ANTEO F3RE Serie Instrucciones De Instalación página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Fr
l'oxydation et de la corrosion.
- Les branchements électriques exposés
aux intempéries doivent être étanches,
et les câbles protégés par des gaines et
solidement fi xés à la structure du véhi-
cule au moyen de colliers en plastique.
- Protéger les composants pouvant être
endommagés par la peinture (tuyaux
fl exibles en caoutchouc ou plastique,
joints, parties en caoutchouc ou casque,
bielles des vérins, vannes, électro-
vannes, plaquettes et codes).
- Tous les composants démontés pen-
dant l'installation devront être réins-
tallés de façon à être accessibles et
sûrs, et conformément aux normes
nationales.
- L'installation du HAYON ÉLÉVATEUR
ANTEO (ou de tout autre équipement)
sur le véhicule ne doit pas compromettre
l'effi cacité, la stabilité ou la sécurité de ce
dernier, et ne doit pas bloquer l'accès aux
zones d'utilisation courante.
- Une fois l'installation terminée, vérifi er
l'incidence du faisceau lumineux des
phares et l'étalonnage du dispositif
de correction d'assiette ; toutes les
modifi cations devront être effectuées
conformément aux normes fi gurant sur
le Manuel d'utilisation du véhicule et les
nouvelles valeurs devront être reportées
sur ce dernier.
En
- Protect components which may be dam-
aged by paint (rubber or plastic hoses,
gaskets, rubber or plastic parts, cylinder
stems, valves, solenoids, data plates
and code numbers).
- All components removed during installa-
tion must be replaced in an accessible
and safe manner in accordance with
national regulations.
- The installation of the ANTEO TAIL-LIFT
(as for any other kind of equipment) on
the vehicle must not affect effi ciency,
stability and safety and must not pre-
vent access to areas involved in routine
usage.
- On completing the installation, make
sure that headlight beams are correctly
set and verify trim corrector calibra-
tion; all modifi cations must be made in
conformity with the Standards indicated
in the vehicle user manual; new values
should be indicated in the manual.
Es
- Las partes del vehículo que resultan
interesada por la instalación tienen que
ser protegidas de la oxidación y de la
corrosión.
- Las conexiones eléctricas, expuestas a
los agentes atmosféricos, tendrán que
ser estancas y los cables tendrán que
ser protegidos por vainas y ser fi rme-
mente fi jados a la estructura del vehículo
por medio de abrazaderas en plástico.
- Proteger los componentes sobre los que
el barniz podría ser dañina (tubos fl exi-
bles en goma o plástico, guarniciones,
partes en goma o plástico, vástagos de
los cilindros, válvulas, electroválvulas,
placas y siglas).
- Todos los componentes desmontados
durante la instalación tendrán que ser
colocados otra vez de modo accesible y
seguro y en el respeto de las normativas
nacionales.
- La instalación de la COMPUERTA
MONTACARGAS ANTEO (como de
cualquier otro equipo) en el vehículo, no
tendrá que comprometer la efi ciencia,
estabilidad , seguridad y no tendrá que
volver inaccesibles zonas de normal
utilización.
- Terminado el montaje, habrá que com-
probar la incidencia del haz luminoso de
los focos y el calibrado del corrector de
equilibrio; todas las modifi caciones ten-
drán que efectuarse según las Normas
indicadas en el manual de uso del
vehículo y los nuevos valores tendrán
que indicarse en el mismo.
It
- I collegamenti elettrici, esposti agli
agenti atmosferici, dovranno essere
stagni e i cavi dovranno essere protetti
da guaine e fi ssati saldamente alla strut-
tura del veicolo per mezzo di fascette in
plastica.
- Proteggere i componenti sui quali la
vernice potrebbe essere dannosa (tubi
fl essibili in gomma o plastica, guarni-
zioni, parti in gomma o plastica, steli dei
cilindri, valvole, elettrovalvole, targhette
e sigle).
- Tutti i componenti smontati durante
l'installazione dovranno essere riposi-
zionati in modo accessibile e sicuro e
nel rispetto delle normative nazionali.
- L'installazione della SPONDA MONTA-
CARICHI ANTEO (come di una qualsiasi
altra attrezzatura) sul veicolo non dovrà
comprometterne l'effi cienza, la stabilità, la
sicurezza e non dovrà renderne inacces-
sibile zone di normale utilizzo.
- Ad allestimento ultimato si dovrà verifi -
care l'incidenza del fascio luminoso dei
fari e la taratura del correttore di assetto;
tutte le modifi che dovranno essere ese-
guite secondo le Norme riportate sul
manuale d'uso del veicolo e i nuovi valori
dovranno essere riportati sullo stesso.
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido