Utilidades - Yamaha MOTIF-RACK ES Manual De Uso

Generador de tonos
Tabla de contenido

Publicidad

Intensidad de cuantización
QuntStrngth
Quantize Strength
Factor de velocidad de
VelocityRt
Velocity Rate
pulsación
Factor de tiempo de puerta
GateTimeRt
Gate Time Rate
Interruptor de salida
OutputSw
Output Switch
Canal de transmisión
TransmitCh
Transmit Channel
Almacenamiento
Voice/Performance/Multi mode → [SHIFT]+[ARP EDIT] → select Arpeggio type (Category, Type) →
Modo de voz, performance o multi
Arpeggio Store
de arpegio
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
Puede guardar hasta cinco tipos de arpegio en cada voz, performance o multi. Para seleccionar uno de los arpegios guardados con cada voz, performance o
You can store up to five Arpeggio types to each Voice/Performance/Multi. You can select the desired Arpeggio form the Arpeggios stored in
[E][F]
multi, utilice los botones PAGE
each Voice/Performance/Multi with the PAGE [E][F] buttons while playing back. Also, you can delete the stored Arpeggios.
Arpeggio Edit → select desired "Type" → [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER] → select desired number with data dial → [ARPEGGIO] (LED
Almacenamiento
Edición de arpegio -> seleccionar el tipo deseado
Storing
lights) → [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
rueda de datos
Arpeggio Edit → [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER] → select desired number with data dial → [ARPEGGIO] (LED turns off) →
Eliminación
Edición de arpegio
Deleting
(el diodo se apaga)
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]

Utilidades

Utility
Voice/Performance/Multi mode → [UTILITY] → select each display with PAGE [E][F]
Modo de voz, performance o multi
Aquí puede ajustar los parámetros que se aplican a todo el sistema. En realidad se trata de un submodo de los modos de voz, performance y multi. Pulse el
In this mode, you can set parameters that apply to the entire system. This mode is actually a sub-mode of the Voice/Performance/Multi
botón [UTILITY] desde cada modo para entrar en el de utilidades, y el botón [EXIT] después de realizar los ajustes para regresar al modo anterior.
mode. Press the [UTILITY] button in each mode to enter the Utility mode, and press the [EXIT] button after making settings to go back to the
previous mode.
General
Volumen
Volume
Volume
Desplazamiento de nota
NoteShift
Note Shift
Afinación
Tune
Tune
Modo de encendido
PowerOnMode
Power On Mode
El valor Strength determina la "fuerza" con que los eventos de nota son desplazan hacia los tiempos de
The Strength value sets the "strength" by which note events are pulled toward the nearest quantize beats.
compás de cuantización más próximos. Un ajuste del 100% producirá unos tiempos exactos, conforme a los
A setting of 100% produces exact timing set via the QuntValue parameter above. A setting of 0% results in
valores establecidos en el parámetro QuntValue anterior. Un ajuste del 0% no produce ninguna cuantización.
no quantization.
Ajustes: 0%~100%
Settings: 0%~100%
Establece el factor de velocidad de pulsación. Determina cuánto se incrementan o reducen las velocidades de
Sets the velocity rate value. This determines how the original Velocities are increased or decreased during
pulsación originales durante la reproducción del arpegio. Un ajuste del 100% significa que se utilizan los
Arpeggio playback. A setting of 100% means the original values are used. Settings below 100% will reduce
valores originales. Los ajustes por debajo del 100% reducirán la velocidad de pulsación de las notas del
the velocity of the Arpeggio notes, whereas settings above 100% will increase the velocities.
arpegio, mientras que los ajustes por encima del 100% aumentarán las velocidades de pulsación.
Settings: 0% ~ 200%
Ajustes: 0% ~ 200%
n The Velocity cannot be decreased or increased beyond its normal range of 1 to 127; any values outside that range will
automatically be limited to the minimum or maximum.
Determina cuánto se va a desviar el tiempo de puerta (duración) de las notas del arpegio de su
Determines how much the Gate Time (length) of the Arpeggio notes is offset from the original value. This
valor original. Es decir, cuánto se incrementan o reducen los tiempos de puerta originales durante la
determines how the original Gate Times are increased or decreased during Arpeggio playback. A setting of
reproducción del arpegio. Un ajuste del 100% significa que se utilizan los valores originales. Los
100% means the original values are used. Settings below 100% will shorten the gate times of the Arpeggio
ajustes por debajo del 100% acortarán los tiempos de puerta de las notas del arpegio, mientras que
notes, whereas settings above 100% will lengthen them.
los ajustes por encima del 100% alargarán dichos tiempos.
Settings: 0% ~ 200%
n The Gate Time cannot be decreased beyond its normal minimum of 1; any values outside that range will automatically
Ajustes: 0% ~ 200%
be limited to the minimum.
Activa o desactiva la transmisión de datos MIDI con la función de arpegio. Cuando está activado,
This enables or disables MIDI data output for the Arpeggio function. When this is set to "on," Arpeggio data
los datos de arpegio se transmiten vía MIDI, permitiéndole enviar datos de arpegio a un
is sent via MIDI — allowing you to send the Arpeggio data to an external sequencer or play back the
Arpeggios on connected MIDI tone generators. This parameter is only available in the Performance or Multi
secuenciador externo o reproducir los arpegios en generadores de tonos MIDI conectados. Este
mode.
parámetro sólo está disponible en los modos de performance y multi. En el modo de voz, puede
In the Voice mode, you can set this in the "ArpOutSw" parameter (in the [UTILITY] → Voice display)
configurarlo con el parámetro "ArpOutSw" ([UTILITY]
(page 90).
Ajustes: off, on
Settings: off, on
Determina el canal de transmisión MIDI para los datos de reproducción de arpegio. Este parámetro
Determines the MIDI transmit channel for Arpeggio playback data. This parameter is only available in the
sólo está disponible en los modos de performance y multi. En el modo de voz, puede configurarlo
Performance or Multi mode. In the Voice mode, you can set this in the "ArpOutSw" parameter (in the
[UTILITY] → Voice display) (page 90).
con el parámetro "ArpOutSw" ([UTILITY]
Ajustes: 1-16, System TCh (canal de transmisión de sistema)
Settings: 1-16, System TCh
n When selecting "System TCH," the Arpeggio data will be transmitted via the channel which is set in the "TransmitCh"
Si selecciona "System TCH", los datos de arpegio se transmitirán por el canal especificado en el parámetro
parameter from the Utility.
"TransmitCh" de utilidades.
[SHIFT]+[ARP EDIT]
durante la reproducción. De la misma manera puede eliminar los arpegios almacenados.
[ARPEGGIO] (el diodo se ilumina)
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
[UTILITY]
seleccionar cada pantalla con PAGE
Determina el volumen global del instrumento.
Determines the overall volume of the instrument.
Ajustes: 0 ~ 127
Settings: 0 ~ 127
Determina la cantidad (en semitonos) en que se desplaza o transpone el tono de todas las notas.
Determines the amount (in semitones) by which the pitch of all notes is shifted.
Ajustes: -24 ~ 0 ~ +24
Settings: -24 ~ 0 ~ +24
Determina la afinación del sonido general del MOTIF-RACK ES. La afinación se ajusta en pasos de 0,1 cents (centésimas).
Determines the tuning of the MOTIF-RACK ES's overall sound. Adjust the tuning (in 0.1 cent steps).
Ajustes: -102.4 ~ +102.3
Settings: -102.4 ~ +102.3
Este parámetro determina el modo de encendido por defecto (y el banco de memoria), permitiendo
This determines the default power-on mode (and memory bank) – letting you select which condition is
seleccionar el estado que se recuperará automáticamente al encender la unidad.
automatically called up when you turn the power on.
Ajustes: multi, voice (USR1), voice (PRE1), GM, Performance
Settings: multi, voice (USR1), voice (PRE1), GM, Performance
multi.................. La próxima vez que encienda el instrumento, accederá al modo de reproducción de multis y se
multi................. When turning the power on next time, the Multi Play mode is entered and the first program number (001) is
seleccionará automáticamente el primer número de programa (001).
selected automatically.
voice (USR1) ... La próxima vez que encienda el instrumento, accederá al modo de reproducción de voces y se
voice (USR1) ... When turning the power on next time, the Voice Play mode is entered and the first program number of the User
Voices (USR1: 001) is selected automatically.
seleccionará automáticamente el primer número de programa de las voces de usuario (USR1: 001).
voice (PRE1) .... La próxima vez que encienda el instrumento, accederá al modo de reproducción de voces y se
voice (PRE1).... When turning the power on next time, the Voice Play mode is entered and the first program number of the
Preset Voices (PRE1: 001) is selected automatically.
seleccionará automáticamente el primer número de programa de las voces predefinidas (PRE1: 001).
GM................... When turning the power on next time, the Voice Play mode is entered and the first program number of the GM
GM.................... La próxima vez que encienda el instrumento, accederá al modo de reproducción de voces y se
Voices (GM: 001) is selected automatically.
seleccionará automáticamente el primer número de programa de las voces GM (GM: 001).
performance.... When turning the power on next time, the Performance Play mode is entered and the first program number
performance ..... La próxima vez que encienda el instrumento, accederá al modo de reproducción de actuaciones y se
(USR: 001) is selected automatically.
seleccionará automáticamente el primer número de programa (USR: 001).
La velocidad de pulsación no puede disminuir ni aumentar más allá de su margen normal de 1 a
127; cualquier valor fuera de este margen se limitará automáticamente al mínimo o al máximo.
El tiempo de puerta no se puede disminuir más allá de su mínimo normal de 1; cualquier valor
fuera de este margen se limitará automáticamente al mínimo.
pantalla Voice) (página 90).
pantalla Voice) (página 90).
seleccionar tipo de arpegio (categoría, tipo)
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
seleccionar el número deseado con la rueda de datos
[E][F]
Utilidades
seleccionar el número deseado con la
[ARPEGGIO]
89
Manual de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido