus toe (verdunning 1:100).
  • Página 85 3,1 bar wordt beëindigd. Deze tolerantie is onschadelijk, omdat bij de druktest Monteer de fl es op de desinfectie-unit REMS V-Jet TW, zoals in fi g. 7 (21) met perslucht de relatieve drukverandering van de druk p refer bepalend is.
  • Página 86 ‘p refer’. (p actual), verschiltestdruk (p diff), testtijd (t test) \ enter De hierna beschreven testen en in REMS Multi-Push opgeslagen instelwaarden 11. Esc >> startmenu \ geheugenbeheer, gegevensoverdracht >> 3.8. komen overeen met de in Duitsland geldende ‘Technische regel werkblad G 3.4.3 Druktest met water,...
  • Página 87 Om opgeslagen resultaten van de spoel- en ● Verwijder de borgring van de fl essluiting van de 1 l-fl es REMS CleanH, testprogramma’s af te drukken, dient u de USB-kabel (45) in de USB-poort reiniger voor verwarmingssystemen.
  • Página 88: Transport En Opslag

    RESET-knop (2) in te drukken, en vervolgens opnieuw worden ingeschakeld zoals beschreven onder 2.1 Elek- trische aansluiting. Indien de storing opnieuw optreedt, moet het proces na de drukafbouw in REMS Multi-Push worden herhaald. Trek hiervoor de netstekker uit, sluit de watertoevoer en verwijder alle slangen aan REMS Multi-Push, schakel vervolgens de machine weer in zoals beschreven onder 2.1 Elektrische aansluiting.
  • Página 89 ● REMS V-Jet TW uitsluitend voor REMS Peroxi Color gebruiken. REMS V-Jet H uitsluitend voor reiniger REMS CleanH en corrosiebescherming REMS NoCor gebruiken. 5.8 Storing: De datum en tijd moeten na elke inschakeling van de REMS Multi-Push opnieuw worden ingesteld. Oorzaak: Oplossing: ●...
  • Página 90: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    6 Verwijdering Översättning av originalbruksanvisningen REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW en REMS V-Jet H mogen na hun gebruiks- Fig. 1 – 9: Fig. 1 – 9: duur niet met het huisvuil worden verwijderd. Ze moeten in overeenstemming Fig. 1: Ingångar med manöverpanel och PRCD met de wettelijke voorschriften worden verwijderd.
  • Página 91: Tekniska Data

    Låt vid skador b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte dessa bytas ut av kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS dessa bytas ut av kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS dessa bytas ut av kvalifi...
  • Página 92 ● Rengöring och konservering med rengörings och konserveringsenhet REMS V-Jet H: Rengöring och konservering av radiatorer- och ytvärmesystem. I avsnitt 6.3.3 ”Förfarande för användning av desinfektionsmedel” hänvisas till att Användning av ämnena REMS CleanH och REMS NoCor.
  • Página 93: Leveransens Omfattning

    (REMS Multi-Push SLW) gas- och vattenbranschen) med detaljerade anvisningar för ”Rengöring och desin- Kåpor och proppar för förslutning av in- och utgångar på REMS Multi-Push och fektion av dricksvatteninstallationer” beaktas. av slangarna, för att undvika föroreningar under transport och lagring.
  • Página 94 Tryck på knappen på/av på inmatnings- och styrenhetens manöverpanel (Fig. Innan den första driftsättningen bör man i menyn Inställningar ställa in språk, 2 (4)) under ca 2 s och släpp sedan knappen. REMS Multi-Push slås på och datum och tid och normalvärdena för de enskilda programmen bör kontrolleras kompressorn startar.
  • Página 95 100 ml vatten i en ren, förslutbar behållare och ta med spolning (14). Montera en andra sug-/tryckslang (13) vid avfl öde spolning pipetten som följer med varje kartong med REMS Peroxi Color ut 1 ml dose- (Fig. 4 (15)) och anslut till installationen som ska spolas.
  • Página 96 BA enligt EN 1717:2000. provtrycket ”p refer”. Montera därefter REMS fi nfi lter (Fig. 3 (12)) (Art. nr. 115609) med fi lterinsats Anslut tryckluftsslang (Fig. 4 (23)) vid utgången tryckprovning med tryckluft, 90 µm. Bakom fi nfi ltret, anslut sug-/tryckslangen (Fig. 1 (13)) till tillfl öde spolning desinfektion, rengöring, konservering, tryckluftspump (22) och anslut trycklufts-...
  • Página 97 Esc. Om den 40:e minnesplatsen används, visas meddelandet ”Sista beskaffenhet (använd REMS fi nfi lter med fi lterinsats 90 µm Art nr. 115609). fi l nr. tillgängligt”. Efter att denna process har färdigställts bör alla fi ler kopieras ”Rörsystemen kan med en dricksvatten-/luftblandning spolas intermittent under...
  • Página 98 REMS Peroxi Color ut 1 ml doseringslösning ur fl askan och tillsätt den till ”Alla kemikalier som används för desinfektion av dricksvatteninstallationer behållaren (förtunning 1:100). Stäng behållaren och skaka den ordentligt. Med måste uppfylla kraven på...
  • Página 99 De nedan beskrivna provningarna och de i REMS Multi-Push sparade normal- VARNING värdena motsvarar det i Tyskland gällande informationsbladet ”Täthetsprovning Den för dessa provningar i REMS Multi-Push SLW extra inbyggda hydro-pneu- av dricksvatteninstallationer” (januari 2011) från Zentralverband Sanitär Heizung matiska pumpen matas av den inbyggda kompressorn i REMS Multi-Push.
  • Página 100 2.7. des Gas- und Wasserfaches e.V. (Tyska föreningen för gas- och vattenbranschen) ● Ta bort säkringsringen till fl asklocket på 1 l fl askan REMS CleanH, rengö- Framtida ändringar av detta informationsblad, resp.de för användningsplatsen ringsmedel för värmesystem. Skruva på fl askan på rengörings- och konser- respektive gällande bestämmelser, regler och föreskrifter ska beaktas och ändrade...
  • Página 101 LED (41): LED blinkar 1 gång: Skrivaren är redo Vid behov kan en kalibrering av trycken som visas på bildskärmen på REMS LED blinkar 2 gånger: Överhettning Multi-Push utföras i REMS Service-Center. Ett provintyg utfärdas för kalibre- LED blinkar 3 gånger: Papper saknas...
  • Página 102 REMS Multi-Push brytas genom att nätkontakten dras ut eller genom att man trycker på knappen RESET (2) och därefter startas igen enligt 2.1 Elektrisk anslutning. Om Error visas igen måste denna åtgärd upprepas igen efter att trycket i REMS Multi-Push har reducerats. Dra för att göra det ut nätkon- takten, stäng igen vattentillförseln, ta loss alla slangar, kåpor och proppar på...
  • Página 103 Användaren står för samtliga transportkostnader. En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad fi nns på Internet under REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW och REMS V-Jet H får efter det att de har www.rems.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas tagits ur bruk inte kastas i hushållsoporna.
  • Página 104 15 Avløp spyling ulykker. 16 Tilløp desinfeksjons- og rengjøringsenhet REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før elektroverktøyet slås på. Et 17 Trykkbegrensningsventil verktøy eller en nøkkel som befi nner seg i en roterende del av elektroverktøyet, 18 Tilbakeslagsventil kan føre til personskader.
  • Página 105: Tekniske Data

    ● Spyling av rørledningssystemer med vann/luft-blanding med konstant skader hvis apparatene er uten tilsyn. trykkluft ● Bruk aldri REMS Multi-Push uten tilsyn på drikkevannsforsyningen (nett). ● Desinfeksjon med desinfeksjonsenhet REMS V-Jet TW: Desinfeksjon av Det kan oppstå vannskader. drikkevanninstallasjoner iht. EN 806-4:2010, iht. Teknisk regel – arbeidsark DVGW ●...
  • Página 106: Bruksanvisning

    (REMS Multi-Push SLW), Tyskland). Denne listen føres av miljødepartementet. Kapper og plugger for lukning av inn- og utganger til REMS Multi-Push, og av Teknisk regel – arbeidsark DVGW W 557 (A) oktober 2012 fra Deutscher Verein des slangen, for å unngå forurensninger under transport og lagring.
  • Página 107 Trykk trykknapp På/Av på kontrollpanelet til inntastings- og styreenheten Vanngjennomstrømning ≤ 5 m³/h (fi g. 2 (4)) i ca. 2 s, slipp deretter. REMS Multi-Push blir innkoblet og fortetteren Rørdiameter installasjon DN 50, 2" kobler inn. Skjermen (6) blir belyst og det vises logoen REMS Multi-Push og Trykkprøving...
  • Página 108: Meny Innstillinger

    Til spyling av drikkevannsledninger må det fi nnes et fi nfi lter (12) etter stikkled- Kontroller før bruk av REMS Multi-Push om den henholdsvis nyeste program- ningen (vannmåler) (fi g. 3). Hvis dette ikke er tilfellet, monter REMS fi nfi lter vareversjonen er installert på inntastings- og styreenheten. For visning av (art.-nr.
  • Página 109 Etter stikkledningen (vannmåler) (fi g. 3) monteres REMS fi nfi lter (fi g. 3) (12)) ”5.6.3 Prøvemedier”: ”Prøvene ifølge ... skal etter valg gjennomføres med luft (art.-nr. 115609) med fi lterinnsats 90 µm. Forbind før eller etter fi nfi lter suge-/ eller inertgass (f.
  • Página 110 2.10 Tilkobling trykkluftverktøy partikler ≥ 150 µm (bruk REMS fi nfi lter med fi lterinnsats 90 µm, art.nr. 115609). I motsetning til det beskrevne programmet ”Trykkluftpumpe”, hvor verdien Avhengig av installasjonens størrelse og anordningen av rørledningene og reguleres via den elektroniske styringen, kan på tilkoblingen trykkluftverktøy ledningsføringen må...
  • Página 111 Monter fl aske på desinfeksjonsenheten REMS V-Jet TW som fremstilt i fi g. 7 med de tilsvarende EF-direktiver og alle lokale eller nasjonale bestemmelser.” (21). Dysene som er innebygd i REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H til auto- ”Transport, lagring, håndtering og anvendelse av alle disse desinfeksjonsmidler matisk dosering av doseringsløsning, rensemiddel og korrosjonsbeskyttelse...
  • Página 112 ADVARSEL REMS Multi-Push er i samsvar med brosjyren ”Tetthetsprøvinger av drikkevan- Den for disse prøver i REMS Multi-Push SLW ekstra innebygde hydro-pneu- ninstallasjoner med trykkluft, inertgass eller vann” (januar 2011) fra hovedor- matiske vannpumpen blir matet av den innebygde fortetteren til REMS Multi- ganisasjonen Sanitær varme klima (ZVSHK), Tyskland.
  • Página 113 Programforløp ↑ ↓ (8): prøvetrykket ”p refer”. 1. Prøving \ Enter Prøvene beskrevet i det følgende og standardverdiene lagret i REMS Multi-Push 2. Prøving med vann\ Enter er i samsvar med det i Tyskland gjeldende ”Teknisk regel arbeidsark G 600 3.
  • Página 114: Transport Og Lagring

    2.7. LED blinker gjentatte ganger 1 gang: Skriver driftsklar. ● Fjern sikringsring for fl askekapselen til 1 l fl asken REMS CleanH, rense- LED blinker gjentatte ganger 2 ganger: Overoppheting middel for varmesystemer. Skru fl asken på rengjørings- og konserveringsen- LED blinker gjentatte ganger 3 ganger: Papirmangel heten REMS V-Jet H (fi...
  • Página 115 Hvis startskjermen REMS Multi-Push fryser på kontrollpanelet (Fig. 1 (36)) eller det vises meldingen Error i et eller annet program på kontrollpanelet (36), bør strømforsyningen fra REMS Multi-Push bli avbrutt ved å trekke ut nettstøpselet eller ved å trykke på knappen RESET (2) og innkobles på nytt iht. 2.1 Elektrisk tilkobling.
  • Página 116 ● Bruk REMS V-Jet TW utelukkende for REMS Peroxi Color. Bruk REMS V-Jet H utelukkende for rensemiddelet REMS CleanH og korrosjonsbeskyttelsen REMS NoCor. 5.8 Feil: Datoen og klokkeslettet må stilles inn på nytt etter hver innkobling av REMS Multi-Push. Årsak: Hjelp: ●...
  • Página 117 Hvis fi ngeren er ved kontakten, når du 15 Afgang skylning bærer el-værktøjet, eller hvis el-værktøjet er tændt, når det tilsluttes til strømfor- 16 Afgang desinfektions- og rensningsenhed REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H syningen, kan det føre til ulykker. 17 Trykbegrænsningsventil d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden du tænder el-værktøjet.
  • Página 118 ● Skylning af rørledningssystemer med vand-/luft-blanding med konstant til materielle skader og/eller personskader. trykluft ● Brug aldrig REMS Multi-Push på drikkevandsforsyningen (net) uden opsyn. Der kan opstå vandskader. ● Desinfektion med desinfektionsenhed REMS V-Jet TW: Desinfektion af ● Undersøg altid højtryksslangen for beskadigelser, før den tages i brug.
  • Página 119: Brugsanvisning

    (REMS Multi-Push SLW) drikkevand kun må bruges rensningsstoffer, der fi ndes på en liste, der er udgivet af Muffer og propper til at lukke ind- og udgangene på REMS Multi-Push og på det tyske sundhedsministerium (Bundesministerium für Gesundheit). Denne liste slangerne for at undgå...
  • Página 120 Tryk på tænd-/sluk-kontakten på betjeningsfeltet til indtastnings- og styreenheden Afl æsenøjagtighed < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi (Fig. 2 (4)) i ca. 2 s, slip den herefter. REMS Multi-Push tændes, og kompres- Afl æsenøjagtighed ≥ 200 mbar 100 hPa/0,1 bar/1,5 psi soren tænder.
  • Página 121 EF-direktiver og alle lokale eller nationale forskrifter.” Trykkes på knappen ”?” (Fig. 2 (7)) inden for 5 s efter, at REMS Multi-Push er ”Transport, opbevaring, håndtering og anvendelse af alle disse desinfektions- blevet tændt, åbnes menuen Indstillinger. Med pileknapperne ↑ ↓ (8) vælges midler kan være farlig, af den grund skal sundheds- og sikkerhedsbestemmelser...
  • Página 122 1 ml doseringsopløsning ud af tiden på 10 minutter.” ”Måleapparatet skal have en min. opløsning på 0,1 mbar” fl asken ved hjælp af den pipette, som er vedlagt hver pakke REMS Peroxi Color, I tabel 11 angives ”Tilpasningstider og prøvningsvarighed i afhængighed af og tilsæt den til beholderen (fortynding 1:100).
  • Página 123 fi ltreres; og være af fejlfri drikkevandsbeskaffenhed. Filtre skal holde partikler på 230 Nl/min forbindes med tilslutning trykluftværktøjer (Fig. 4 (28)) og arbejde ≥ 150 µm tilbage (brug REMS fi nfi lter med fi lterindsats 90 µm, art.nr. 115609). direkte fra trykluftbeholderen. Der skal anvendes en trykluftslange med lynkob- Afhængigt af størrelsen af installationen og placeringen af rørledningerne og...
  • Página 124 Fyld 100 ml vand i en ren beholder, som kan lukkes, tag 1 ml 3.2 Program Aktivstoffer / desinfektion af drikkevandsinstallationer doseringsopløsning ud af fl asken ved hjælp af den pipette, som er vedlagt hver pakke REMS Peroxi Color, og tilsæt den til beholderen (fortynding 1:100). Luk FORSIGTIG FORSIGTIG beholderen og ryst den godt.
  • Página 125 Monter fl asken på desinfektionsenheden REMS V-Jet TW som vist i Fig. 7 (21). Programforløb ↑ ↓ (8): Dyserne, der er indbygget i hhv. REMS V-Jet TW og REMS V-Jet H til automa- 1. Prøvning \ Enter tisk dosering af doseringsopløsning, rensningsmiddel og korrosionsbeskyttelse, 2.
  • Página 126 ”p refer”. 10. Visning skærm: Prøvningstryk indstillet (p refer), prøvningstryk faktisk De nedenfor beskrevne prøvninger og standardværdier i REMS Multi-Push er (p actual), difference prøvningstryk (p diff), prøvningstid (t test) \ Enter i overensstemmelse med den i Tyskland gyldige ”Technische Regel Arbeitsblatt 11.
  • Página 127 LED (41): beskrevet under 2.7. ● Fjern sikringsringen på fl askelukningen til 1 l fl asken med REMS CleanH, LED blinker gentaget 1 gang: Printer er klar. rengøringsmiddel til varmesystemer. Skru fl asken på rensnings- og konser- LED blinker gentaget 2 gang: Overophedning veringsenheden REMS V-Jet H (fi...
  • Página 128 Bliver startbilledet REMS Multi-Push stående i betjeningsfeltet (Fig. 1 (36)), eller vises meldingen Error i betjeningsfeltet (36) til et eller andet program, skal strøm- forsyningen til REMS Multi-Push afbrydes ved at trække elstikket ud eller trykke på knappen RESET (2), og tændes igen iht. 2.1 . Fremkommer Error igen, skal processen gentages, når trykket er reduceret i REMS Multi-Push.
  • Página 129: Bortskaffelse

    ● Brug udelukkende REMS V-Jet TW til REMS Peroxi Color. Brug udelukkende REMS V-Jet H til rensningsmiddel REMS CleanH og korrosionsbeskyttelse REMS NoCor. 5.8 Fejl: Dato og klokkeslæt skal indstilles på ny, hver gang REMS Multi-Push tændes. Årsag: Udbedring: ● Batteri er tomt.
  • Página 130 15 Huuhtelun poistovirtaus d) Poista asetustyökalut tai ruuviavaimet ennen kuin kytket sähkötyökalun 16 Desinfi ointi- ja puhdistusyksikön tulovirtaus REMS V-Jet TW tai REMS V-Jet H päälle. Sähkötyökalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa 17 Paineenrajoitusventtiili loukkaantumisen.
  • Página 131: Tekniset Tiedot

    (elokuu 2014) mukaisesti sekä lämpöpatteri- tai henkilövahinkoja. ja pintalämmitysjärjestelmien huuhteluun. ● Älä koskaan käytä REMS Multi-Push -yksikköä juomaveden syötössä ● Putkijohtojärjestelmien huuhteluun vesi-ilmaseoksella käyttäen vakiona (vesijohtoverkko) ilman valvontaa. Se voi aiheuttaa vesivahingon. pysyvää paineilmaa ●...
  • Página 132 1 korkeapaineletku ½", pituus 1,5 m, kierreliittimillä ½", paineen tarkastukseen neita. Tätä luetteloa pitää Saksan ympäristövirasto. vedellä (REMS Multi-Push SLW). Suojukset ja tulpat REMS Multi-Push -laitteen tulojen ja lähtöjen sekä letkujen Saksan kaasu- ja vesialan yhdistyksen (DVGW) tekninen sääntö -työohjelehti DVGW W 557 (A) lokakuu 2012.
  • Página 133 Paina syöttö- ja ohjausyksikön käyttöpaneelin päälle/pois-painiketta (kuva 2 Paineen tarkastus paineilmalla ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi (4)) n. 2 sekunnin ajan ja päästä se sitten irti. REMS Multi-Push kytkeytyy päälle Lukematarkkuus < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi ja kompressori käynnistyy. Näytön (6) valaistus syttyy ja näkyviin tulee logo Lukematarkkuus ≥...
  • Página 134 ”Kaikkien kemikaalien, joita käytetään juomavesiasennusten desinfi ointiin, tulee Jos 5 sekunnin kuluessa siitä, kun REMS Multi-Push on kytketty päälle, paine- täyttää vedenkäsittelyssä käytettäville kemikaaleille asetetut vaatimukset, jotka taan näppäintä ”?” (Kuva 2 (7)), avautuu valikko Asetukset. Haluttu näyttökuvan on määritetty eurooppalaisissa standardeissa, tai jos eurooppalaisia standardeja...
  • Página 135 1 (13)) huuhtelun tulovirtaukseen (14). Asenna lämmitysjärjestelmien puhdistus- tusta, desinfi ointia, puhdistusta, konservointia ja paineilmapumppua (22) varten ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) ja tulovirtaus (kuva 7 (16)) REMS ja yhdistä paineilmaletku (23) tarkastettavaan asennukseen. Multi-Push -yksikön huuhtelun poistovirtaukseen (kuva 4 (15)). Ota huomioon...
  • Página 136 Kerrosten ja yksittäisten tulojohtojen sisällä avataan kussakin kerroksessa peräkkäin kokonaan, ainakin 5 minuutin ajan, vähintään niin monta vedenottoa Ennen REMS Multi-Push -yksikön käyttöä on tarkistettava, että syöttö- ja kuin seuraavassa taulukossa on mainittu ohjearvona yhtä huuhtelulohkoa ohjausyksikköön on asennettu uusin ohjelmistoversio. Valitse valikko Asetukset varten.
  • Página 137 Täytä sitä varten 100 ml vettä puhtaaseen, läpi virranneen vedenmäärän ≥ 2 l. suljettavaan astiaan ja ota jokaiseen REMS Peroxi Color -laatikkoon oheistetulla pipetillä 1 ml annosteluliuosta pullosta ja lisää se astiaan (laimennussuhde 3.2 Ohjelma Vaikuttavat aineet / juomavesiasennusten desinfi ointi 1:100).
  • Página 138 Kaada väriaine siksi varoen pulloon. 1. Tarkastus \ Enter Asenna pullo desinfi ointiyksikköön REMS V-Jet TW kuvassa 7 (21) esitetyllä 2. Tarkastus paineilmalla \ Enter tavalla. REMS V-Jet TW- ja REMS V-Jet H -laitteisiin asennetut suuttimet annosteluliuoksen, puhdistusaineen ja korroosiosuojan automaattista annostelua 3.
  • Página 139 Ennen paineilmalla tehtävää koetta on ehdottomasti arvioitava, kestääkö tarkastettava asennus esiasetettua/valittua koepainetta ”p refer”. Ohjelman kulku ↑ ↓ (8): Seuraavassa kuvatut kokeet ja REMS Multi-Push -yksikköön tallennetut esia- 1. Tarkastus \ Enter setusarvot vastaavat Saksassa voimassa olevaa Saksan kaasu- ja vesialan 2.
  • Página 140 Tällöin liitäntä USB-johtoon ● Tyhjennä lämmitysjärjestelmä huuhtelun jälkeen. (45) tai latauslaitteeseen (44) on irrotettava. Seuraavat tulostimen toiminnot ● Liitä puhdistus- ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) kohdan 2.7 on merkitty LEDillä (41): kuvauksen mukaisesti.
  • Página 141 Sähköliitäntä mukaisesti. Jos näyttöön ilmestyy uudelleen error-ilmoitus, toista REMS Multi-Push -yksikön paineen laskemisen jälkeinen menettely. Vedä tällöin verk- kopistoke irti, sulje vedentulo ja irrota kaikki letkut, suojukset ja tulpat REMS Multi-Push -yksiköstä ja kytke kone uudelleen päälle kohdan 2.1 Sähköliitäntä mukaisesti.
  • Página 142 ● Käytä REMS V-Jet TW -yksikössä vain REMS Peroxi Coloria. Käytä REMS V-Jet H -yksikössä ainoastaan REMS CleanH -puhdistusainetta ja REMS NoCor -korroosiosuojaa. 5.8 Häiriö: Päivämäärä ja kellonaika on asetettava uudelleen joka kerta, kun REMS Multi-Push kytketään päälle. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Página 143 15 Escoamento para lavagem A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara de proteção 16 Entrada para unidade de limpeza e desinfecção REMS V-Jet TW ou REMS contra poeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou V-Jet H proteção auditiva, em função do tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz...
  • Página 144: Dados Técnicos

    áreas. ● Nunca opere o REMS Multi-Push sem vigilância na alimentação de água ● Lavagem de instalações de água potávelcom mistura de água/ar com ar potável (rede). Podem ocorrer danos provocados pela água.
  • Página 145 (Não possível com REMS Multi-Push). de aplicação, em especial as seguintes normas e regras da engenharia: de aplicação, em especial as seguintes normas e regras da engenharia:...
  • Página 146: Manual De Instruções

    ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi funcionamento” Precisão de leitura < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi A verifi cação de adequação para utilização não pode ser executada com o REMS Precisão de leitura ≥ 200 mbar 100 hPa/0,1 bar/1,5 psi Multi-Push.
  • Página 147: Menu Confi Gurações

    A luz piloto (Fig. 2 (5)) acende a verde. Após aprox. 10 s, a REMS Multi-Push Deve-se respeitar e seguir os regulamentos de segurança, regras e dire- está operacional.
  • Página 148 é pressionada pela cabeça de fl uxo (Fig. 7 (20)) contra a garrafa (21) montar o fi ltro fi no REMS (Art. n.º 115609) com encaixe de fi ltro 90 μm entre em que se encontram os aditivos. Estes são transportados para a instalação a mangueira de aspiração/pressão (13) e a entrada para lavagem (14).
  • Página 149 2.6.2 Verifi cação da pressão e da estanqueidade de instalações de água potável 2.6.2 Verifi cação da pressão e da estanqueidade de instalações de água potável De seguida, montar um fi ltro fi no REMS (Fig. 3 (12)) (Art. n.º 115609) com encaixe com água conforme a EN 806-4:2010 (REMS Multi-Pus com água conforme a EN 806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW)
  • Página 150: Programa Lavagem Com Água (Sem Abastecimento De Ar)

    fi ltrada e possuir uma boa qualidade de água potável. Os fi ltros devem reter “Lavagem, desinfecção e colocação em funcionamento de instalações de água as partículas ≥ 150 µm (utilizar fi no REMS com encaixe de fi ltro 90 µm, art. n.º potável” (de agosto de 2014) da Associação central de saneamento, aqueci- 115609).
  • Página 151 fi nal do tempo de contacto a concentração residual do desinfectante for inferior na fi g. 7 (21). Os bocais integrados na REMS V-Jet TW ou REMS V-Jet H para à recomendação do fabricante, deve repetir todo o processo de desinfecção, a dosagem automática de aditivos, detergentes e produtos anticorrosão são...
  • Página 152 Defi niu-se: Os valores por defeito gravados nas verifi cações descritas a seguir e na REMS A verifi cação da estanqueidade com água pode ser efetuada, se Multi-Push correspondem à fi cha informativa “Verifi cação da estanqueidade ●...
  • Página 153 As verifi cações descritas de seguida e os valores por defeito defi nidos no de verifi cação (t test) \ Enter REMS Multi-Push correspondem à “Regra técnica – Ficha de trabalho G 600 9. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.8.
  • Página 154: Programa Bomba De Ar Comprimido

    Fechar o compar- ● Anel de retenção do fecho da garrafa da 1 l garrafa REMS CleanH, remover timento do papel. Para um avanço do papel manual, manter a tecla (43) premida.
  • Página 155: Transporte E Armazenamento

    2.1 Ligação elétrica. Se Error voltar a surgir, o processo deve ser repetido após a diminuição de pressão no REMS Multi-Push. Para isso, desligar a fi cha de rede, fechar a tubagem de alimentação de água, e separar todas as mangueiras, tampas e bujões no REMS Multi-Push, de seguida, voltar a ligar de acordo com 2.1 Ligação elétrica da máquina.
  • Página 156 ● Utilizar REMS V-Jet TW exclusivamente para REMS Peroxi Color. Utilizar REMS V-Jet H exclusivamente para detergente REMS CleanH e proteção anticorrosão REMS NoCor. 5.8 Avaria: A data e a hora têm de ser novamente defi nidas após cada ligação do REMS Multi-Push. Causa: Solução: ●...
  • Página 157: Garantia Do Fabricante

    27 Odpływ wody do redukcji ciśnienia e Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do 28 Przyłącze narzędzi pneumatycznych fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 29 Przycisk wył. awar. kompresora 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 158 ● Nie użytkować nigdy REMS Multi-Push bez nadzoru w instalacji wodny pitnej może spowodować wypadek. (sieci wodociągowej). Grozi to powstaniem szkód spowodowanych przez wodę.
  • Página 159: Dane Techniczne

    7 dni) przeprowadzać płukanie”. W przypadku niemożności spełnienia tego warunku, ● Dezynfekcja przy użyciu jednostki dezynfekującej REMS V-Jet TW: Dezyn- zaleca się wykonanie próby ciśnieniowej z użyciem sprężonego powietrza. fekcja instalacji wody pitnej wodą wg EN 806-4:2010, wg przepisów technicznych W rozdziale 6.2.2 opisano „płukanie wodą”.
  • Página 160: Zakres Dostawy

    ½" do prób ciśnieniowych z użyciem wody (REMS Multi-Push SLW). W rozdziale 6 „Czyszczenie” w punkcie 6.1 „Informacje ogólne, cel czyszczenia” Zaślepki i zatyczki do zamykania wejść i wyjść REMS Multi-Push i węży w celu zamieszczono następujące zalecenie: „W przypadku mikrobiologicznego zanie- zapobieżenia zanieczyszczeniom podczas transportu i składowania.
  • Página 161 115140 świeci się na czerwono. Dokładny manometr 1,6 MPa/16 bar/232 psi, 115045 Lampka kontrolna (rys. 2 (5)) świeci się na zielono. Po ok. 10 s REMS Dokładny manometr 250 hPa/250 mbar/3,6 psi, 047069 Multi-Push jest gotowy do pracy. REMS CleanM 140119 OSTRZEŻENIE...
  • Página 162 (rys. 3) musi być zainstalowany fi ltr dokładny (12). Jeżeli go nie ma, należy USB z najnowszą wersją oprogramowania do złącza USB (rys. 2 (33)). Podłą- zainstalować fi ltr dokładny REMS (nr kat. 115609) z wkładem 90 μm pomiędzy czyć wtyczkę do gniazda. Nacisnąć przycisk Reset (rys. 1 (2)) wyłącznika wężem ssawnym/tłocznym (13) i dopływem do płukania (14).
  • Página 163 Za przyłączem w budynku (licznikiem wody) należy zainstalować fi ltr dokładny W przypadku Niemiec w przepisach technicznych dla instalacji gazowych REMS (rys. 3 (12)) (nr kat. 115609) z wkładem 90 µm. Przed lub za fi ltrem „Przepisy techniczne w postaci instrukcji roboczej G 600 kwiecień 2008 dokładnym wąż...
  • Página 164 Filtr musi zatrzymywać cząstki ≥ 150 µm NOTYFIKACJA (zastosować fi ltr dokładny REMS z wkładem 90 µm, nr kat. 115609). W zależ- REMS Multi-Push nie jest przeznaczony do podłączenia na stałe do instalacji. ności od rozmiaru instalacji oraz rozmieszczenia i ułożenia przewodów rurowych Po zakończeniu pracy odłączyć...
  • Página 165 (zastosować fi ltr 1. Płukanie \ Enter dokładny REMS z wkładem 90 µm, nr kat. 115609). „System rur można płukać 2. Powietrze ciągłe \ Enter pod ciśnieniem mieszanką wody pitnej/powietrza w sposób przerywany z 3.
  • Página 166 Po naciśnięciu ENTER, wartość na rys. 7 (21). Wbudowane w REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H dysze do p actual zostaje zastosowana jako p refer. Można zatem rozpocząć próbę automatycznego dozowania roztworu do dezynfekcji, środka czyszczącego i również...
  • Página 167 2. Próba z wodą \ Enter Dalszy sposób postępowania patrz próba szczelności 4 do 10. 3. Próba z wodą B \ Enter 3.4 Program – Próba ciśnieniowa instalacji wody pitnej z użyciem wody (REMS 4. Próba Δ>10K (B/1) \ Enter Multi-Push SLW) 5.
  • Página 168: Próba Szczelności

    W razie potrzeby próbę ciśnieniową należy powtórzyć a instalację sprawdzić i ● Po zakończeniu płukania należy opróżnić system grzewczy. naprawić. ● Jednostkę czyszczącą i konserwującą REMS V-Jet H (rys. 7) podłączyć NOTYFIKACJA zgodnie z opisem zamieszczonym w punkcie 2.7. ● Zdjąć pierścień zabezpieczający z zamknięcia 1 l butelki środka czyszczą- Sterowanie zakańcza proces regulacji w celu ustawienia wybranego ciśnienia...
  • Página 169 Wskazanie / Ciśnienie Klient: zatyczkami. Jednostkę dezynfekującą REMS V-Jet TW lub czyszczącą i Usuń nr pliku konserwującą REMS V-Jet H (rys. 7), bez butelki (rys. 7 (21)), po każdym Usuń wszystkie pliki użyciu przepłukać czystą wodą. REMS Multi-Push Zapisz na USB Wszystkie przyłącza wężowe należy utrzymywać...
  • Página 170 Dalszy sposób postępowania patrz 2.3. Jeżeli na panelu obsługi (rys. 1 (36)) zawiesi się okno startowe REMS Multi-Push lub na panelu obsługi (36) w jakimkolwiek programie pojawi się komunikat błędu, należy wówczas odłączyć zasilanie prądem od REMS Multi-Push poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej lub naciśnięcie przycisku RESET (2) i ponowne włączenie zgodnie z punktem 2.1 Przyłącze elektryczne.
  • Página 171: Wykaz Części

    5.8 Usterka: Po każdym włączeniu REMS Multi-Push trzeba na nowa ustawiać datę i godzinę. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Wyczerpana bateria. ● Wymienić baterię. Patrz 4.1. 5.9 Usterka: Nie została zainstalowana nowa wersja oprogramowania. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Pamięć USB nie została wykryta.
  • Página 172: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    15 Odtok proplachování že je elektrické nářadí vypnuto, než připojíte přípojku elektrického napájení 16 Přívod dezinfekční a čisticí jednotky REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H anebo akumulátor a než nářadí zdvihnete nebo budete přenášet. Pokud při 17 Ventil omezovače tlaku přenášení...
  • Página 173: Technická Data

    Používání účinné látky REMS Peroxi Color. ● Neprovozujte elektrické nářadí v prostorech s rizikem výbuchu. Výpary nebo ● Čistění a konzervace pomocí čisticí a konzervační jednotky REMS V-Jet H: kapaliny se mohou vznítit nebo vybuchnout. Čistění a konzervace radiátorových a plošných topných systémů. Použití účinných ●...
  • Página 174 (Není možné Technické předpisy – pracovní list G 600, duben 2008 (DVGW-TRGI 2008), s REMS Multi-Push.) Německého sdružení plynového a vodního odvětví (DVGW – Deutsche Verei- Kontrola těsnosti pomocí stlačeného vzduchu Kontrola těsnosti pomocí...
  • Página 175: Návod K Použití

    Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na ovládacím panelu vstupní a řídicí jednotky Přesnost odečítání < 200 mbar 1 hPa/1 /0,015 psi (obr. 2 (4)) na dobu cca 2 s a poté je pusťte. REMS Multi-Push se zapne a Přesnost odečítání ≥ 200 mbar 100 hPa/0,1 bar/1,5 psi spustí...
  • Página 176 Pro proplachování rozvodů pitné vody musí být za domovní přípojkou (vodoměr) 4. Zásuvnou paměť USB zasuňte do konektoru USB jednotky REMS (obr. 3) k dispozici jemný fi ltr (12). Pokud tomu tak není, namontujte REMS Multi-Push. jemný fi ltr (obj. č. 115609) s fi ltrační vložkou 90 μm mezi odsávací/tlakovou Pro tento účel musí...
  • Página 177 „p refer“. i v tom, že uživatel obdrží dávkovací roztok, který je připraven k použití. Současně Namontujte za domovní přípojku (vodoměr) (obr. 3) jemný fi ltr REMS (12) (obj. se nejedná o nebezpečnou látku. Přesto dodržujte pokyny v bezpečnostních č.
  • Página 178 Jakmile je z nabídky Start zvolen některý program a zvolené údaje jsou potvrzeny Pak namontujte REMS jemný fi ltr (obr. 3, položka 12) (obj. č. 115609) s fi ltrační klávesou Enter, automaticky se založí nové číslo souboru, i kdyby následně došlo vložkou 90 µm.
  • Página 179 částice ≥ 150 µm a musí být zcela vyhověno parametrům pro pitnou vodu 7. Esc >> nabídka Start \ Správa paměti, přenos dat >> 3.8. (použijte jemný fi ltr REMS s fi ltrační vložkou 90 µm, obj. č. 115609). „Potrubní UPOZORNĚNÍ...
  • Página 180 K tomu naplňte 100 ml vody do čisté, uzavíratelné nádoby a pipetou, přiloženou Řízení ukončí proces regulace pro nastavení zvoleného zkušebního tlaku při ke každému kartonu REMS Peroxi Color odeberte z láhve 1 ml dávkovacího roztoku zkouškách stlačeným vzduchem ≤ 200 mbar při toleranci ±3 mbar a při zkouš- a přidejte do nádoby (ředění...
  • Página 181 Hydropneumatické čerpadlo dodatečně vestavěné v REMS Multi-Push SLW zkušebního tlaku (p refer) \ Enter, zkušební doba (t test) začne okamžitě pro tyto zkoušky je napájeno vestavěným kompresorem zařízení REMS Multi- (\ Esc = zrušit) -Push. Hydropneumatické čerpadlo vytváří tlak vody max. 1,8 MPa/18 bar/ 8.
  • Página 182 ● Po propláchnutí topný systém vypusťte. kritéria (průběhy zkoušek, zkušební tlaky nebo doby) u přednastavených hodnot. ● Čisticí a konzervační jednotku REMS V-Jet H (obr. 7) připojte tak, jak popsáno ve 2.7. Programy lze kdykoli zrušit stiskem tlačítka Esc (10). Po tomto se otevřou ●...
  • Página 183: Přeprava A Skladování

    řídicí jednotku přes zásuvnou paměť USB. Další postup viz 2.3. Pokud zůstane na ovládacím panelu (obr. 1 (36)) počáteční obraz REMS Multi-Push stát nebo se na ovládacím panelu (36) v některém programu zobrazí hlášení...
  • Página 184 ● Jednotku REMS V-Jet TW používat výhradně pro REMS Peroxi Color. Jednotku REMS V-Jet H používat výhradně pro čistič REMS CleanH a antikorozní prostředek REMS NoCor. 5.8 Závada: Datum a čas se musí znovu nastavit po každém zapnutí REMS Multi-Push. Příčina: Náprava: ●...
  • Página 185: Záruka Výrobce

    6 Likvidace Preklad originálu návodu na obsluhu Jednotky REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW a REMS V-Jet H nesmí být po Obr. 1 – 9: skončení používání zlikvidovány vyhozením do domácího odpadu. Musí být Obr. 1: Pohľad na vstupy s ovládacím panelom a prúdovým chráničom (PRCD) řádně...
  • Página 186 škodám na majetku a osobách. b) Noste osobnú ochrannú výbavu a vždy aj ochranné okuliare. Nosenie osobnej ● Neprevádzkujte nikdy REMS Multi-Push bez dozoru na vedení zásobovania ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, nešmykľavá bezpečnostná obuv, pitnou vodou (sieti).
  • Página 187: Technické Údaje

    SHK (Zentralverband Sanitär Heizung Klima – ZVSHK), vedať požiadavkám na chemikálie používané na úpravu vody, ktoré sú určené Nemecko, a iných potrubných systémov. Použitie účinnej látky REMS Peroxi Color. v európskych normách alebo – ak nie je možné aplikovať európske normy – v národ- ●...
  • Página 188: Rozsah Dodávky

    ● sa naplnenie systému vedení vykonáva prostredníctvom hygienicky bezchybných c) Skúška spôsobilosti na použitie pri sústavách nachádzajúcich sa v prevádzke“ komponentov, Skúšku spôsobilosti na použitie nie je možné vykonávať s prístrojom REMS Multi- ● od skúšky tesnosti až po uvedenie do prevádzky zostane sústava úplne naplnená -Push.
  • Página 189: Uvedenie Do Prevádzky

    Tlačidlo na zapnutie/vypnutie na ovládacom paneli jednotky na zadávanie údajov Presnosť odčítavania 0,02 MPa/0,2 bar/3 psi a ovládanie (obr. 2 (4)) stlačte na dobu cca 2 sekúnd, potom ho uvoľnite. REMS Multi-Push sa zapne a zapne sa aj kompresor. Aktivuje sa podsvietenie obrazovky Tlaková skúška inštalácií plynu Tlaková...
  • Página 190 Na vyplachovanie vedení pitnej vody musí byť za domovou prípojkou (vodo- Na vykonanie tohto úkonu musí byť prístroj REMS Multi-Push vypnutý, v prípade merom) (obr. 3) dostupný jemný fi lter (12). Ak to tak nie je, namontujte REMS potreby to možno vykonať tlačidlom na zapnutie/vypnutie (obr. 2 (4)) a vytiahnutím jemný...
  • Página 191 2.6.2 Tlaková skúška a skúška tesnosti inštalácií pitnej vody, s použitím vody, 2.6.2 Tlaková skúška a skúška tesnosti inštalácií pitnej vody, s použitím vody, Následne namontujte REMS jemný fi lter (obr. 3 (12)) (obj. číslo 115609) s 90 µm podľa normy EN 806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW) podľa normy EN 806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW)
  • Página 192 Nemecko, pitná voda použitá na vyplachovanie prefi ltrovaná a musí mať 3 Prevádzka vlastnosti bezchybnej pitnej vody. Filter musí zachytiť čiastočky ≥ 150 µm (použite REMS jemný fi lter s fi ltračnou vložkou 90 µm, číslo výrobku 115609). OZNÁMENIE V závislosti od veľkosti inštalácie a usporiadania potrubných vedení a trasy REMS Multi-Push nie je určený...
  • Página 193 DN 50). Na vyplachovanie väčšej „Transport, skladovanie, manipulácia a používanie všetkých týchto dezinfekč- menovitej svetlosti sa môžu paralelne zapnúť dva alebo viaceré prístroje REMS ných prostriedkov môžu byť nebezpečné, preto je potrebné presne dodržiavať Multi-Push.
  • Página 194 147 a 153 mbar, alebo pri nastavení p refer = 3 bar v Fľašu na dezinfekčnej jednotke REMS V-Jet TW namontujte tak ako je to rozmedzí 2,9 a 3,1 bar. Takáto tolerancia nie je škodlivá, pretože pri tlakovej znázornené...
  • Página 195 Hydro-pneumatické čerpadlo, ktoré je kvôli týmto skúškam dodatočne zabu- pre požadovaný skúšobný tlak (p refer) dované v prístroji REMS Multi-Push SLW, je zásobované z kompresora zabu- 6. Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ Enter zadanú dovaného v prístroji REMS Multi-Push. Hydro-pneumatické čerpadlo vytvára hodnotu pre skúšobnú...
  • Página 196 Priebeh programu ↑ ↓ (8): skúšobnému tlaku „p refer“. 1. Skúška \ Enter Ďalej opísané skúšky a vopred zadané údaje, ktoré sú uložené v prístroji REMS 2. Skúška plynu so vzduchom \ Enter 3. Skúška tesnosti („Tesnosť“) ≥ 200 l \ Enter 3.
  • Página 197: Preprava A Skladovanie

    Dezinfekčnú jednotku informácie k uloženým údajom, ako je napríklad meno zákazníka, číslo projektu, REMS V-Jet TW alebo čistiacu a konzervačnú jednotku REMS V-Jet H (obr. 7), osoba vykonávajúca skúšku, je možné vykonať na externých zariadeniach bez fľaše (obr.
  • Página 198 Error, malo by sa prerušiť napájanie jednotky REMS Multi-Push vytiahnutím sieťovej zástrčky alebo stlačením tlačidla RESET (2) a podľa 2.1 prívod elektrického prúdu znova zapnúť. Ak sa Error zobrazí znova, musí sa postup opakovať po znížení tlaku v jednotke REMS Multi-Push. K tomu vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, zatvorte prívod vody a odpojte všetky hadice, uzávery a upchávky od jednotky REMS Multi-Push, potom podľa 2.1 znovu zapnite prívod elektrického prúdu stroja.
  • Página 199: Likvidácia

    5.8 Porucha: Dátum a čas sa musia nastaviť nanovo po každom zapnutí prístroja REMS Multi-Push. Príčina: Pomoc: ● Vybitá batéria. ● Vymeňte batériu. Pozrite si bod 4.1. 5.9 Porucha: Nová verzia softvéru nebola nainštalovaná. Príčina: Pomoc: ● Nebol rozpoznaný USB-kľúč.
  • Página 200 6. ábra Mennyiségek l/m-re vonatkoztatva, különböző csövek esetén c) Az elektromos kéziszerszámot tartsa távol az esőtől és a nedvességtől. Ha 7. ábra REMS V-Jet TW fertőtlenítőegység, illetve REMS V-Jet H tisztító- az elektromos kéziszerszámba víz kerül, akkor a kezelő áramütés veszélyének és konzerválóegység...
  • Página 201: Műszaki Adatok

    és a tárgyi sérüléseknek. üzembe helyezése” című kiadványában található követelményeknek, valamint ● Soha ne üzemeltesse a REMS Multi-Push-t az ívóvízellátó vezeték felügyelete használható radiátorok és felületfűtő rendszerek öblítéséhez is. nélkül (hálózatban). Víz által okozott károk keletkezhetnek.
  • Página 202 Minden egyéb felhasználás nem rendeltetésszerű, ezért nem is engedélyezett. kizárására inert gázok használata követelhető meg.” (A REMS Multi-Push esetében nem lehetséges.) Figyelem! A rendeltetésszerű használat során fi gyelembe kell venni és be kell Figyelem! A rendeltetésszerű használat során fi gyelembe kell venni és be kell Tömítettség ellenőrzése sűrített levegővel...
  • Página 203: Üzembe Helyezés

    A szállítás és tárolás során keletkező szennyeződések megelőzése érdekében Ni-Mh 6 V – ---; 800 mAh Nyomtató, akku szükséges a fedél és a dugó a bemenetek és kimenetek bezárásához a REMS Nyomtató töltőkészüléke Bemenet 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz; 0,15 A Multi-Push terméknél és tömlőnél.
  • Página 204 30 mA értéket. Hosszabbítókábel használata esetén a kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egység Ehhez ki kell kapcsolni a REMS Multi-Push egységet - szükség esetén a teljesítményéhez megfelelő vezeték-keresztmetszetet kell választani. bekapcsoló gombbal (2. ábra (4)) kapcsolja ki a berendezést, majd húzza ki a csatlakozódugót.
  • Página 205 A hidro-pneumatikus vízszivattyú maximum 1,8 MPa/18 bar/ kap kézhez. Ennek ellenére fi gyelembe kell venni a REMS Peroxi és REMS 261 psi víznyomást tud létrehozni. A vízzel történő, A, B vagy C eljárás szerinti Color biztonsági adatlapját a www.rems.de weboldalon (a Letöltések →...
  • Página 206 EN 1717:2000 szabvány szerinti BA csőhálózati szétválasztót. megerősítette, automatikusa létrejön egy új fájlszám - még akkor is, ha például Végül 90 µm-es szűrőbetéttel ellátott REMS fi nomszűrőt (3. ábra, 12) (cikkszám: a későbbiekben a program megadását az Esc gombbal megszakította. Ha a 115609) kell felszerelni.
  • Página 207 3.1.3 Víz-levegő keverékkel történő öblítés konstans sűrített levegő alkalma- 3.1.3 Víz-levegő keverékkel történő öblítés konstans sűrített levegő alkalma- A REMS Multi-Push többek közt kijelzi az elért áramlási sebességet és vízcserét is. zásával Ebben a programban a sűrített levegő a mért víznyomáshoz képest folyamatosan A program lefutása ↑...
  • Página 208 óvatosan kell a fl akonba önteni. pl. 153 mbar-os p refer értéknél is megkezdhető. Szerelje a fl akont a REMS V-Jet TW fertőtlenítőegységre a 7. ábrán (21) látható módon. A REMS V-Jet TW és REMS V-Jet H adagolóoldat, tisztítószer és korró- 3.3.1 Tömítettség ellenőrzése sűrített levegővel (ZVSHK...
  • Página 209 A további eljárásmódot lásd: tömítettség ellenőrzése 4. - 10. 3. Vizsgálat vízzel B \ Enter 4. Vizsgálat Δ>10K (B/1) \ Enter 3.4 Az Ivóvizes berendezés ellenőrzése vízzel program (REMS Multi-Push 5. Ellenőrizze és szükség esetén módosítsa az előírt ellenőrzőnyomás SLW) megadott értékét (p refer) (11) \ ↓...
  • Página 210 ● Az 1 l-es REMS CleanH fűtésrendszer-tisztító palackjának zárjáról távolítsa zási folyamatot ≤ 200 mbar nyomású sűrített levegővel végzett vizsgálatok el a biztosítógyűrűt. A palackot csavarozza a REMS V-Jet H tisztító- és esetén (±3 mbar tűréssel), illetve ≤ 3 bar (adott esetben ≤ 4 bar) nyomásnál...
  • Página 211: Karbantartás

    ● A REMS V-Jet H egységet a munkavégzés után friss vízzel alaposan át csatlakozón (8. ábra (38)) keresztül távolíthatók el a használat után. Ezt egyrészt kell öblíteni/meg kell tisztítani.
  • Página 212 REMS Multi-Push áramellátását a hálózati dugó kihúzásával vagy a RESET (2) gomb lenyomásával a 2.1 fejezetben leírtaknak megfelelően. Az áramellátást állítsa helyre. Ha a hiba továbbra is fellép, akkor a folyamatot a nyomás REMS Multi-Push egységen való leépülése után ismételje meg. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót, zárja el a vízvezetéket, és csatlakoztasson le minden tömlőt, zárókupatok és egyébb tömítést a REMS Multi-Push egységről a 2.1 fejezetben...
  • Página 213: Gyártói Garancia

    A REMS V-Jet H egységet kizárólag REMS CleanH tisztítószerrel és REMS NoCor korrózióvédővel használja. 5.8 Hiba: A dátumot és pontos időt a REMS Multi-Push minden bekapcsolásakor újból be kell állítani. Megoldás: ● Az elem lemerült. ● Cserélje ki az elemet. Lásd a 4.1 szakaszt.
  • Página 214 Nošenje sredstava osobne zaštite na radu, poput respiratorne maske, 15 Odvod za ispiranje neklizajuće sigurnosne obuće, zaštitne kacige ili antifona, ovisno o vrsti i načinu 16 Dotok jedinice za čišćenje i dezinfekciju REMS V-Jet TW odnosno primjene elektroalata, smanjuje rizik od ozljeda. REMS V-Jet H c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
  • Página 215: Tehnički Podaci

    (ZVSHK) te za ispiranje radijatorskih i sustava površinskog grijanja. mogu izazvati materijalnu štetu ili ozljede. ● Ispiranje cjevovodnih sustava mješavinom vode i zraka s konstantnim ● REMS Multi-Push nikada ne smije raditi bez nadzora na dovodu vode komprimiranim zrakom (vodovodnoj mreži). Voda može prouzročiti oštećenja.
  • Página 216: Sadržaj Isporuke

    1.1 Sadržaj isporuke 11 “Tvari za obradu i postupak dezinfekcije” utvrđeno da se za dezinfekciju pitke REMS Multi-Push SL / SLW, elektronička jedinica za ispiranje i provjeru tlaka vode smiju koristiti isključivo one tvari, koje su navedene u popisu Saveznog mini- s kompresorom, starstva zdravlja.
  • Página 217: Puštanje U Rad

    115624 crveno. Navlake ½" s lancem (visokotlačno crijevo) 115623 Indikator (sl. 2 (5)) svijetli zeleno. Nakon oko 10 s je uređaj REMS Multi- Manometar 6 MPa/60 bar /870 psi 115140 Push spreman za rad. Precizno skalirani manometar 1,6 MPa/16 bar /232 psi...
  • Página 218 Za ispiranje cijevi pitke vode, nakon kućnog priključka (brojila vode) (sl. 3) mora postojati fi ni fi ltar (12). Ako to nije slučaj, montirajte REMS fi ni fi ltar (br. art. Kako biste to učinili, uređaj isključite odnosno pritisnite tipku za uključivanje i 115609) s fi...
  • Página 219 REMS Multi-Push (sl. 4 (15)) montirajte jedinicu za dezinfek- primjenu zraka ili inertnog plina (npr. dušika). …Primjena kisika je nedopustiva.” ciju instalacija pitke vode REMS V-Jet TW s dotokom (sl. 7 (16)). Imajte u vidu (Ispitivanje inertnim plinovima ne može se obaviti kod uređaja REMS Multi- strelice koje pokazuju smjer protoka.
  • Página 220 Nakon toga montirajte REMS fi ni fi ltar (sl. 3 (12)) (br. art. 115609) s fi ltarskim datoteke raspoloživ”. Po završetku ovog postupka sve datoteke treba preko uloškom 90 µm. Prije fi nog fi ltra povežite usisno/tlačno crijevo (sl. 1 (13)) s USB priključka (sl.
  • Página 221 Ovisno o volumenu pojedinačnih dijelova cijevi moguće je primjenom jedne 7. Esc >> Početni izbornik \ upravljanje memorijom, prijenos podataka >> 3.8. boce dozirne otopine REMS Peroxi Color (v. pribor 1.2 Kataloški brojevi artikala) dezinfi cirati i više dijelova cijevi. Svakako se preporučuje da otvorenu bocu ne NAPOMENA koristite dulje od jednog dana, budući da se smanjuje koncentracija otopine.
  • Página 222 Bocu montirajte na jedinicu za dezinfekciju REMS V-Jet TW onako kako je (11) \ ↓ prikazano na sl. 7 (21). Mlaznice koje su u uređajima REMS V-Jet TW odnosno 5. Provjera i eventualna izmjena parametra stabilizacije (t stabi) (11) \ ↓...
  • Página 223 3.4.3 Tlačna proba vodom, ispitni postupak PfS (B/2): ispitni postupak PfS (B/2): Neprešani stisnuti Neprešani stisnuti Provjere opisane u nastavku i u postojećim parametrima uređaja REMS Multi- spojevi propuštaju (podsjetnik “Provjera zabrtvljenosti instalacija pitke vode spojevi propuštaju (podsjetnik “Provjera zabrtvljenosti instalacija pitke vode Push odgovaraju “Tehničkom pravilu, radni list G 600 od travnja 2008.
  • Página 224: Transport I Skladištenje

    BA prema standardu EN 1717:2000. Nipošto nemojte pustiti sredstvo pomak papira držite pritisnutu tipku (43). Punjač (44) i USB vod (45) povežite za čišćenje ili zaštitu od korozije da teče kroz vodove uređaja REMS Multi-Push. s pisačem pa napunite pisač. Za ispis pohranjenoh rezultata programa za Postupak čišćenja i konzerviranja odvija se na sljedeći način:...
  • Página 225 Daljnje postupke potražite pod 2.3. Ako na upravljačkom polju (sl. 1 (36)) i dalje stoji početna slika REMS Pulti/Push ili se na upravljačkom polju (36) u nekom programu pojavi poruka “Error”, treba prekinuti napajanje uređaja REMS Multi-Push električnom energijom i to izvlačenjem strujnog utikača ili pritiskom na tipku RESET (2) te ga ponovno uključiti sukladno navodima iz točke 2.1 Električni priključak.
  • Página 226: Odlaganje U Otpad

    ● REMS V-Jet TW koristite isključivo za REMS Peroxi Color. REMS V-Jet H koristite isključivo za sredstvo za čišćenje REMS CleanH i sredstvo za zaštitu od korozije REMS NoCor. 5.8 Smetnja: Nakon svakog uključivanja uređaja REMS Multi-Push treba iznova namjestiti datum i vrijeme. Uzrok: Pomoć: ●...
  • Página 227: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    15 Odvod izpiranje prst na stikalu ali priključite električno orodje vklopljeno na oskrbo z električnim 16 Dovod enote za razkuževanje in čiščenje REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H tokom, lahko to vodi do nesreč. 17 Ventil za omejevanje tlaka d) Preden vklopite električno orodje, odstranite nastavitvena orodja ali vijačni...
  • Página 228: Tehnični Podatki

    Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara. ● Ne usmerjajte curka s tekočino v električno orodje, tudi ne v namene ● čiščenje in konzerviranje z enoto za čiščenje in konzerviranje REMS V-Jet čiščenja. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
  • Página 229: Obseg Dobave

    že pojasnjeno v CEN tehničnem poročilu CEN/TR 13737. zavodih, bolnišnicah, zdravniških ambulantah, se lahko zahteva uporaba inertnih plinov, da se izključi kondenzacija zračne vlažnosti v cevovodu.“ (Ni možno z REMS Specifi kacija – delovni list G 600 april 2008 (DVGW-TRGI 2008) nemškega Multi-Push).
  • Página 230 7. Ponovno pritisnite tipko RESET (2), kontrolna luč PRCD (39) sveti rdeče. Manometer 6 MPa/60 bar /870 psi 115140 Kontrolna luč (sl. 2 (5)) sveti zeleno. Po ca. 10 s je REMS Multi-Push Fino skaliran manometer 1,6 MPa/16 bar/232 psi, 115045 pripravljen za obratovanje.
  • Página 231: Meni Nastavitve

    Za izpiranje napeljave pitne vode mora za hišnim priključkom (števcem vode) najnovejšo verzijo programske opreme. (sl. 3) biti prisoten fi ni fi lter (12). Če temu ni tako, montirajte fi ni fi lter REMS (št. izdelka 115609) s fi ltrirnim vstavkom 90 μm med sesalno/tlačno gibko cevjo Postopek snemanja.
  • Página 232 „p refer“. raztopini REMS Peroxi je dodano zdravstveno neoporečno barvilo REMS Color, Za hišnim priključkom (števec za vodo) (sl. 3) REMS montirajte fi ni fi lter (12) ki se doda dozirni raztopini neposredno pred postopkom razkuževanja in jo s (št.
  • Página 233 Filtri morajo zadrževati delce ≥ 150 µm V nasprotju z opisanim programom „Zračna tlačna črpalka“, pri katerem se (uporabite REMS fi ni fi lter z vstavkom fi ltra 90 µm, št. izdelka 115609). V vrednosti regulirajo z elektronskim krmiljem, lahko na priključku tlačna orodja odvisnosti od velikost napeljave in razmestitve cevovodnih vodov in vodnikov, (sl.
  • Página 234 V ta namen napolnite 100 ml vode v čisto posodo, ki jo za uporabnika! je možno zapreti, in s pipeto, ki je priložena vsakemu kartonu REMS Peroxi Color, odvzemite 1 ml dozirne raztopine iz steklenice in jo dodajte v posodo (razredčite...
  • Página 235 7 (21). Šobe za avtomatsko doziranje raztopine, čistila in korozijske zaščite, 3. Preizkus tesnosti \ Enter ki so vgrajene v REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H, so različno dimenzionirane 4. Preverite predpisano vrednost preizkusni tlak predvideno (p refer) in jo po in prilagojene lastnostim učinkovin, ki se transportirajo.
  • Página 236 V nadaljevanju opisani preizkusi in predpisane vrednosti, ki so nastavljene v potrebi spremenite (11) \ ↓ REMS Multi-Push ustrezajo v Nemčiji veljavni „Specifi kaciji – delovni list G 600 6. Preverite predpisano vrednost preizkusni čas (t test) in jo po potrebi spre- april 2008 DVGW-TRGI 2008“...
  • Página 237 LED utripa ponavljajoče 1 krat: Tiskalnik je pripravljen za obratovanje. ● Po končanem izpiranju izpraznite ogrevalni sistem. LED utripa ponavljajoče 2 krat: Pregretje ● Priključite enoto za čiščenje in konzerviranje REMS V-Jet H (sl. 7), kot je LED utripa ponavljajoče 3 krat: Pomanjkanje papirja opisano pod 2.7.
  • Página 238 USB ključem. Za nadaljevanje postopka glejte 2.3. Če na upravljalnem polju (sl. 1 (36)) ostane startna slika REMS Multi-Push ali če se na upravljalnem polju (36) prikaže v kakršnem koli programu sporočilo Error, morate pri napravi REMS Multi-Push prekiniti oskrbovanje s tokom tako, da potegnete omrežni vtič...
  • Página 239 Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter dokumentacije po pošti, ki mora vsebovati podatke o datumu nakupa in oznako Str.
  • Página 240: Traducere Manual De Utilizare Original

    15 Scurgere curăţare tipului de sculă electrică şi domeniului de utilizare, cum ar fi masca pentru protecţie 16 Alimentare unitate de curăţare şi dezinfecţie REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H contra prafului, încălţămintea de protecţie cu talpă antiderapantă, casca de 17 Supapă...
  • Página 241: Date Tehnice

    ● Nu lăsaţi niciodată scula electrică să meargă fără supraveghere. În timpul Nu lăsaţi niciodată scula electrică să meargă fără supraveghere. În timpul ● Curăţarea şi conservarea cu unitatea de conservare şi curăţare REMS V-Jet pauzelor de lucru prelungite, opriți unealta electrică de la întrerupătorul de H: Curăţarea şi conservarea sistemelor de radiatoare şi de încălzire prin pardo-...
  • Página 242 în conductă.” (Nu este Reguli tehnice pentru instalațiile de apă potabilă posibil cu REMS Multi-Push). Standardul European EN 806-4:2010 „Specifi caţii tehnice referitoare la insta- Verifi carea etanşeităţii cu ajutorul aerului comprimat Verifi...
  • Página 243: Punerea În Funcţiune

    Verifi carea capacităţii de utilizare la instalaţiile afl ate în funcţiune” Verifi care presiune cu apă ≤ 1,8 MPa/18 bar/261 psi Verifi carea capacităţii de utilizare nu se poate efectua cu REMS Multi-Push. Precizie de citire 0,02 MPa/0,2 bar/3 psi Verifi...
  • Página 244: Meniul Setări

    Spălare, substanţe active, verifi care, pompă pneumatică, Admin. memorie. În meniul de start apar cele 5 programe principale ale pompei REMS Multi-Push: Dacă, după ce aţi pornit pompa REMS Multi-Push apăsaţi timp de 5 s pe butonul Curăţare, Dezinfecţie, Verifi care, Pompă pneumatică, Admin. memorie. Pe „?”...
  • Página 245 Cu „Reset” se vor aduce toate valorile implicite la valorile iniţiale Montaţi un fi ltru fi n REMS (fi g. 3 (12)) (cod art. 115609) cu element fi ltrant de setate din fabrică şi vor fi resetate limba – germană (deu) şi formatele pentru 90 µm, după...
  • Página 246: Modul De Lucru

    şi s-au confi rmat cu Enter datele selectate, în memorie se generează un nou sisteme de încălzire REMS V-Jet H (fi g. 7) cu racordul Intrare (fi g. 7 (16)). fi şier cu numărul corespunzător, chiar dacă programul va fi ulterior anulat, de fi...
  • Página 247 0,5 bar peste presiunea măsurată a apei. Faza de alimentare cu aer comprimat Filtrele trebuie să reţină particule ≥ 150 µm (folosiţi fi ltru fi n REMS cu inserţie durează 5 s, faza de stagnare (fără aer comprimat) durează 2 s.
  • Página 248 Montaţi fl aconul la unitatea de dezinfecţie şi de curăţare în modul prezentat în dezinfecţie reuşită, sistemul trebuie golit şi spălat temeinic cu apă destinată fi g. 7 (21). Duzele prevăzute la unităţile REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H consumului uman. Spălarea trebuie realizată sau continuată conform instruc- pentru dozarea automată...
  • Página 249 Pompa hidro-pneumatică montată special pentru aceste verifi cări în REMS vor fi salvate în memorie, dar în fi şierul respectiv va apărea mesajul „Anulat”. Multi-Push SLW este alimentată de la compresorul incorporat în REMS Multi- Eventual testul de presiune trebuie repetat, iar instalația trebuie examinată și Push.
  • Página 250: Verifi Carea Programelor Instalaţiilor De Conducte De Gaze Cu Aerul Comprimat

    3. Verifi carea etanşeităţii („Etanşeitate”) ≥200 l \ Enter Valorile orientative indicate la verifi cările descrise în continuare şi salvate la Modul de procedură în continuare vezi verifi carea etanşeităţii, <100 l, 4. până la 10. REMS Multi-Push corespund „Regulii tehnice – Fişa de lucru G 600 Aprilie...
  • Página 251 fi ecare folosire, se vor spăla cu apă limpede unitatea de dezinfecţie REMS Afi şare/Presiune Client: V-Jet TW resp. unitatea de curăţare şi conservare REMS V-Jet H (fi g. 7), fără Şterge fi şier nr. fl acon (fi g. 7 (21)).
  • Página 252 NOTĂ În cazul în care apar defecţiuni la REMS Multi-Push, se va verifi ca dacă în modulul de programare şi control a fost instalată versiunea software actuală. Pentru a afl a versiunea actuală vezi Date aparat din meniul Setări. Versiunea software actuală (Ver. Software) pentru modulul de programare şi control se poate descărca pe memoria USB de la adresa www.rems.de →...
  • Página 253: Catalog De Piese De Schimb

    Unitatea REMS V-Jet H se va folosi exclusiv cu soluţie de curăţat REMS CleanH şi agent anticorosiv REMS NoCor. 5.8 Defecţiune: Data şi ora trebuie setate din nou de fi ecare dată când se conectează dispozitivul REMS Multi-Push. Cauza: Mod de remediere: ●...
  • Página 254: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    14 Подача жидкости при промывке используйте автоматический выключатель дифференциального тока. 15 Слив жидкости при промывке Применение автоматического выключателя дифференциального тока 16 Вход установки для дезинфекции и очистки REMS V-Jet TW или снижает риск поражения электрическим током. REMS V-Jet H 3) Безопасность людей...
  • Página 255: Технические Данные

    для людей, если оставлять их без присмотра. ческого оборудования питьевого водоснабжения» Германского союза водо- ● Никогда не эксплуатируйте REMS Multi-Push без присмотра на трубо- и газоснабжения (DVGW) и бюллетеню «Промывка, дезинфекция и ввод в проводе питьевой воды (сеть). Это может оказать отрицательное...
  • Página 256 ● Очистка и консервация с помощью устройства очистки и консервации водой как можно скорее после выполнения монтажа и проведения испытания REMS V-Jet H: очистка и консервация систем радиаторов и панельного под давлением перед вводом в эксплуатацию». «Если система не эксплуатиру- отопления.
  • Página 257: Объем Поставки

    В разделе «Очистка», пункте 6.1 «Общая информация, цель очистки» указано 1.1 Объем поставки следующее: «При микробиологическом нарушении свойств питьевой воды в REMS Multi-Push SL / SLW, электронное устройство для промывки и испы- первую очередь необходимо произвести очистку. В таких случаях после очистки тания под давлением с компрессором;...
  • Página 258 Включатся устройство REMS Multi-Push и компрессор. Включится подсветка Точность отсчета ≥ 200 мбар 100 гПа / 0,1 бар / 1,5 фунт / кв. дюйм дисплея (6) и на экран будет выведен логотип REMS Multi-Push, а затем 1.4 Электрические данные / параметры электронного оборудования меню «Пуск»: 230 В~;...
  • Página 259 отдельных программ и, при необходимости, изменить их. его к промываемому сантехническому оборудованию. Если после включения REMS Multi-Push в течение 5 с нажать кнопку «?» Для промывки системы отопления действуйте соответственно (рис. 5). (Рис. 2 (7)), то откроется меню Einstellungen (Настройки). С помощью кнопок...
  • Página 260 Подсоединяйте устройство очистки и консервации (рис. 7) только к сливу «5.6.4.1 Испытание под нагрузкой нужно проводить перед проверкой воды для промывки REMS Multi-Push (рис. 4 (15)). Ни при каких обстоя- герметичности…» «Испытательное давление составляет 1 бар и в течение тельствах не сливайте чистящее средство или средство антикоррозионной...
  • Página 261 REMS Multi-Push (рис. 4 (15)) установите устройство очистки и консервации время проведения испытания) либо заданные значения в отдельных систем отопления REMS V-Jet H (рис. 7) с подводящим патрубком (рис. 7 программах, а также заключения проведенных испытаний несет (16)). См. стрелки направления потока. Магистральный трубопровод...
  • Página 262 частицы ≥ 150 мкм, а вода должна иметь превосходное питьевое качество Промывка водой (без подачи воздуха)». (применяйте фильтр тонкой очистки REMS со сменным элементом 90 мкм, На дисплее устройства REMS Multi-Push отображается полученный расход номер изделия 115609). «Промывку системы трубопроводов можно осущест- воды.
  • Página 263 и правилами. Дезинфекцию разрешено производить только надлежащим образом квалифицированным специалистам». показано на рис. 7 (21). Сопла, устанавливаемые в REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H для автоматического дозирования дозировочного раствора, «После промывки следует взять пробу (пробы) и провести ее бактерио- чистящего...
  • Página 264 Гидропневматический насос, дополнительно устанавливаемый для данных допуске ±0,1 бар. Это значит, что регулирование завершается, например, испытаний в REMS Multi-Push SLW, питается от встроенного компрессора при настройке p refer = 150 мбар при значении p actual между 147 и 153 REMS Multi-Push. Гидропневматический насос нагнетает максимальное...
  • Página 265 6.1.3.3 и бюллетень «Проверка на герметичность сантехнического обору- 6.1.3.3 и бюллетень «Проверка на герметичность сантехнического обору- Испытания, описанные ниже и заданные значения, сохраняемые в REMS дования питьевого водоснабжения с помощью сжатого воздуха, инертного дования питьевого водоснабжения с помощью сжатого воздуха, инертного...
  • Página 266 при настройке p refer = 150 мбар при значении p actual между 147 и 153 ● Подсоедините устройство очистки и консервации REMS V-Jet H (рис. 7), мбар и при настройке p refer = 3 бар между 2,9 и 3,1 бар. Этот допуск не...
  • Página 267: Поддержание В Исправном Состоянии

    давление проверки нагрузки. Иначе он выйдет из строя. Для предотвращения повреждений полностью опорожните REMS Multi- Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H, а также все шланги, и храните в При необходимости в сервисном центре REMS-ROLLER может быть сухом месте при температуре ≥ 5°C. После каждого испытания под давле- выполнена...
  • Página 268 при помощи USB-накопителя. Дальнейшие шаги см. в 2.3. Если на панели управления (Рис. 1 (36)) остается видимым стартовое изображение REMS Multi-Push или при выполнении той или иной программы на панели управления (36) отображается сообщение об ошибке, то следует отключить электропитание REMS Multi-Push, вытянув штепсельную вилку из...
  • Página 269: Перечень Деталей

    ● Применяйте REMS V-Jet TW исключительно для REMS Peroxi Color. V-Jet H. Применяйте REMS V-Jet H исключительно для чистящего средства REMS CleanH и средства антикоррозионной защиты REMS NoCor. 5.8 Неисправность: При каждом включении REMS Multi-Push нужно заново устанавливать дату и время. Причина: Способ устранения: ● Аккумуляторная батарея разряжена.
  • Página 270: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ 15 Εκροή Πλύση ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου 16 Παροχή μονάδας απολύμανσης και καθαρισμού REMS V-Jet TW ή μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. REMS V-Jet H b) Χρησιμοποιείτε...
  • Página 271: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    μπορεί να προκαλέσουν υλικές και/ή σωματικές ζημιές. Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK), και για την πλύση συστημάτων θερμαντικών ● Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή REMS Multi-Push χωρίς επιτήρηση στην σωμάτων και θερμαντικών πάνελ. παροχή πόσιμου νερού (δίκτυο). Μπορούν να προκληθούν ζημιές εξαιτίας του...
  • Página 272 νται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανονισμοί ασφαλείας, οι νται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανονισμοί ασφαλείας, οι εφικτό με τις συσκευές REMS Multi-Push). κανόνες και οι διατάξεις, κυρίως τα εξής τεχνικά πρότυπα και οι κανόνες: κανόνες...
  • Página 273 Έλεγχος καταλληλότητας χρήσης σε εγκαταστάσεις που βρίσκονται σε λειτουργία» Πίεση νερού δικτύου διανομής ≤ 1 MPa/10 bar/145 psi Ο έλεγχος καταλληλότητας χρήσης δεν μπορεί να εφαρμοστεί με τη REMS Multi- Πίεση νερού κατά την πλύση με πεπιεσμένο αέρα ≤ 0,7 MPa/7 bar/101 psi Push.
  • Página 274: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εάν δεν πληρούνται οι καθορισμένες λειτουργίες του διακόπτη ασφαλείας PRCD (Εικ. 1 (1)), οι εργασίες δεν επιτρέπονται. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν τη χρήση της REMS Multi-Push, ελέγχετε εάν έχει εγκατασταθεί η εκάστοτε Ο διακόπτης ασφαλείας PRCD ελέγχει τη συνδεδεμένη συσκευή, όχι την εγκα- νεώτερη...
  • Página 275 Τοποθετήστε σύμφωνα με την οικιακή σύνδεση (μετρητής νερού) λεπτό φίλτρο εσμένο αέρα, η REMS Multi-Push πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού ή REMS (Εικ. 3 (12)) (Κωδ. πρ. 115609) με στοιχείο λεπτού φίλτρου 90 µm. Πριν τη μπαταρία διανομέα της εγκατάστασης (Εικ. 3) ή το σύστημα θέρμανσης...
  • Página 276 της REMS Multi-Push (Εικ. 4 (15)) τοποθετήστε μονάδα καθαρισμού και συντή- Τοποθετήστε σύμφωνα με την οικιακή σύνδεση (μετρητής νερού) (Εικ. 3) λεπτό ρησης για συστήματα θέρμανσης REMS V-Jet H (Εικ. 7) με παροχή (Εικ. 7 φίλτρο REMS (12) (Κωδ. πρ. 115609) με στοιχείο λεπτού φίλτρου 90 µm. Μετά...
  • Página 277 φίλτρα πρέπει να συγκρατούν σωματίδια ≥ 150 µm (χρησιμοποιείτε λεπτό τους εύκαμπτους σωλήνες από την εγκατάσταση. Απαγορεύεται η λειτουργία φίλτρο της REMS με στοιχείο 90 µm, Κωδ. Πρ. 115609). Σε συνάρτηση με το του μηχανήματος REMS Multi-Push χωρίς επιτήρηση. μέγεθος της εγκατάστασης και τη διάταξη των σωληνώσεων και των αγωγών, το...
  • Página 278 ανάλογο χρόνο επαφής. Μόλις η απολύμανση ολοκληρωθεί επιτυχώς, το σύστημα πρέπει να εκκενωθεί άμεσα και να πλυθεί καλά με πόσιμο νερό. Η Η REMS Multi-Push δείχνει μεταξύ άλλων στην οθόνη την επιτευχθείσα ταχύ- πλύση πρέπει να συνεχιστεί βάσει των οδηγιών/συστάσεων του κατασκευαστή...
  • Página 279 Τοποθετήστε τη φιάλη στη μονάδα απολύμανσης REMS V-Jet TW όπως απει- Το σύστημα ελέγχου διακόπτει τη διαδικασία ελέγχου για τη ρύθμιση της κονίζεται στην Εικ. 7 (21). Τα ενσωματωμένα στη μονάδα REMS V-Jet TW ή επιλεγμένης πίεσης ελέγχου σε ελέγχους με πεπιεσμένο αέρα ≤ 200 mbar και...
  • Página 280 Multi-Push SLW για αυτούς τους ελέγχους, τροφοδοτείται από τον ενσωματω- 6. Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή Χρόνος ελέγχου (t test) μένο συμπιεστή της REMS Multi-Push. Η υδρο-πνευματική αντλία παράγει (11) \ Enter μέγιστη πίεση νερού 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Πριν τη διεξαγωγή ενός εκ των...
  • Página 281 Ενδέχεται να χρειάζεται επανάληψη του ελέγχου πίεσης ή εξέταση και βελτίωση ● Μετά την πλύση αδειάστε το σύστημα θέρμανσης. της εγκατάστασης. ● Συνδέστε τη μονάδα καθαρισμού και συντήρησης REMS V-Jet H (Εικ. 7), όπως περιγράφεται στο Σημείο 2.7. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Απομακρύνετε το δακτύλιο ασφαλείας του πώματος της φιάλης 1 λίτρου...
  • Página 282 δύο φορές. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να αποσυνδεθεί η σύνδεση προς το μηχανών REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό πανί. καλώδιο USB (45) ή το φορτιστή (44). Με το LED (41) επισημαίνονται οι εξής...
  • Página 283 USB. Για περαιτέρω διαδικασία βλ. 2.3. Εάν η οθόνη έναρξης REMS Multi-Push κολλήσει στον πίνακα ελέγχου (Εικ. 1 (36)), ή εάν στον πίνακα ελέγχου (36), σε οποιοδήποτε πρόγραμμα, εμφανιστεί το μήνυμα Error, πρέπει να διακοπεί η παροχή ρεύματος της μονάδας REMS Multi-Push, αποσυνδέοντας το βύσμα ή πιέζοντας το πλήκτρο RESET (2), και να ενερ- γοποιηθεί...
  • Página 284 Color. Χρησιμοποιείτε τη μονάδα REMS V-Jet H αποκλειστικά για το καθαριστικό REMS CleanH και το αντιδιαβρωτικό REMS NoCor. 5.8 Βλάβη: Η ημερομηνία και η ώρα πρέπει να ρυθμίζονται εκ νέου μετά από κάθε ενεργοποίηση της REMS Multi-Push. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Άδεια μπαταρία.
  • Página 285 Normal olmayan duruşlardan kaçının. Her zaman için yere sağlam basın ve 18 Çekvalf dengenizi sağlayın. Böylelikle elektrikli aleti beklenmedik durumlar karşısında 19 Dezenfeksiyon ve temizleme ünitesi çıkışı REMS V-Jet TW ve REMS V-Jet H daha iyi kontrol edebilirsiniz. 20 Akış kafası...
  • Página 286: Teknik Veriler

    ● Elektrikli aletle örneğin benzin, yağ, alkol, çözücüler gibi yanabilir veya patla- ● REMS V-Jet H Temizleme ve Konservasyon Ünitesi ile Temizlik ve Konser- yabilir sıvılar sevk etmeyin. Buharlar veya sıvılar tutuşabilir ya da patlayabilir. Buharlar veya sıvılar tutuşabilir ya da patlayabilir.
  • Página 287: Teslimat Kapsamı

    önlenebilmesi halinde. 1.1 Teslimat kapsamı 2 Ağustos 2013 tarihli İçme Suyu Yönetmeliği'nin 11. maddesi REMS Multi-Push SL / SLW kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol 2 Ağustos 2013 tarihli İçme Suyu Yönetmeliği'nin “Arıtma maddeleri ve dezenfeksiyon ünitesi, yöntemleri” başlıklı 11. maddesinde Almanya Almanya için şu düzenleme getirilmiştir: İçme...
  • Página 288 Giriş ve kumanda biriminin kumanda alanında bulunan Açma/Kapama tuşunu Su akımı ≤ 5 m³/h yakl. 2 sn. boyunca basılı tutun ve ardından bırakın (Şekil 2 (4)). REMS Multi- Tesisat boru çapı ≤ DN 50, 2" Push ve kompresör çalışmaya başlar. Ekran (6) aydınlatılır, REMS Multi-Push İçme suyu tesisatlarının...
  • Página 289: Menü Ayarları

    (Şekil 3) sonrasına bir hassas fi ltre (12) monte edilmiş durumda olmalıdır. Şayet 1. Laadige fail alla bu söz konusu değilse, 90 µm fi ltre elemanlı REMS hassas fi ltresi (Ürün 2. Pakkige ZIP-fail lahti No. 115609), emiş hortumu/basınç hortumu (13) ve durulama girişi bağlantısı (14) 3.
  • Página 290 G 600 Nisan 2008 (DVGW-TRGI 2008)” gaz tesisatları için teknik kurallarında Almanya için şu ifade yer almaktadır: Bina bağlantısından (su sayacı) sonra REMS hassas fi ltreyi (Şekil 3 (12)) (Ürün No. 115609) 90 µm fi ltre elemanıyla monte edin. Hassas fi ltreden önce ve sonra “5.6.2 kontroller esnasında alınacak emniyet önlemleri”: Gazların sıkıştırılabi-...
  • Página 291 Ardına 90 µm fi ltre elemanı olan REMS hassas fi ltre (Şekil 3 (12)) (Ürün REMS Multi-Push aletinin elektronik belleği 40 dosya(protokol) alır. Başlangıç No. 115609) monte edilmelidir. Hassas fi ltreden sonrasına emiş/basınç hortu- menüsünden bir program seçildikten ve seçilen veriler Enter tuşuyla onaylandıktan sonra, program ardından örneğin Esc ile iptal edilse de, otomatik olarak yeni bir...
  • Página 292 Teknik kurallar – Alman Gaz ve Su Sektörü Birliği'nin (DVGW) W 557 (A) (basınçlı havasız) 2 sn. sürer. Ekim 2012 sayılı çalışma föyü REMS Multi-Push aleti ulaşılan akış hızını ve ulaşılan hacimsel akışı ekranda Almanya Almanya için dikkate alınması gerekenler: “Katkı maddeleri dahil olmak üzere, gösterir.
  • Página 293 Şişeyi, dezenfeksiyon ve temizleme ünitesi REMS V-Jet TW'ye Şekil 7'de (21) 1. Kontrol \ Enter gösterildiği şekilde monte edin. REMS V-Jet TW ve REMS V-Jet H içine dozaj- 2. Basınçlı havayla kontrol \ Enter lama çözeltilerinin, temizlik ve korozyona karşı koruyucu maddelerinin otomatik 3.
  • Página 294 2. Suyla kontrol \ Enter incelenmelidir. 3. Suyla kontrol B \ Enter Aşağıda tarif edilen kontroller ve REMS Multi-Push aletinde kayıtlı referans 4. Kontrol PfS (B/2) \ Enter değerler Almanya'da geçerli olan “Teknik kurallar – Çalışma Föyü G 600 Nisan 5.
  • Página 295: Sızdırmazlık Kontrolü

