ATTENZIONE: Il responsabile della linea e l'operatore della macchina devono rispettare non solo le norme e le
prescrizioni di seguito specifi cate, ma anche attenersi a quanto previsto dalla vigente legislazione sulla sicurezza e la
salute del personale nei posti di lavoro. (D.P.R. 574 + 626)
ATTENZIONE: Attenersi sempre alla norme di sicurezza ed alle istruzioni contenute in questo Manuale.
La ALFAMATIC declina qualsiasi responsabilità conseguente ad un uso non corretto della macchina. IL TRASPORTO,
LO SCARICO ED IL MONTAGGIO DELLE MACCHINE CHE COMPONGONO L'UNITA' devono essere effettuati solo
da personale specializzato ed autorizzato.
- La TENSIONE DI ALIMENTAZIONE deve corrispondere a quella richiesta.
Fare attenzione a non invertire la fasi.
- L'IMPIANTO ELETTRICO DI ALIMENTAZIONE E DI MESSA A TERRA GENERALI devono essere conformi alle
norme vigenti. D.P.R. 626 del 19-09-1994 e D.P.R. 547 - 1995
- CONTROLLARE periodicamente che i vari cavi di alimentazione siano in perfette condizioni.
ATTENZIONE PERICOLO: NON LASCIARE AVVICINARE ALLA MACCHINA PERSONE ESTRANEE AL
LAVORO. L'uso, la manutenzione e la riparazione della macchina sono consentiti solo ad operatori abilitati alle diverse
operazioni. Detti operatori devono essere persone fi sicamente ed intellettualmente idonee, non sotto effetto di alcool,
farmaci o droghe.
AVVERTENZA:
bloccando il selettore a chiave di sicurezza in posizione 0 (estrarre la chiave dal pannello).
CAUTION: The person in charge of the line and the machine operator shall comply with the undermentio-
ned instructions as well as with the safety/health regulations in force referred to personnel in working places
(D.P.R. 574 + 626)
CAUTION: Always comply with the safety regulations and instructions set out in this Manual. ALFAMATIC
accepts no liability for any improper use of the machine. TRANSPORTATION,UNLOADING AND ASSEMBLY OF
THE EQUIPMENT FORMING THE UNIT shall be performed exclusively by skilled and authorized personnel
- FEEDING VOLTAGE shall correspond to the required one. Pay attention not to invert phases.
- GENERAL FEEDING AND EARTH ELECTRIC INSTALLATIONS shall comply with the regulations in force-
D.P.R. 626 of 19-09-1994 and D.P.R. 547 - 1995
- Periodically CHECK the perfect conditions of any feeding cable
CAUTION - DANGER: NO APPROACH TO THE MACHINE UNLESS BY AUTHORIZED STAFF Use, maintenance
and repairing of the machine can be carried out only by specifi c operators. Such operators shall be physically
and intellectually suitable and not under the infl uence of alcohol,medicines or drugs.
WARNING: When not in operation , the machine shall be protected against any intentional or unintentional
start up by locking the safety key selector on position 0 (remove key from panel)
ATTENTION: Le responsable de la ligne et l'opérateur de la machine doivent respecter non seulement les normes
et les prescriptions spécifi ées ci-après, mais également suivre la législation en vigueur concernant la sécurité et la santé
du personnel sur le poste de travail. (D.P.R. 574 + 626)
ATTENTION: Suivre toujours les normes de sécurité et les instructions contenues dans ce Manuel. L'ALFAMATIC
décline toute responsabilité à la suite d'une utilisation incorrecte de la machine. LE TRANSPORT, LE DECHARGEMENT
ET LE MONTAGE DES MACHINES QUI COMPOSENT L'UNITE doivent être effectués uniquement par un personnel
spécialisé et autorisé.
- La TENSION D'ALIMENTATION doit correspondre à celle indiqué. Faire attention à ne pas invertir le phase.
- L'INSTALLATION ELECTRIQUE D'ALIMENTATION ET DE MISE A LA TERRE GENERAL doit être conforme aux
normes en vigueur. D.P.R. 626 du 19-09-1994 et D.P.R. 547 - 1995
- CONTROLER périodiquement que les câbles d'alimentation soient en conditions parfaites.
ATTENTION DANGER: NE PAS LAISSER LES PERSONNES ETRANGERES AU TRAVAIL S'APPROCHER DE
LA MACHINE. L'utilisation, la maintenance et la réparation de la machine sont consenties uniquement au personnel
habilité aux diverses opérations. Ce personnel doivent être physiquement et intellectuellement aptes, et non sous l'effet
de l'alcool, de médicaments ou de drogues.
AVERTISSEMENT: Quand elle n'est pas utilisée, la machine doit être protégée d'activations volontaires ou invo-
lontaires en bloquant le sélecteur avec la clé de sûreté sur la position 0 (enlever la clé du tableau).
NORME DI SICUREZZA
Quando non utilizzata, la macchina deve essere protetta da azionamenti volontari od involontari,
SAFETY REGULATIONS
NORMES DE SECURITE
6
4-45