25. La stérilité n'est garantie que si le conditionnement stérile
n'est pas mouillé, ouvert, endommagé ou déchiré. Ne pas
utiliser le dispositif si la stérilité ne peut pas être garantie.
26. Vérifier la date de péremption sur l'étiquette du dispositif. Ne
pas utiliser ce dernier après la date indiquée.
27. Le dispositif doit être utilisé immédiatement après avoir ouvert
l''emballage stérile.
28. Le dispositif doit être manipulé dans des conditions d'aseptie.
29. Procéder
à
une
soigneusement le dispositif avant usage. Des conditions de
transport et/ou de stockage autres que celles prescrites
peuvent avoir occasionné des dommages au dispositif.
30. Manipuler les tubulures avec soin afin d'éviter tout
endommagement.
31. Le dispositif contient des phtalates. Considérant la nature du
contact avec le corps, la durée limitée de ce contact et le
nombre de traitements par patient, le nombre de phtalates
pouvant se dégager du dispositif ne pose pas de problèmes
spécifiques en matière de risques résiduels. De plus amples
informations sont disponibles auprès de Sorin Group Italia
32. Pour toute information supplémentaire et/ou en cas de
plainte, contacter SORIN GROUP ITALIA ou un représentant
local agréé
PRECAUTIONS
1. Pour faciliter la prévention d'embolies dues au gaz ou à des
particules Sorin Group Italia conseille d'utiliser des dispositifs
de sécurité, tels que des capteurs de niveau, des détecteurs
de présence de bulles, des filtres artériels et des filtres de
pré-perfusion, pour toutes les procédures de perfusion cardio-
pulmonaire
2. La loi fédérale américaine ne permet la vente du dispositif
que par un médecin ou sur prescription médicale.
3. Ne pas dépasser une pression d'entrée de l'eau de 44 psi
(300 kPa) sur l'échangeur thermique.
4. Ne pas transfuser de liquides ou de médicaments par la ligne
de prélèvement artériel.
5. Des Luer mâles n'étant pas fournis par Sorin Group Italia
pourraient détériorer la valve unidirectionnelle située à
l'intérieur du raccord de prélèvement artériel. Lors de la
connexion, s'assurer que le luer mâle n'arrive pas jusqu'à la
valve unidirectionnelle.
6. S'assurer que la capsule sur le connecteur pos-lock de
l'accès sanguin artériel est fermée. S'il faut utiliser du sang
oxygéné pour la cardioplégie sanguine, ôter la capsule rouge
du connecteur pos-lock et relier la ligne du sang de 1/4" du
circuit
de cardioplégie à l'oxygénateur par le connecteur
d'accès. Le connecteur d'accès du sang artériel est équipé
d'une valve étanche qui permet d'éviter des pertes de sang
pendant l'utilisation.
7. Le cas échéant, Sorin Group Italia conseille de diminuer ou
d'interrompre lentement le débit artériel.
8. Ne pas utiliser l'interrupteur de marche/arrêt de la pompe tant
que le débit n'est pas à zéro.
9. Le dispositif "GAS ESCAPE" est réalisé pour éviter tout
risque potentiel d'occlusion de la sortie du gaz ; une telle
occlusion entraînerait le passage immédiat d'air dans le
compartiment du sang.
10. Si la circulation extra-corporelle doit être rétablie, maintenir
un débit minimum de sang à l'intérieur de l'oxygénateur. Le
débit maximum dans l'oxygénateur, avec les lignes artérielle
et veineuse clampées et la valve de purge/recirculation
ouverte est : 800 ml/min quand la valve est ouverte sur
"PURGE" et 1500 ml/min quand la valve est ouverte sur
"RECIRCULATION."
11. Ne pas arrêter le générateur thermique pendant la phase de
recirculation.
12. Pour garantir le dégazage complet de l'oxygénateur,
s'assurer que le liquide de remplissage recircule au débit
maximum possible ou à 8 litres/min, afin d'éliminer tout l'air
se trouvant dans l'oxygénateur.
10
inspection
visuelle
et
ACCESSOIRES NECESSAIRES
1.
Alimentation de l'eau à l'échangeur thermique
2.
Moniteur et sonde de température du sang
3.
Support pour oxygénateur Sorin Group Italia
4.
Pompe à sang de perfusion
5.
Système de tuyaux compatible (stérile)
6.
Réservoir veineux compatible (stérile)
contrôler
7.
Ligne d'alimentation gaz avec mélangeur
PROCEDURES POUR L'EMPLOI
INSTALLATION
1.
Mise en place de l'oxygénateur dans le support
S'assurer que le support (n. catalogue 050235000) est
solidement fixé à la console de la pompe et orienté de
manière à offrir une excellente visibilité pendant l'emploi. Le
support peut être positionné sur les deux côtés de la pompe.
Sortir l'oxygénateur de son emballage et contrôler l'enveloppe
stérile pour trouver d'éventuelles détériorations. Ne pas
utiliser le produit si l'enveloppe a été compromise ou
détériorée. Ne pas utiliser l'oxygénateur s'il a été compromis
ou détérioré. Noter le numéro de série se trouvant sur
l'oxygénateur.
Relâcher les pinces du support en tirant la manette sur la
partie arrière de ce dernier. Positionner l'oxygénateur dans le
support et pousser en avant la manette pour bloquer les
pinces. S'assurer que le système de blocage est bien dans la
position de blocage.
2.
Alimentation du gaz de ventilation
Connecter la ligne d'alimentation du gaz de 1/4" (6,4 mm) à
l'entrée du gaz de l'oxygénateur.
3.
Anesthésiques par inhalation.
Si l'on utilise des anesthésiques par inhalation, il est
préférable d'adopter une technique d'évacuation du gaz de
l'oxygénateur. Pour cela, il y a un connecteur d'évacuation du
gaz intégré de 3/8" (9,5 mm) placé au centre du système
"Gas Escape". Connecter un morceau de tuyau de 3/8" (9,5
mm) à ce connecteur et à une source du vide ayant un débit
supérieur à celui du gaz de ventilation.
4.
Alimentation de l'eau à l'échangeur thermique
Connecter
correspondants d'entrée et de sortie à la base de
l'oxygénateur. Pour un raccordement sûr, il est conseillé
d'utiliser des connecteurs rapides réutilisables (numéros sur
catalogue 050111000 ou 050111090).
5.
Monitorage de la température du sang
Si on le désire, introduire une sonde de température
réutilisable Sorin Group Italia (non-stérile) (n. de catalogue
042229000) dans le porte-sonde artériel. Bloquer la sonde
dans le porte-sonde en tournant le dispositif de blocage de la
sonde dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Insérer le jack de la sonde sur un moniteur de température
où il est possible de connecter les sondes Yellow Springs
Instrument série 400.
6.
Entrée oxygénateur
Les opérations suivantes doivent être effectuées de manière
aseptique.
correspondants en montant le tuyau jusqu'à la butée. Il est
conseillé d'utiliser une bande de blocage sur toutes les
connexions des tuyaux.
Oter la capsule de protection de l'entrée de l'oxygénateur et
fixer le tuyau de 3/8" (9,5 mm) à la sortie de la tête de la
pompe. Le sens du débit du sang sera le suivant : du
réservoir veineux à l'oxygénateur.
7.
Sortie oxygénateur
Oter la capsule de protection de la sortie de l'oxygénateur.
Fixer le tuyaux artériel de 3/8" (9,5 mm) à la sortie sang.
8.
Ligne de purge/recirculation
FR – FRANÇAIS
les
lignes
de
l'eau
Connecter
les
tuyaux
aux
connecteurs
aux
connecteurs