    ● Durulama işleminden sonra ısıtma sistemini boşaltın. tuşuna basın; yazıcı otomatik olarak çalıştırılır. Gösterge/Baskı menü noktasını ● Temizlik ve konservasyon ünitesi REMS V-Jet H'yi (Şekil 7), Madde 2.7 seçin, Dosya No. seçimini yapın. Ekranda gösterilen verileri yazdırmak için altında açıklandığı şekilde bağlayın.
  • Página 296: Koruyucu Bakım

    Arızalar meydana geldiğinde, ilk önce girdi ve kontrol ünitesine en yeni yazılım sürümünün kurulu olduğu kontrol edilmelidir. Yazılım sürümünü görmek için ayarlar menüsünü, ardından alet verilerini seçin. Girdi ve kontrol ünitesinin en yeni yazılım sürümü (Ver. Software) www.rems.de → Downloads → Software üzerinden USB stick üzerine indirilebilir.
  • Página 297 ● REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor ürünlerini kullanın. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, Multi-Push'a hatalı şekilde bağlanmış. ● Akış yönü ok işaretini dikkate alın, ayrıca bkz. 2.5. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H kirli.
  • Página 298 22 Изход изпитване на налягане със сгъстен въздух, пневматична помпа hükümleri hariç kılınmak suretiyle, Alman yasaları geçerlidir. Dünya çapında 23 Маркуч за високо налягане geçerli bu üretici garantisinin garantörü REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 24 Приток изпитване на налягане с вода 71332 Waiblingen Deutschland.
  • Página 299 стойка и винаги пазете равновесие. Така сте в състояние да контролирате когато те останат без надзор. по-добре електрическия инструмент при настъпване на непредвидени ● Никога не използвайте REMS Multi-Push без надзор при водопроводи ситуации. за питейна вода. Това може да причини щети от наводнения.
  • Página 300: Технически Характеристики

    водни системи. Употреба на активното вещество REMS Peroxi Color. дезинфекции трябва да се извършат в съответствие с националните и местните ● Почистване и консервиране с почистващия и консервиращ модул REMS нормативни уредби.“ V-Jet Н: Почистване и консервиране на радиаторни и панелни отоплителни...
  • Página 301: Обем На Доставката

    Изпитване за работна изправност на съоръжения в експлоатация“ дезинфекцията на питейната вода могат да се използват само водоочистващи Изпитването за работна изправност не може да се извърши с REMS Multi-Push. вещества, които се съдържат в списъка на Федералното министерство за...
  • Página 302: Пускане В Експлоатация

    230 V~; 50 Hz; 1.300 W; 6 A 2.2 Структура на менюто и индикации на екрана 110 V~; 50 Hz; 1.500 W В меню Старт се показват 5 основни програми на REMS Multi-Push: Проми- Клас на защита на разпределителната кутия IP 44 ване, активни...
  • Página 303 зададено изпитвателно налягане Ако след включването на REMS Multi-Push в рамките на 5 сек. се натисне бутон „?“ (фиг. 2 (7)), се отваря меню „Настройки“. С бутоните стрелки ↑ ↓ p refer mbar xxx зададено изпитвателно налягане...
  • Página 304 Монтирайте след стационарната връзка (водомер) (фиг. 3) финия филтър дозираните разтвори може да да причини персонални и материални щети REMS (12) (арт. № 115609) с филтърна вложка 90 µm. След финия филтър на инсталациите за питейна вода. присъединете смукателния/напорния маркуч (13) към притока „изпитване...
  • Página 305 телно устройство BA съгласно 1717 2000. бителя. Потребителят трябва да реши преди всичко дали да се След това монтирайте фин филтър REMS (фиг. 3 (12)) (арт. № 115609) с приключи предписаното време за стабилизиране/изчакване и дали филтърна вложка 90 µm. Присъединете след финия филтър смукателния/ това...
  • Página 306 свойства. Филтрите трябва да задържат частици ≥ 150 µm (използвайте Таблица 2: Препоръчано минимално протичане и минимален брой от места REMS фин филтър с филтърна вложка 90 µm, арт. № 115609). В зависимост за водовземане, които трябва да се отворят за промиването в зависимост...
  • Página 307 Монтирайте бутилката към дезинфекционния модул REMS V-Jet TW, както „След промиването трябва да се вземе/вземат проба/проби и да се извърши това е изобразено на фиг. 7 (21). Вградените в REMS V-Jet TW респ. REMS бактериологично изследване. Когато бактериологичното изследване на...
  • Página 308 по-нататък дали инсталацията, която се изпитва, може да издържи на предварително настроеното/избраното налягане „p refer“. 3.4 Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода с вода (REMS Околната температура, температурата на изпитвателната среда и атмос- Multi-Push SLW) ферното налягане могат да повлияят върху резултата от изпитването, В...
  • Página 309 Информационен лист „Изпитвания за херметичност на инсталации за питейна Информационен лист „Изпитвания за херметичност на инсталации за питейна Описаните по-нататък изпитвания и предварително зададените в REMS вода със сгъстен въздух, инертен газ или вода“ (м. януари 2011 г.) на вода със сгъстен въздух, инертен газ или вода“ (м. януари 2011 г.) на...
  • Página 310 10. Esc >> меню Старт \ Администриране на паметта, предаване на данни котела за отоплителната вода. >> 3.8. ● След приключване на работите REMS V-Jet H трябва да се изплакне/ почисти старателно с чиста вода. 3.5.2 Изпитване на херметичност <100 l 3.5.2 Изпитване...
  • Página 311 фекционния и почистващия модул REMS V-Jet TW респ. почистващия и го назад. Поставете рулото така, че то да се движи отдолу. Затворете отвора. консервиращ модул REMS V-Jet Н (фиг. 7), без бутилка (фиг. 7 (21)). Натиснете бутон (43) за ръчно извеждане на хартията. Включете зарядното...
  • Página 312 Ако на панела за управление (фиг. 1 (36)) замръзва стартовото изображение REMS Multi-Push или в някоя от програмите се появи съобщението Error (грешка), трябва да се прекъсне захранването на REMS Multi-Push, като се изключи щепсела от контакта, или като се натисне бутон RESET (2), и елек- трическата...
  • Página 313: Гаранционни Условия

    ● Използвайте REMS V-Jet TW само за REMS Peroxi Color. Използвайте REMS V-Jet Н само за препарат за почистване REMS CleanH и антикорозионната защита REMS NoCor. 5.8 Повреда: Датата и часът трябва да се настройват отново след всяко включване на REMS Multi-Push. Причина: Отстраняване: ●...
  • Página 314: Bendrieji Saugos Nurodymai Dirbantiesiems Su Elektriniais Įrankiais

    šalmą arba klausos apsaugos priemones, 15 Plovimo išleidimo anga priklausomai nuo elektrinio įrankio rūšies ir naudojimo, sumažėja susižeidimų 16 Dezinfekcijos ir valymo bloko įleidimo anga REMS V-Jet TW arba pavojus. REMS V-Jet H c) Venkite atsitiktinai įjungti įrankį. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie 17 Slėgio ribojimo vožtuvas...
  • Página 315: Saugumo Nurodymai Dėl Elektroninio Plovimo Ir Slėgio Tikrinimo Bloko Su Kompresoriumi

    žeistos. Pažeistos aukšto slėgio žarnos gali trūkti ir sužeisti. oru. ● Elektriniam įrankiui naudokite tik originalias aukšto slėgio žarnas, armatūras ● Dezinfekcijai su dezinfekcijos bloku REMS V-Jet TW: žmonėms vartoti skirtą ir movas. Taip užtikrinama, kad prietaisas išliks saugus. geriamąjį vandenį tiekiančių pastatų vidaus vandentiekių dezinfekcijai pagal EN ●...
  • Página 316 (ESK) valstybėse narėse gali būti rengiami išsamesni nacionaliniai standartai inertines dujas, siekiant išvengti oro drėgmės kondensacijos vamzdyne.“ (su REMS ir (arba) technikos taisyklės. Atsiradus neatitikimams dėl griežtesnių nacionalinių teisės/ Multi–Push neįmanoma) norminių...
  • Página 317 100 hPa/0,1 bar/1,5 psi 1.1 Tiekimo komplektas 1.4 Elektrinės dalies duomenys 230 V~; 50 Hz; 1 500 W, REMS Multi–Push SL / SLW – elektroninis plovimo ir slėgio tikrinimo blokas su 110 V~; 50 Hz; 1 500 W kompresoriumi, Skirstomosios dėžutės apsaugos laipsnis IP 44 2 vnt.
  • Página 318 Spauskite įjungimo/išjungimo klavišą įvedimo ir valdymo bloko valdymo skyde- „?“ (7) ir palaikykite 5 s. Įrenginio duomenų nustatymų/atkūrimo meniu pasirin- lyje (2 (4) pav.) maždaug 2 s, po to atleiskite. REMS Multi–Push įjungiamas, ir kite rodyklių klavišais ↑ ↓ (8), paspauskite mygtuką „Enter“ (9), po to dar kartą...
  • Página 319: Sandarumo Bandymas Ir Bandymas Apkrova Su Suslėgtuoju Oru Pagal

    REMS Peroxi yra pridėtas sveikatai nekenksmingas dažiklis REMS Color, kuris įmaišomas į dozavimo tirpalą, kad jį nuspalvintų, prieš pat dezinfekcijos procesą. Už namo įvado (vandens skaitiklio) (3 pav.) sumontuoti REMS smulkųjį fi ltrą (12) Taip galima lengvai kontroliuoti, ar dezinfekcijos tirpalas yra žmonėms vartoti (gam.
  • Página 320 BA pagal EN 1717:2000. programa po to nutraukiama, pvz., paspaudus „Esc“ klavišą. Jei užimama 40 Po to sumontuoti REMS smulkųjį fi ltrą (3 pav. (12)) (gam. Nr. 115609) su atminties vieta, ekrane pasirodo nurodymas „Paskutinis failo Nr.“. Baigus šį...
  • Página 321 ≥ 150 µm, ir turi būti nepriekaištingų geriamojo 3.2 Veikliųjų medžiagų/žmonių vartojamą vandenį tiekiančios pastatų įrangos vandens ypatybių (naudoti REMS smulkųjį fi ltrą su fi ltravimo įdėklu 90 µm, gam. dezinfekavimo programa Nr. 115609). „Vamzdyną galima plauti žmonėms vartoti skirto vandens ir oro mišiniu, pulsuojančiu su mažiausiu tekėjimo greičiu 0,5 m/s kiekvienoje vamzdžio...
  • Página 322 Vokietijai Vokietijai reikia atkreipti dėmesį: „Visi chemikalai, įskaitant priedus, kurie REMS Multi-Push. Tam reikia vėl atidaryti vieną po kitos visas paėmimo vietas, naudojami žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus pradedant nuo greta esančios, kol daugiau nebus aptikta nudažyto dezinfek- vandentiekiui dezinfekuoti, turi tenkinti vandens paruošimui naudojamiems...
  • Página 323 (p actual), bandymo slėgio skirtumas (p diff), bandymo trukmė (t test) \ „Enter“. Šiems bandymams REMS Multi–Push SLW papildomai įmontuotą hidropneu- 9. „Esc“ >> Pradinis meniu \ atminties valdymas, duomenų perdavimas >> 3.8. matinį siurblį maitina įmontuotas REMS Multi–Push kompresorius. Hidropneu- matinis siurblys sukuria maks.
  • Página 324 Laikytis šildymo sistemos galimo slėgio ribojimo! Bandymai įrašomi, tačiau faile parodoma „Nutraukti“. ● Šildymo sistemą ištuštinti po plovimo. ● Prijungti valymo ir konservavimo bloką REMS V-Jet H (7 pav.), kaip apra- Aplinkos temperatūra, bandymo terpės temperatūra ir atmosferos oro slėgis šyta 2.7.
  • Página 325 / vandens jungčių jungiamąja žarna (8 (38) pav.). Mašinų atmintinę įkišti į USB jungtį (2 pav., (33)). jungtis ir žarnų galus užtaisyti gaubteliais arba kamščiais. Dezinfekcijos bloką REMS V-Jet TW arba valymo ir konservavimo bloką REMS V-Jet H (7 pav.), Rodmuo/slėgis Klientas: be indo (7 pav.
  • Página 326 įjungti iš naujo. Jei klaida pasireiškia dar kartą, reikia pakartoti procesą po slėgio mažinimo REMS Multi-Push. Tam reikia ištraukti tinklo šakutę, uždaryti vandens tiekimo liniją, nuimti visas žarnas, gaubtelius ir kamščius nuo REMS Multi-Push, tada pagal 2.1 „Jungtis prie elektros tinklo“ iš naujo įjungti mašiną.
  • Página 327 Priežastis: Pašalinimas: ● Tai reiškia gedimą. ● Išjunkite REMS Multi-Push. Pašalinkite visas žarnas, gaubtelius ir kamštelius. Tuomet iš naujo įjunkite REMS Multi-Push. Jei ekrane vis tiek rodoma „Error“, REMS Multi-Push leiskite patikrinti/pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 6 Utilizavimas Pristatymo ir grąžinimo išlaidas apmoka vartotojas.
  • Página 328 5. attēls: Apkures sistēmas/apkures kontūru skalošana 6. attēls: Dažādu cauruļu apjoms l/m c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un mitruma. Ūdens nokļūšana elek- 7. attēls: Dezinfekcijas iekārta REMS V-Jet TW vai tīrīšanas un konservēšanas troinstrumentā paaugstina elektriskā trieciena risku. iekārta REMS V-Jet H d) Neizmantojiet pieslēguma vadu elektroinstrumenta pārnešanai, uzkāršanai...
  • Página 329: Tehniskie Dati

