6
RISCHI DOVUTI ALL'ENERGIA ELETTRICA
Quando le presse della serie OP sono corredate di strumenti di misura o da tavole rotanti, la macchina viene alimentata
con energia elettrica.
Tutta la strumentazione e componentistica viene alloggiata in cassetta stagna prevista di interruttore di blocco porta.
L'impianto è costruito rispettando le normative vigenti in materia.
RISKS DUE TO ELECTRIC POWER
When OP presses are equipped with measuring equipment or rotating tables, the machine is fed by means of
electric power
All instrumentation and components are placed in a waterproof box provided with door locking device
The system is built in compliance with relevant regulations in force
RISQUES DUS A L'ENERGIE ELECTRIQUE
Quand les presses de la série OP sont munies d'instruments de mesure ou de tables tournantes, la machine est ali-
mentée avec l'énergie électrique.
Toute l'instrumentation et tous les composants sont logés dans une boîte étanche pourvue d'un interrupteur de blocage
de porte.
Le système est fabriqué en respectant les normes en vigueur.
STROMSCHLAGGEFAHR
Wenn die Pressen der OP-Reihe mit Meßinstrumenten oder Drehtischen ausgestattet sind, wird die Maschine
mit elektrischer Energie gespeist.
Die gesamte Instrumentation und Komponentenanlage ist in einem wasserdichten Kasten untergebracht, der
mit einer Türsperrvorrichtung versehen ist.
Die Anlage ist nach den geltenden Richtlinien konstruiert.
RIESGOS DEBIDOS A LA ENERGIA ELECTRICA
Cuando las prensas de la serie OP son equipadas de instrumentos de medida o de mesas rotatorias, la máquina es alimentada con energía
eléctrica.
Todos los instrumentos y componentes son alojados en una caja estanca prevista con interruptor de bloqueo puerta.
La instalación está construída respetando las normas vigentes en la materia.
37-45