    ● Tīrīšanas un konservēšanas veikšana ar tīrīšanas un konservēšanas iekārtu benzīna, spirta, šķīdinātāja sūkšanu. Tvaiki vai šķidrumi var uzliesmot vai eksplodēt. REMS V-Jet H: Radiatoru un paneļu apkures sistēmu tīrīšana un konservēšana. ● Nelietojiet elektroinstrumentu sprādzienbīstamās telpās. Tvaiki vai šķidrumi Aktīvo vielu REMS CleanH un REMS NoCor lietošana.
  • Página 330 1.1 Piegādes apjoms ● laika posmā no blīvuma pārbaudes līdz pieņemšanai ekspluatācijā sistēma paliek REMS Multi-Push SL / SLW, elektroniska skalošanas un spiediena pārbaudes pilnīgi piepildīta un nav nepieciešams veikt daļēju pildīšanu. ierīce ar kompresoru, 2 sūkšanas/spiediena šļūtenes 1", 1,5 m garas, ar šļūteņu skrūvsavienojumiem 1",...
  • Página 331 Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu uz ievades un vadības Spiediena pārbaude ar saspiesto gaisu ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi iekārtas lietotāja paneļa (2. attēls (4)) apmēram 2 s un pēc tam atlaidiet. REMS Nolasīšanas precizitāte < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi Multi-Push tiek ieslēgta un kompresors sāk darboties.
  • Página 332 Lejuplādēšanas kārtība: ūdensapgādes sistēmas (ūdens skaitītājs) (3. attēls) jāparedz smalkais fi ltrs (12). Ja smalkā fi ltra nav, montējiet REMS smalko fi ltru (preces numurs 115609) 1. Lejuplādēt failu ar fi ltra ieliktni 90 μm starp sūkšanas/spiediena šļūteni (13) un skalošanas 2.
  • Página 333 11. tabula – Pielāgošanas laiki un pārbaudes ilgums atkarībā no vadu tiek pārbaudīta trauka satura koncentrācija. Koncentrācijai jābūt ≥ 150 mg/l H apjoma Iebūvētās sprauslas, kas paredzētas automātiskas dozēšanas veikšanai ar REMS V-Jet TW un REMS V-Jet H palīdzību, ir atšķirīgas un atbilst sūknējamo Cauruļvadu apjoms * Pielāgošanas laiks Minimālais vielu īpašībām.
  • Página 334 “Pēdējais faila Nr. pieejams”. Pēc šī procesa pabeigšanas visi faili caur USB ligzdu (2. attēls (33)) jānokopē uz USB datu nesēju. Saglabājot citus failus, Pēc tam montējiet REMS smalko fi ltru (3. attēls (12)) (preces numurs 115609) atmiņā tiek pārrakstīts vecākais faila numurs.
  • Página 335 ūdens kvalitātei jāatbilst nevainojamai dzeramā ūdens kvalitātei bar un ūdens plūsma caur mašīnu ≥ 2 l. (REMS smalkais fi ltrs ar fi ltra ieliktni 90 µm, preces Nr. 115609). “Cauruļvadu sistēmu var ar pārtraukumiem skalot ar dzeramā ūdens un gaisa maisījumu, 3.2 Programma “Aktīvās vielas/Dzeramā...
  • Página 336 Montējiet pudeli pie dezinfekcijas iekārtas REMS V-Jet, kā parādīts 7. attēlā 3. Blīvuma pārbaude / Enter (21). Iekārtā REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H iebūvētajām sprauslām, kas 4. Pārbaudīt un pēc nepieciešamības mainīt vajadzīgo pārbaudes spiedienu paredzētas dozējamā šķīduma, tīrīšanas un pretkorozijas aizsardzības līdzekļa (p refer) (11) \ ↓...
  • Página 337 7. Faktiskais pārbaudes spiediens (p actual) tiek pielīdzināts vajadzīgajam BRĪDINĀJUMS pārbaudes spiedienam (p refer) \ Enter, pārbaudes laiks (t test) sākas uzreiz Šādu pārbaužu veikšanai REMS Multi-Push SLW papildus ir iebūvēts hidrop- (\ Esc = pārtraukt) neimatisks sūknis, kuru baro REMS Multi-Push iebūvētais kompresors. Hidrop- 8.
  • Página 338 2.7 punktā. Apkārtējās vides temperatūra, pārbaudes vides temperatūra un atmosfēras ● No REMS CleanH, tīrīšanas līdzekļa apkures sistēmām, 1 l pudeles aizdares gaisa spiediens var ietekmēt pārbaudes rezultātus, jo temperatūra un spiediens noņemiet drošības gredzenu. Pieskrūvējiet pudeli tīrīšanas un konservācijas ietekmē...
  • Página 339: Tehniskā Apkope

    Citas darbības aprakstītas 2.3. Ja vadības panelī (1. attēls (36)) paliek starta bilde REMS Multi-Push vai vadības panelī (36) kādā no programmām parādās ziņojums “Error”, jāpārtrauc REMS Multi-Push elektroapgāde, izvelkot kontaktdakšu no tīkla vai nospiežot pārslēgu RESET (2). Ieslēgšanu veic saskaņā ar 2.1 punktu. Ja ziņojums “Error” parādās atkārtoti, process jāatkārto pēc spiediena samazināšanas iekārtā...
  • Página 340 ● Lietojiet REMS V-Jet TW tikai kopā ar REMS Peroxi Color. Iekārtā REMS V-Jet H drīkst lietot tikai tīrīšanas līdzekli REMS CleanH un pretkorozijas aizsardzības līdzekli REMS NoCor. 5.8 Traucējums: Datums un laiks no jauna jāiestata pēc katras REMS Multi-Push ieslēgšanas reizes. Cēlonis: Novēršana: ●...
  • Página 341 – pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 un izstrādājuma nosaukumu. Garantijas laikā visi izstrādājuma darbības trau- Waiblingen, Deutschland.
  • Página 342 õnnetusi. 15 Loputuse äravool d) Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist reguleerimisseadmed või 16 Desinfi tseerimis- ja puhastusploki juurdevool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H mutrivõtmed. Tööriist või võti, mis on jäänud elektritööriista pöörleva osa külge, 17 Rõhupiiramisventiil võib tekitada vigastusi.
  • Página 343: Tehnilised Andmed

    ● Torusüsteemide läbipesemine vee ja õhu seguga konstantse suruõhuga ● Elektritööriist ei ole ette nähtud püsivaks ühendmiseks paigaldisega. Lahu- ● Desinfi tseerimine desinfi tseerimisplokiga REMS V-Jet TW. Joogiveepaigal- tage kõik voolikud pärast töö lõpetamist paigaldiselt. Elektriliste seadmete diste desinfi tseerimine vastavalt standardile EN 806-4:2010, töölehele Tehnilised järelevalveta kasutamisega kaasneb ainelise kahju ja/või kehavigastuste oht.
  • Página 344 § 11 “Töötlusained ja desinfi tseerimismeetodid”, et joogivee desinfi tseerimisel tohib (REMS Multi-Push SLW). kasutada ainult neid töötlusaineid, mis sisalduvad Saksamaa tervishoiuministeeriumi REMS Multi-Push sisendite ja väljundite toruga sulgur vältimaks transpordil või loendis. Seda loendit haldab Saksamaa keskkonna-amet. ladustamisel tekkida võivat mustumist.
  • Página 345: Kasutusele Võtmine

    115624 7. Vajutage klahvile RESET (2) uuesti, märgutuli PRCD (39) põleb punaselt. Katted ½" koos ketiga (kõrgsurvevoolik) 115623 Märgutuli (jn 2 (5)) põleb roheliselt. Umbes 10 s järel on REMS Multi-Push Manometeer 6 MPa/60 bar/870 psi 115140 töövalmis. Peenskaleeritud manomeeter 1,6 MPa/16 bar/232 psi,...
  • Página 346 Torusüsteemide loputamiseks veega, vahelduva suruõhuga vee ja õhu seguga uusim tarkvaraversioon (Ver. Software) on USB-pulga abil allalaadimiseks ning ühtlase suruõhuga vee ja õhu seguga tuleb REMS Multi-Push ühendada kättesaadav aadressil www.rems.de → Downloads → Software → REMS paigaldise (jn 3) või küttesüsteemi (jn 5) veevarustuse või veevoolu regulaatori Multi-Push →...
  • Página 347 Tabel 11. Kohanemisajad ja kontrollimise kestused sõltuvalt torujuhtme puhtasse suletavasse anumasse 100 ml vett ja võtke pudelist pipetiga (leidub mahust igas REMS Peroxi Colori karbis) 1 ml doseerlahust ning lisage anumasse (lahjendus 1:100). Sulgege anum ja loksutage korralikult. Mõõtke anumas oleva Torujuhtme maht*...
  • Página 348 5 minutiks täielikult vähemalt nii palju veevõtukraane, kui järgmises tabelis ei tohi jätta kasutamisel järelevalveta. kontrollarvuna ühe läbipesemissegmendi kohta on märgitud. Kontrollige enne tööriista REMS Multi-Push kasutamist, kas sisestus- ja juht- Toru suurim nimilaius loputatavas seadmele on paigaldatud uusim tarkvaraversioon. Tarkvaraversiooni nägemi- segmendis, DN seks avage menüü...
  • Página 349 Kinnitage pudel desinfi tseerimisploki REMS V-Jet TW külge nii, nagu kujutatud “Kõik joogiveepaigaldiste desinfi tseerimisel kasutatavad kemikaalid peavad jn 7 (21). REMS V-Jet TW-sse või REMS V-Jet H-sse integreeritud düüsid vastama Euroopa standardites või kui Euroopa standardid ei ole rakendatavad, doseerimislahuse, puhastusvahendi ja korrosioonitõrjevahendi automaatdo-...
  • Página 350 HOIATUS Järgmised kirjeldatud kontrollid ja tööriistas REMS Multi-Push salvestatud Nendeks kontrollideks REMS Multi-Push SLW-sse täiendavalt paigaldatud vaikeväärtused vastavad Saksamaal kehtivale Saksa organisatsiooni Zentral- hüdropneumaatiline pump saab toidet REMS Multi-Pushi sisseehitatud komp- verband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) andmelehe “Joogiveepaigaldiste...
  • Página 351 Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches (DVGW) töölehele ● Pärast läbipesemist tühjendage küttesüsteem. “Tehnilised eeskirjad, tööleht G 600, aprill 2008 (DVGW-TRGI 2008)”. Arvestada ● Ühendage puhastus- ja konservimisplokk REMS V-Jet H (jn 7), nagu tuleb selle andmelehe võimalike tulevaste muudatustega või kasutuskohas kirjeldatud lõigus 2.7.
  • Página 352 Kaitske REMS Peroxi Color'it, REMS CleanH'd ja REMS NoCor'i pakase, ● Pärast tööde lõpetamist peske REMS V-Jet H põhjalikult puhta veega läbi. kuumuse ja otsese päikesekiirguse eest. Hoidke mahuteid tihedalt suletuna TEATIS jahedas, hea ventilatsiooniga kohas.
  • Página 353 Edasist toimimist vaadake 2.3. Kui kasutajaliidesel (jn 1 (36)) hangub REMS Multi-Pushi stardikuva või kasutajaliidesel (36) kuvatakse mingis programmis veateade, katkestage REMS Multi-Pushi voolutoide toitepistiku väljatõmbamise või klahvile RESET (2) vajutamise teel ning lülitage vastavalt ptk 2.1 Elektrisüsteemi ühendamine uuesti sisse. Kui viga ilmneb uuesti, tuleb toimingut pärast REMS Multi-Pushi rõhu alt vabastamist korrata.
  • Página 354 Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja. Firma REMS volitatud lepinguliste töökodade loendi leiate internetis aadressil Seadmeid REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ja REMS V-Jet H ei tohi pärast www.rems.de.Riikides, mida seal ei ole nimetatud, tuleb seade viia hooldus- kasutuselt kõrvaldamist visata olmejäätmete hulka. Need tuleb käidelda jäätmena keskusesse SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332...
  • Página 357 UNI EN ISO 11203, CEI EN 61326-1:2007, CEI EN 55011:2011, CEI EN61000-3-2:2007, CEI EN 61000-3-2/A1/A2:2011, CEI EN 61000-3-3:2009, CEI EN 61000-3-11:2001, CEI EN 61000-4-2:2011, CEI EN61000-4-3:2007, CEI EN61000-4-3/A1:2009, CEI EN61000-4-3/ISI:2010, CEI EN61000-4-3/A2:2011, CEI EN61000-4-4:2006, CEI EN61000-4-4/EC:2008, CEI 61000-4-5:2007, CEI EN 61000-4-6:2011, CEI EN61000-4-8:1997, CEI EN61000-4-8/A1:2001, EN 61000-4-11:2006 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.

Este manual también es adecuado para:

Multi-push slwMulti-push

Tabla de contenido